summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/help/help_mp-sk.h
diff options
context:
space:
mode:
authordiego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2003-10-17 12:07:02 +0000
committerdiego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2003-10-17 12:07:02 +0000
commita6ee0f015d7b3f5d6be3488792ce2c2013bde23b (patch)
treea65c00b0405f1f4e3738a71f2c1bcc8c3cb136c3 /help/help_mp-sk.h
parentdf1cf05d00c10fabf323a3ab7083096d89126c5c (diff)
downloadmpv-a6ee0f015d7b3f5d6be3488792ce2c2013bde23b.tar.bz2
mpv-a6ee0f015d7b3f5d6be3488792ce2c2013bde23b.tar.xz
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
-vop --> -vf punctuation marks right after words (XXX), not ( XXX ) Spelling: FFmpeg, BMP, TGA, PNG, LAN git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@11162 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'help/help_mp-sk.h')
-rw-r--r--help/help_mp-sk.h96
1 files changed, 48 insertions, 48 deletions
diff --git a/help/help_mp-sk.h b/help/help_mp-sk.h
index edb1d93cc4..b71c6e38ea 100644
--- a/help/help_mp-sk.h
+++ b/help/help_mp-sk.h
@@ -44,7 +44,7 @@ static char help_text[]=
" o cyklická zmena režimu OSD: nič / pozícia / pozícia+čas\n"
" * alebo / pridať alebo ubrať hlasitosť (stlačením 'm' výber master/pcm)\n"
" z alebo x upraviť spozdenie titulkov v krokoch +/- 0.1 sekundy\n"
-" r alebo t upraviť pozíciu titulkov hore/dole, pozrite tiež -vop !\n"
+" r alebo t upraviť pozíciu titulkov hore/dole, pozrite tiež -vf!\n"
"\n"
" * * * * PREČÍTAJTE SI MAN STRÁNKU PRE DETAILY (ĎALŠIE VOĽBY A KLÁVESY)! * * * *\n"
"\n";
@@ -73,13 +73,13 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATAL: požadovaný prúd chýba!\n"
#define MSGTR_CantOpenDumpfile "Nejde otvoriť súbor pre dump!!!\n"
#define MSGTR_CoreDumped "jadro vypísané :)\n"
-#define MSGTR_FPSnotspecified "V hlavičke súboru nie je udané (alebo je zlé) FPS! Použite voľbu -fps !\n"
-#define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Pokúšam sa vynútiť rodinu audiokodeku %s ...\n"
+#define MSGTR_FPSnotspecified "V hlavičke súboru nie je udané (alebo je zlé) FPS! Použite voľbu -fps!\n"
+#define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Pokúšam sa vynútiť rodinu audiokodeku %s...\n"
#define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Nemôžem nájsť audio kodek pre požadovanú rodinu, použijem ostatné.\n"
-#define MSGTR_CantFindAudioCodec "Nemôžem nájsť kodek pre audio formát 0x%X !\n"
+#define MSGTR_CantFindAudioCodec "Nemôžem nájsť kodek pre audio formát 0x%X!\n"
#define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Nejde inicializovať audio kodek! -> bez zvuku\n"
-#define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Pokúšam se vnútiť rodinu videokodeku %s ...\n"
-#define MSGTR_CantFindVideoCodec "Nemôžem najsť kodek pre video formát 0x%X !\n"
+#define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Pokúšam se vnútiť rodinu videokodeku %s...\n"
+#define MSGTR_CantFindVideoCodec "Nemôžem najsť kodek pre video formát 0x%X!\n"
#define MSGTR_VOincompCodec "Žiaľ, vybrané video_out zariadenie je nekompatibilné s týmto kodekom.\n"
#define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: Nemôžem inicializovať video driver!\n"
#define MSGTR_CannotInitAO "nemôžem otvoriť/inicializovať audio driver -> TICHO\n"
@@ -93,12 +93,12 @@ static char help_text[]=
"- Nejčastejšie: nesprávny/chybný _zvukový_ ovládač. Riešenie: skúste -ao sdl al. použite\n"\
" ALSA 0.5 alebo oss emuláciu z ALSA 0.9. viac tipov sa dozviete v DOCS/HTML/en/devices.html#audio-dev!\n"\
"- Pomalý video výstup. Skúste iný -vo ovládač (pre zoznam: -vo help) alebo skúste\n"\
-" s voľbou -framedrop ! Tipy pre ladenie/zrýchlenie videa sú v DOCS/HTML/en/devices.html#video-dev\n"\
+" s voľbou -framedrop! Tipy pre ladenie/zrýchlenie videa sú v DOCS/HTML/en/devices.html#video-dev\n"\
"- Pomalý cpu. Neskúšajte prehrávať veľké dvd/divx na pomalom cpu! Skúste -hardframedrop\n"\
"- Poškodený súbor. Skúste rôzne kombinácie týchto volieb: -nobps -ni -mc 0 -forceidx\n"\
-"- Pomalé médium (NFS/SMB, DVD, VCD ...). Skúste -cache 8192.\n"\
+"- Pomalé médium (NFS/SMB, DVD, VCD...). Skúste -cache 8192.\n"\
"- Používate -cache na prehrávanie non-interleaved súboru? skúste -nocache\n"\
-"Pokiaľ nič z toho nie je pravda, prečítajte si DOCS/HTML/en/bugreports.html !\n\n"
+"Pokiaľ nič z toho nie je pravda, prečítajte si DOCS/HTML/en/bugreports.html!\n\n"
#define MSGTR_NoGui "MPlayer bol zostavený BEZ podpory GUI!\n"
#define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer GUI vyžaduje X11!\n"
@@ -125,7 +125,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_AODescription_AOAuthor "AO: Popis: %s\nAO: Autor: %s\n"
#define MSGTR_AOComment "AO: Komentár: %s\n"
#define MSGTR_Video_NoVideo "Video: žiadne video!!!\n"
-#define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nFATAL: Nemôžem inicializovať video filtre (-vop) alebo video výstup (-vo) !\n"
+#define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nFATAL: Nemôžem inicializovať video filtre (-vf) alebo video výstup (-vo)!\n"
#define MSGTR_Paused "\n ===== PAUZA =====\r"
#define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nNemôžem načítať playlist %s\n"
#define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \
@@ -154,8 +154,8 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Nemôžem otvoriť súbor/zariadenie\n"
#define MSGTR_ErrorDVDAuth "Chyba v DVD auth...\n"
#define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Nemôžem otvoriť demuxer\n"
-#define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nNevybraný encoder (-oac)! Vyberte jeden alebo -nosound. Použitie -oac help !\n"
-#define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nNevybraný encoder (-ovc)! Vyberte jeden, použitie -ovc help !\n"
+#define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nNevybraný encoder (-oac)! Vyberte jeden alebo -nosound. Použitie -oac help!\n"
+#define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nNevybraný encoder (-ovc)! Vyberte jeden, použitie -ovc help!\n"
#define MSGTR_InitializingAudioCodec "Inicializujem audio kodek...\n"
#define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Nemôžem otvoriť súbor '%s'\n"
#define MSGTR_EncoderOpenFailed "Zlyhal to open the encoder\n"
@@ -229,7 +229,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_FileNotFound "Súbor nenájdený: '%s'\n"
#define MSGTR_SMBInitError "Nemôžem inicializovať knižnicu libsmbclient: %d\n"
-#define MSGTR_SMBFileNotFound "Nemôžem otvoriť z lan: '%s'\n"
+#define MSGTR_SMBFileNotFound "Nemôžem otvoriť z LAN: '%s'\n"
#define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer mebol skompilovaný s podporou čítania z SMB\n"
#define MSGTR_CantOpenDVD "Nejde otvoriť DVD zariadenie: %s\n"
@@ -270,7 +270,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_UsingNINI "Používam NEPREKLADANÝ poškodený formát súboru AVI!\n"
#define MSGTR_CouldntDetFNo "Nemôžem určiť počet snímkov (pre absolútny posun) \n"
-#define MSGTR_CantSeekRawAVI "Nemôžem sa posúvať v surových (raw) .AVI prúdoch! (Potrebujem index, zkuste použíť voľbu -idx !) \n"
+#define MSGTR_CantSeekRawAVI "Nemôžem sa posúvať v surových (raw) .AVI prúdoch! (Potrebujem index, zkuste použíť voľbu -idx!) \n"
#define MSGTR_CantSeekFile "Nemôžem sa posúvať v tomto súbore! \n"
#define MSGTR_EncryptedVOB "Kódovaný VOB súbor (preložené bez podpory libcss)! Prečítajte si DOCS/HTML/en/dvd.html\n"
@@ -281,7 +281,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Upozornenie! Príliš veľa stôp!"
#define MSGTR_FoundAudioStream "==> Nájdený audio prúd: %d\n"
#define MSGTR_FoundVideoStream "==> Nájdený video prúd: %d\n"
-#define MSGTR_DetectedTV "TV detekovaný ! ;-)\n"
+#define MSGTR_DetectedTV "TV detekovaný! ;-)\n"
#define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Nemôžem otvoriť ogg demuxer\n"
#define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Hľadám audio prúd (id:%d)\n"
#define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Nemôžem otvoriť audio prúd: %s\n"
@@ -330,10 +330,10 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Alokujem %d + %d = %d bytov pre výstupný buffer\n"
// LIRC:
-#define MSGTR_SettingUpLIRC "Nastavujem podporu LIRC ...\n"
+#define MSGTR_SettingUpLIRC "Nastavujem podporu LIRC...\n"
#define MSGTR_LIRCdisabled "Nebudete môcť používať diaľkový ovládač.\n"
#define MSGTR_LIRCopenfailed "Zlyhal pokus o otvorenie podpory LIRC!\n"
-#define MSGTR_LIRCcfgerr "Zlyhalo čítanie konfiguračného súboru LIRC %s !\n"
+#define MSGTR_LIRCcfgerr "Zlyhalo čítanie konfiguračného súboru LIRC %s!\n"
// vf.c
#define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "Nemôžem nájsť video filter '%s'\n"
@@ -344,7 +344,7 @@ static char help_text[]=
// vd.c
#define MSGTR_CodecDidNotSet "VDec: kodek nenastavil sh->disp_w a sh->disp_h, skúšam to obísť!\n"
#define MSGTR_VoConfigRequest "VDec: vo konfiguračná požiadavka - %d x %d (preferovaný csp: %s)\n"
-#define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Nemôžem nájsť zhodný priestor farieb - skúšam znova s -vop scale...\n"
+#define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Nemôžem nájsť zhodný priestor farieb - skúšam znova s -vf scale...\n"
#define MSGTR_MovieAspectIsSet "Movie-Aspect je %.2f:1 - mením rozmery na správne.\n"
#define MSGTR_MovieAspectUndefined "Movie-Aspect je nedefinovný - nemenia sa rozmery.\n"
@@ -355,15 +355,15 @@ static char help_text[]=
// --- labels ---
#define MSGTR_About "O aplikácii"
-#define MSGTR_FileSelect "Vybrať súbor ..."
-#define MSGTR_SubtitleSelect "Vybrať titulky ..."
-#define MSGTR_OtherSelect "Vybrať ..."
-#define MSGTR_AudioFileSelect "Vybrať externý audio kanál ..."
-#define MSGTR_FontSelect "Vybrať font ..."
+#define MSGTR_FileSelect "Vybrať súbor..."
+#define MSGTR_SubtitleSelect "Vybrať titulky..."
+#define MSGTR_OtherSelect "Vybrať..."
+#define MSGTR_AudioFileSelect "Vybrať externý audio kanál..."
+#define MSGTR_FontSelect "Vybrať font..."
#define MSGTR_PlayList "PlayList"
#define MSGTR_Equalizer "Equalizer"
#define MSGTR_SkinBrowser "Prehliadač tém"
-#define MSGTR_Network "Sieťové prehrávanie (streaming) ..."
+#define MSGTR_Network "Sieťové prehrávanie (streaming)..."
#define MSGTR_Preferences "Preferencie"
#define MSGTR_OSSPreferences "konfigurácia OSS ovládača"
#define MSGTR_SDLPreferences "konfigurácia SDL ovládača"
@@ -392,39 +392,39 @@ static char help_text[]=
// --- skin loader error messages
#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[témy] chyba v konfig. súbore tém %d: %s"
-#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[témy] varovanie v konfig. súbore tém na riadku %d: widget najdený ale pred \"section\" nenájdený ( %s )"
+#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[témy] varovanie v konfig. súbore tém na riadku %d: widget najdený ale pred \"section\" nenájdený (%s)"
#define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[témy] varovanie v konfig. súbore tém na riadku %d: widget najdený ale pred \"subsection\" nenájdený (%s)"
#define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[témy] varovanie v konfig. súbore tém na riadku %d: táto subsekcia nie je podporovaná týmto widget (%s)"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "bitmapa s hĺbkou 16 bit a menej je nepodporovaná ( %s ).\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "súbor nenájdený ( %s )\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "chyba čítania bmp ( %s )\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "chyba čítania tga ( %s )\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "chyba čítania png ( %s )\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "formát RLE packed tga nepodporovaný ( %s )\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "neznámy typ súboru ( %s )\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "chyba konverzie z 24 bit do 32 bit ( %s )\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "bitmapa s hĺbkou 16 bit a menej je nepodporovaná (%s).\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "súbor nenájdený (%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "chyba čítania BMP (%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "chyba čítania TGA (%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "chyba čítania PNG (%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "formát RLE packed TGA nepodporovaný (%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "neznámy typ súboru (%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "chyba konverzie z 24 bit do 32 bit (%s)\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "neznáma správa: %s\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "nedostatok pamäte\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "príliš mnoho fontov deklarovaných\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "súbor fontov nenájdený\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "súbor obrazov fontu nenájdený\n"
-#define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "neexistujúci identifikátor fontu ( %s )\n"
-#define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "neznámy parameter ( %s )\n"
+#define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "neexistujúci identifikátor fontu (%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "neznámy parameter (%s)\n"
#define MSGTR_SKINBROWSER_NotEnoughMemory "[prehliadač tém] nedostatok pamäte.\n"
-#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Skin nenájdený ( %s ).\n"
-#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Chyba pri čítaní konfiguračného súboru tém ( %s ).\n"
+#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Skin nenájdený (%s).\n"
+#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Chyba pri čítaní konfiguračného súboru tém (%s).\n"
#define MSGTR_SKIN_LABEL "Témy:"
// --- gtk menus
#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "O aplikácii MPlayer"
-#define MSGTR_MENU_Open "Otvoriť ..."
-#define MSGTR_MENU_PlayFile "Prehrať súbor ..."
-#define MSGTR_MENU_PlayVCD "Prehrať VCD ..."
-#define MSGTR_MENU_PlayDVD "Prehrať DVD ..."
-#define MSGTR_MENU_PlayURL "Prehrať URL ..."
-#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Načítať titulky ..."
-#define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Zahodiť titulky ..."
-#define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Načítať externý audio súbor ..."
+#define MSGTR_MENU_Open "Otvoriť..."
+#define MSGTR_MENU_PlayFile "Prehrať súbor..."
+#define MSGTR_MENU_PlayVCD "Prehrať VCD..."
+#define MSGTR_MENU_PlayDVD "Prehrať DVD..."
+#define MSGTR_MENU_PlayURL "Prehrať URL..."
+#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Načítať titulky..."
+#define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Zahodiť titulky..."
+#define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Načítať externý audio súbor..."
#define MSGTR_MENU_Playing "Prehrávam"
#define MSGTR_MENU_Play "Prehrať"
#define MSGTR_MENU_Pause "Pauza"
@@ -437,7 +437,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_FullScreen "Celá obrazovka"
#define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
-#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Prehrať disk ..."
+#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Prehrať disk..."
#define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Zobraziť DVD menu"
#define MSGTR_MENU_Titles "Tituly"
#define MSGTR_MENU_Title "Titul %2d"
@@ -449,7 +449,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_PlayList "Playlist"
#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Prehliadač tém"
#define MSGTR_MENU_Preferences "Nastavenia"
-#define MSGTR_MENU_Exit "Koniec ..."
+#define MSGTR_MENU_Exit "Koniec..."
#define MSGTR_MENU_Mute "Stlmiť zvuk"
#define MSGTR_MENU_Original "Originál"
#define MSGTR_MENU_AspectRatio "Pomer strán obrazu"
@@ -537,7 +537,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_SDL_Driver "Ovládač:"
#define MSGTR_PREFERENCES_Message "Prosím pamätajte, nietoré voľby potrebujú reštart prehrávania!"
#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Video kóder:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Použiť LAVC (ffmpeg)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Použiť LAVC (FFmpeg)"
#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_FAME "Použiť FAME"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unicode"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "Western European Languages (ISO-8859-1)"