summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/help/help_mp-ro.h
diff options
context:
space:
mode:
authordiego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2003-10-17 12:07:02 +0000
committerdiego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2003-10-17 12:07:02 +0000
commita6ee0f015d7b3f5d6be3488792ce2c2013bde23b (patch)
treea65c00b0405f1f4e3738a71f2c1bcc8c3cb136c3 /help/help_mp-ro.h
parentdf1cf05d00c10fabf323a3ab7083096d89126c5c (diff)
downloadmpv-a6ee0f015d7b3f5d6be3488792ce2c2013bde23b.tar.bz2
mpv-a6ee0f015d7b3f5d6be3488792ce2c2013bde23b.tar.xz
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
-vop --> -vf punctuation marks right after words (XXX), not ( XXX ) Spelling: FFmpeg, BMP, TGA, PNG, LAN git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@11162 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'help/help_mp-ro.h')
-rw-r--r--help/help_mp-ro.h36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/help/help_mp-ro.h b/help/help_mp-ro.h
index 3acae8b255..0a34095333 100644
--- a/help/help_mp-ro.h
+++ b/help/help_mp-ro.h
@@ -40,7 +40,7 @@ static char help_text[]=
" * sau / crește sau scade volumul (apăsați 'm' pentru principal/wav)\n"
" z sau x ajustează decalajul subtitrării cu +/- 0.1 secunde\n"
"\n"
-" * * * VEDEȚI MANUALUL PENTRU DETALII,(ALTE) OPȚIUNI AVANSATE ȘI TASTE ! * * *\n"
+" * * * VEDEȚI MANUALUL PENTRU DETALII,(ALTE) OPȚIUNI AVANSATE ȘI TASTE! * * *\n"
"\n";
#endif
@@ -68,19 +68,19 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_CantOpenDumpfile "Nu pot deschide fișierul (dump)!!!\n"
#define MSGTR_CoreDumped "core aruncat :)\n"
#define MSGTR_FPSnotspecified "FPS nespecificat (sau invalid) în antet! Folosiți opțiunea -fps!\n"
-#define MSGTR_TryForceAudioFmt "Încerc să forțez utilizarea unui codec audio din familia %d ...\n"
+#define MSGTR_TryForceAudioFmt "Încerc să forțez utilizarea unui codec audio din familia %d...\n"
#define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Nu pot să găsesc un codec audio pentru familia forțată, revin la alte drivere.\n"
-#define MSGTR_CantFindAudioCodec "Nu găsesc un codec audio pentru formatul 0x%X !\n"
+#define MSGTR_CantFindAudioCodec "Nu găsesc un codec audio pentru formatul 0x%X!\n"
#define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Nu pot să inițializez codec-ul audio! -> fără sunet\n"
-#define MSGTR_TryForceVideoFmt "Încerc să forțez utilizarea unui codec video din familia %d ...\n"
-#define MSGTR_CantFindVideoCodec "Nu găsesc un codec video pentru formatul 0x%X !\n"
+#define MSGTR_TryForceVideoFmt "Încerc să forțez utilizarea unui codec video din familia %d...\n"
+#define MSGTR_CantFindVideoCodec "Nu găsesc un codec video pentru formatul 0x%X!\n"
#define MSGTR_VOincompCodec "Îmi pare rău, ieșirea video selectată este incompatibilă cu acest codec.\n"
#define MSGTR_CouldntInitVideoCodec "FATALĂ: Nu pot inițializa codec-ul video :(\n"
#define MSGTR_CannotInitVO "FATALĂ: Nu pot inițializa diver-ul video!\n"
#define MSGTR_CannotInitAO "nu pot deschide/inițializa dispozitivul audio -> fără sunet\n"
#define MSGTR_StartPlaying "Încep afișarea...\n"
#define MSGTR_SystemTooSlow "\n*******************************************************************************"\
- "\n** Sistemul dumneavoastră este prea LENT ! încercați cu -framedrop sau RTFM! **"\
+ "\n** Sistemul dumneavoastră este prea LENT! încercați cu -framedrop sau RTFM! **"\
"\n*******************************************************************************\n"
#define MSGTR_NoGui "MPlayer a fost compilat fără interfață grafică!\n"
@@ -164,7 +164,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_SettingUpLIRC "Setez suportul pentru LIRC...\n"
#define MSGTR_LIRCdisabled "Nu veți putea utiliza telecomanda\n"
#define MSGTR_LIRCopenfailed "Nu pot deschide suportul pentru LIRC!\n"
-#define MSGTR_LIRCcfgerr "Nu pot citi fișierul de configurare LIRC %s !\n"
+#define MSGTR_LIRCcfgerr "Nu pot citi fișierul de configurare LIRC %s!\n"
// ====================== GUI messages/buttons ========================
@@ -189,23 +189,23 @@ static char help_text[]=
// --- skin loader error messages
#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[tematică] eroare în fișierul de tematică la linia %d: %s"
-#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[tematică] eroare în fișierul de tematică la linia %d: componentă gasită dar înainte \"section\" negăsită ( %s )"
+#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[tematică] eroare în fișierul de tematică la linia %d: componentă gasită dar înainte \"section\" negăsită (%s)"
#define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[tematică] eroare în fișierul de tematică la linia %d: componentă gasită dar înainte \"subsection\" negăsită (%s)"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "adâncimea de culoare de 16 biți sau mai puțin pentru imagini nesuportată ( %s ).\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "fișier negăsit ( %s )\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "eroare la citire bmp ( %s )\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "eroare la citire tga ( %s )\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "eroare la citire png ( %s )\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "imagini tga împachetate RLE nesuportate ( %s )\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "tip fișier necunoscut ( %s )\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "eroare la conversia de la 24 biți la 32 biți ( %s )\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "adâncimea de culoare de 16 biți sau mai puțin pentru imagini nesuportată (%s).\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "fișier negăsit (%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "eroare la citire BMP (%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "eroare la citire TGA (%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "eroare la citire PNG (%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "imagini TGA împachetate RLE nesuportate (%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "tip fișier necunoscut (%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "eroare la conversia de la 24 biți la 32 biți (%s)\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "mesaj necunoscut: %s\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "memorie insuficientă\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "prea multe font-uri declarate\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "fișier cu font negșsit\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "fișier imagine font negăsit\n"
-#define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "identificator font inexistent ( %s )\n"
-#define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "parametru necunoscut ( %s )\n"
+#define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "identificator font inexistent (%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "parametru necunoscut (%s)\n"
#define MSGTR_SKINBROWSER_NotEnoughMemory "[Navigator tematici] memorie insuficientă.\n"
#endif