summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/help/help_mp-de.h
diff options
context:
space:
mode:
authorkraymer <kraymer@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2005-09-24 14:49:13 +0000
committerkraymer <kraymer@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2005-09-24 14:49:13 +0000
commite34faa2c649d793fa112637541d35c8376e443ea (patch)
tree5b6d435a96ab156c63188cffd3071b5a60492f52 /help/help_mp-de.h
parent3ea94f1a219dddd2133251680a7a3a3b0aa1fda7 (diff)
downloadmpv-e34faa2c649d793fa112637541d35c8376e443ea.tar.bz2
mpv-e34faa2c649d793fa112637541d35c8376e443ea.tar.xz
sync with 1.183
small spelling change git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@16576 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'help/help_mp-de.h')
-rw-r--r--help/help_mp-de.h12
1 files changed, 8 insertions, 4 deletions
diff --git a/help/help_mp-de.h b/help/help_mp-de.h
index 01d162c529..6b25569d0f 100644
--- a/help/help_mp-de.h
+++ b/help/help_mp-de.h
@@ -4,7 +4,7 @@
// Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>
// Sebastian Krämer <mplayer@skraemer.de>
-// In synch with rev 1.175
+// In synch with rev 1.183
// ========================= MPlayer help ===========================
@@ -97,7 +97,7 @@ static char help_text[]=
"- Langsame CPU\n"\
" - Versuche nicht, DVDs/große DivX-Filme auf langsamen CPUs abzuspielen.\n"\
" Probiere Optionen von lavdopts, z.B.\n"\
-" -vfm ffmpeg -lavdopts lowres=1:fast:skiploopfilter=all.\n"\
+" -vfm ffmpeg -lavdopts lowres=1:fast:skiploopfilter=all.\n"\
"- Defekte Datei\n"\
" - Versuche verschiedene Kombinationen von: -nobps -ni -forceidx -mc 0.\n"\
"- Für die Wiedergabe von langsamen Medien (NFS/SMB, DVD, VCD usw)\n"\
@@ -164,6 +164,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "Versuche, \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" zu deinen Systemstartskripten hinzuzufügen.\n"
#define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "Linux RTC-Initialisierungsfehler in ioctl (rtc_pie_on): %s\n"
#define MSGTR_UsingTimingType "Benutze %s-Zeitgeber.\n"
+#define MSGTR_NoIdleAndGui "Die Option -idle kann mit GMPlayer nicht verwendet werden.\n"
#define MSGTR_MenuInitialized "Menü initialisiert: %s\n"
#define MSGTR_MenuInitFailed "Initialisierung des Menüs fehlgeschlagen.\n"
#define MSGTR_Getch2InitializedTwice "WARNUNG: getch2_init doppelt aufgerufen!\n"
@@ -352,7 +353,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_ConfigfileError "Konfigurationsdatei-Fehler"
#define MSGTR_ErrorParsingCommandLine "Fehler beim Parsen der Kommandozeile."
#define MSGTR_VideoStreamRequired "Videostream zwingend notwendig!\n"
-#define MSGTR_ForcingInputFPS "Eingabe-fps werden interpretiert als %5.2f anstelle von\n"
+#define MSGTR_ForcingInputFPS "Eingabe-fps werden interpretiert als %5.2f an Stelle von\n"
#define MSGTR_RawvideoDoesNotSupportAudio "Ausgabedateiformat RAWVIDEO unterstützt kein Audio - Audio wird deaktiviert.\n"
#define MSGTR_DemuxerDoesntSupportNosound "Dieser Demuxer unterstützt -nosound no nicht.\n"
#define MSGTR_MemAllocFailed "Speicherreservierung fehlgeschlagen"
@@ -850,6 +851,8 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD-Gerät:"
#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "FPS des Films:"
#define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Zeige Videofenster, wenn inaktiv"
+#define MSGTR_PREFERENCES_ArtsBroken "Neuere Versionen von aRts sind mit GTK 1.x nicht kompatibel\n"\
+ "und bringen GMPlayer zum Absturz!"
#define MSGTR_ABOUT_UHU "GUI-Entwicklung wurde von UHU Linux gesponsert.\n"
#define MSGTR_ABOUT_CoreTeam " MPlayers Kernentwickler-Team:\n"
@@ -904,7 +907,8 @@ static char help_text[]=
// ======================= VO Video Output drivers ========================
-#define MSGTR_VOincompCodec "Der ausgewählte Videoausgabetreiber ist nicht kompatibel mit diesem Codec.\n"
+#define MSGTR_VOincompCodec "Der ausgewählte Videoausgabetreiber ist nicht kompatibel mit diesem Codec.\n"\
+ "Versuche auch das Hinzufügen des Filters scale, z.B. -vf spp,scale an Stelle von -vf spp.\n"
#define MSGTR_VO_GenericError "Dieser Fehler ist aufgetreten"
#define MSGTR_VO_UnableToAccess "Zugriff nicht möglich."
#define MSGTR_VO_ExistsButNoDirectory "existiert schon, ist aber kein Verzeichnis."