diff options
author | diego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2003-10-17 12:07:02 +0000 |
---|---|---|
committer | diego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2003-10-17 12:07:02 +0000 |
commit | a6ee0f015d7b3f5d6be3488792ce2c2013bde23b (patch) | |
tree | a65c00b0405f1f4e3738a71f2c1bcc8c3cb136c3 /help/help_mp-de.h | |
parent | df1cf05d00c10fabf323a3ab7083096d89126c5c (diff) | |
download | mpv-a6ee0f015d7b3f5d6be3488792ce2c2013bde23b.tar.bz2 mpv-a6ee0f015d7b3f5d6be3488792ce2c2013bde23b.tar.xz |
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
-vop --> -vf
punctuation marks right after words
(XXX), not ( XXX )
Spelling: FFmpeg, BMP, TGA, PNG, LAN
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@11162 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'help/help_mp-de.h')
-rw-r--r-- | help/help_mp-de.h | 88 |
1 files changed, 44 insertions, 44 deletions
diff --git a/help/help_mp-de.h b/help/help_mp-de.h index 006ed5f622..bd3de9cc2d 100644 --- a/help/help_mp-de.h +++ b/help/help_mp-de.h @@ -45,9 +45,9 @@ static char help_text[]= " o OSD-Modus: Aus / Suchleiste / Suchleiste + Zeit\n" " * oder / PCM-Lautstärke verstellen\n" " z oder x Untertitelverzögerung um +/- 0.1 Sekunde verändern\n" -" r oder t Verschiebe die Untertitel-Position, siehe auch -vop expand!\n" +" r oder t Verschiebe die Untertitel-Position, siehe auch -vf expand!\n" "\n" -" * * * IN DER MANPAGE STEHEN WEITERE TASTEN UND OPTIONEN ! * * *\n" +" * * * IN DER MANPAGE STEHEN WEITERE TASTEN UND OPTIONEN! * * *\n" "\n"; #endif @@ -75,11 +75,11 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Kann dump-Datei nicht öffnen!!!\n" #define MSGTR_CoreDumped "Core dumped ;)\n" #define MSGTR_FPSnotspecified "FPS ist im Header nicht angegeben (oder ungültig)! Benutze -fps Option!\n" -#define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Erzwinge Audiocodecgruppe %s ...\n" +#define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Erzwinge Audiocodecgruppe %s...\n" #define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Kann keinen Audiocodec für gewünschte Gruppe finden, verwende anderen.\n" #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Kann Codec für Audioformat 0x%X nicht finden!\n" #define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Kann Audiocodec nicht finden! -> Kein Ton\n" -#define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Erzwinge Videocodecgruppe %s ...\n" +#define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Erzwinge Videocodecgruppe %s...\n" #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Kann keinen Codec passend zum gewählten -vo und Videoformat 0x%X finden!\n" #define MSGTR_VOincompCodec "Sorry, der ausgewählte Videoausgabetreiber ist nicht kompatibel mit diesem Codec.\n" #define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: Kann Videoausgabetreiber nicht initialisieren!\n" @@ -95,7 +95,7 @@ static char help_text[]= " - Versuche -ao sdl, verwende ALSA 0.5 oder die OSS Emulation von ALSA 0.9.\n"\ " - Du kannst es auch mit -autosync 30 oder anderen Werten probieren.\n"\ "- Langsame Videoausgabe. Versuche einen anderen -vo Treiber (Liste: -vo help)\n"\ -" oder versuche es mit -framedrop ! Lies DOCS/de/video.html für Tipps.\n"\ +" oder versuche es mit -framedrop! Lies DOCS/de/video.html für Tipps.\n"\ "- Langsame CPU.\n"\ " - Versuche nicht, DVDs/große DivX-Filme auf langsamen CPUs abzuspielen. Probier -hardframedrop\n"\ "- Defekte Datei.\n"\ @@ -105,7 +105,7 @@ static char help_text[]= " - Probiere -nocache.\n"\ "Lies DOCS/de/video.html und DOCS/de/sound.html; dort stehen Tipps\n"\ "und Kniffe für optimale Einstellungen.\n"\ -"Wenn nichts davon hilft, lies DOCS/de/bugreports.html !\n\n" +"Wenn nichts davon hilft, lies DOCS/de/bugreports.html!\n\n" #define MSGTR_NoGui "MPlayer wurde OHNE GUI-Unterstützung kompiliert.\n" #define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer GUI erfordert X11.\n" @@ -132,7 +132,7 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_AODescription_AOAuthor "AO: Beschreibung: %s\nAO: Autor: %s\n" #define MSGTR_AOComment "AO: Hinweis: %s\n" #define MSGTR_Video_NoVideo "Video: kein Video\n" -#define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nFATAL: Konnte Videofilter (-vop) oder Videoausgabetreiber (-vo) nicht initialisieren.\n" +#define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nFATAL: Konnte Videofilter (-vf) oder Videoausgabetreiber (-vo) nicht initialisieren.\n" #define MSGTR_Paused "\n ===== PAUSE =====\r" #define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nKann Abspielliste %s nicht laden.\n" #define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \ @@ -263,7 +263,7 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_SwitchToNi "\nSchlechtes Interleaved .AVI erkannt, schalte in den -ni Modus!\n" #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "%s-Dateiformat erkannt!\n" #define MSGTR_DetectedAudiofile "Audiodatei erkannt!\n" -#define MSGTR_NotSystemStream "Kein MPEG System Stream ... (vielleicht Transport Stream?)\n" +#define MSGTR_NotSystemStream "Kein MPEG System Stream... (vielleicht Transport Stream?)\n" #define MSGTR_InvalidMPEGES "Ungültiger MPEG-ES Stream??? Kontaktiere den Autor, das könnte ein Bug sein :(\n" #define MSGTR_FormatNotRecognized "========= Sorry, das Dateiformat/der Codec wird nicht unterstützt ============\n"\ "============== Sollte dies ein AVI, ASF oder MPEG Stream sein, ===============\n"\ @@ -354,7 +354,7 @@ static char help_text[]= // vd.c #define MSGTR_CodecDidNotSet "VDec: Codec hat sh->disp_w und sh->disp_h nicht gesetzt, versuche zu umgehen.\n" #define MSGTR_VoConfigRequest "VDec: VO wird versucht, auf %d x %d (Bevorzugter Farbraum: %s) zu setzen.\n" -#define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Kann keinen passenden Farbraum finden - versuche erneut mithilfe von -vop scale...\n" +#define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Kann keinen passenden Farbraum finden - versuche erneut mithilfe von -vf scale...\n" #define MSGTR_MovieAspectIsSet "Seitenverhältnis ist %.2f:1 - Skaliere zur korrekten Videogröße.\n" #define MSGTR_MovieAspectUndefined "Seitenverhältnis ist undefiniert - skaliere nicht.\n" @@ -363,16 +363,16 @@ static char help_text[]= #ifdef HAVE_NEW_GUI // --- labels --- -#define MSGTR_About "Über ..." -#define MSGTR_FileSelect "Wähle Datei ..." -#define MSGTR_SubtitleSelect "Wähle Untertitel ..." -#define MSGTR_OtherSelect "Wähle ..." -#define MSGTR_AudioFileSelect "Wähle externen Audiokanal ..." -#define MSGTR_FontSelect "Wähle Schrift ..." +#define MSGTR_About "Über..." +#define MSGTR_FileSelect "Wähle Datei..." +#define MSGTR_SubtitleSelect "Wähle Untertitel..." +#define MSGTR_OtherSelect "Wähle..." +#define MSGTR_AudioFileSelect "Wähle externen Audiokanal..." +#define MSGTR_FontSelect "Wähle Schrift..." #define MSGTR_PlayList "Abspielliste" #define MSGTR_Equalizer "Equalizer" #define MSGTR_SkinBrowser "Skin-Browser" -#define MSGTR_Network "Netzwerk-Streaming ..." +#define MSGTR_Network "Netzwerk-Streaming..." #define MSGTR_Preferences "Einstellungen" #define MSGTR_OSSPreferences "OSS-Treibereinstellungen" #define MSGTR_SDLPreferences "SDL-Treibereinstellungen" @@ -400,39 +400,39 @@ static char help_text[]= // --- skin loader error messages #define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[Skin] Fehler in Skin-Konfigurationsdatei in Zeile %d: %s" -#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[Skin] Warnung in Skin-Konfigurationsdatei in Zeile %d: Widget gefunden, aber davor wurde \"section\" nicht gefunden ( %s )" +#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[Skin] Warnung in Skin-Konfigurationsdatei in Zeile %d: Widget gefunden, aber davor wurde \"section\" nicht gefunden (%s)" #define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[Skin] Warnung in Skin-Konfigurationsdatei in Zeile %d: Widget gefunden, aber davor wurde \"subsection\" nicht gefunden (%s)" -#define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[skin] Warnung in Skin-Konfigurationsdatei in Zeile %d: Diese Untersektion wird von diesem Widget nicht unterstützt ( %s ).\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "Bitmaps mit 16 Bits oder weniger werden nicht unterstützt ( %s ).\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "Datei nicht gefunden ( %s )\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "BMP-Lesefehler ( %s )\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "TGA-Lesefehler ( %s )\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "PNG-Lesefehler ( %s )\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE-gepackte TGA werden nicht unterstützt ( %s )\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "unbekanntes Dateiformat ( %s )\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "Konvertierungsfehler von 24 Bit auf 32 Bit ( %s )\n" +#define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[skin] Warnung in Skin-Konfigurationsdatei in Zeile %d: Diese Untersektion wird von diesem Widget nicht unterstützt (%s).\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "Bitmaps mit 16 Bits oder weniger werden nicht unterstützt (%s).\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "Datei nicht gefunden (%s)\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "BMP-Lesefehler (%s)\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "TGA-Lesefehler (%s)\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "PNG-Lesefehler (%s)\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE-gepackte TGA werden nicht unterstützt (%s)\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "unbekanntes Dateiformat (%s)\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "Konvertierungsfehler von 24 Bit auf 32 Bit (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "unbekannte Nachricht: %s\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "nicht genug Speicher\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "zu viele Schriften eingestellt\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "Schriftdatei nicht gefunden\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "Schriftbilddatei nicht gefunden\n" -#define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "nicht existierende Schriftbezeichnung ( %s )\n" -#define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "unbekannter Parameter ( %s )\n" +#define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "nicht existierende Schriftbezeichnung (%s)\n" +#define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "unbekannter Parameter (%s)\n" #define MSGTR_SKINBROWSER_NotEnoughMemory "[Skin Browser] nicht genug Speicher.\n" -#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Skin nicht gefunden ( %s ).\n" -#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Lesefehler beim Lesen der Skin-Configdatei ( %s ).\n" +#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Skin nicht gefunden (%s).\n" +#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Lesefehler beim Lesen der Skin-Configdatei (%s).\n" #define MSGTR_SKIN_LABEL "Skins:" // --- gtk menus #define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "Über MPlayer" -#define MSGTR_MENU_Open "Öffnen ..." -#define MSGTR_MENU_PlayFile "Spiele Datei ..." -#define MSGTR_MENU_PlayVCD "Spiele VCD ..." -#define MSGTR_MENU_PlayDVD "Spiele DVD ..." -#define MSGTR_MENU_PlayURL "Spiele URL ..." -#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Lade Untertitel ..." -#define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Entferne Untertitel ..." -#define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Lade externe Audiodatei ..." +#define MSGTR_MENU_Open "Öffnen..." +#define MSGTR_MENU_PlayFile "Spiele Datei..." +#define MSGTR_MENU_PlayVCD "Spiele VCD..." +#define MSGTR_MENU_PlayDVD "Spiele DVD..." +#define MSGTR_MENU_PlayURL "Spiele URL..." +#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Lade Untertitel..." +#define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Entferne Untertitel..." +#define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Lade externe Audiodatei..." #define MSGTR_MENU_Playing "Spiele" #define MSGTR_MENU_Play "Spiele" #define MSGTR_MENU_Pause "Pause" @@ -445,7 +445,7 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_MENU_FullScreen "Vollbild" #define MSGTR_MENU_DVD "DVD" #define MSGTR_MENU_VCD "VCD" -#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Spiele Disk ..." +#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Spiele Disk..." #define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Zeige DVD Menü" #define MSGTR_MENU_Titles "Titel" #define MSGTR_MENU_Title "Titel %2d" @@ -457,7 +457,7 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_MENU_PlayList "Abspielliste" #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skinbrowser" #define MSGTR_MENU_Preferences "Einstellungen" -#define MSGTR_MENU_Exit "Beenden ..." +#define MSGTR_MENU_Exit "Beenden..." #define MSGTR_MENU_Mute "Stummschalten" #define MSGTR_MENU_Original "Original" #define MSGTR_MENU_AspectRatio "Seitenverhältnis" @@ -510,7 +510,7 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Double-Buffering verwenden" #define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Direct-Rendering verwenden" #define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "Frame-Dropping verwenden" -#define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "HARD Frame-Dropping verwenden ( gefährlich )" +#define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "HARD Frame-Dropping verwenden (gefährlich)" #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Bild spiegeln" #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: " #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Zeit und Indikatoren" @@ -597,8 +597,8 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_ABOUT_MainTesters " Haupttester:\n" // --- messagebox -#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "Fataler Fehler ..." -#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "Fehler ..." -#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "Warnung ..." +#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "Fataler Fehler..." +#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "Fehler..." +#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "Warnung..." #endif |