summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS
diff options
context:
space:
mode:
authorGabrov <Gabrov@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2009-02-12 19:28:04 +0000
committerGabrov <Gabrov@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2009-02-12 19:28:04 +0000
commitf99082455edb4ae1bb530abfff74ce2a2b5771f0 (patch)
tree944d59122d63d35b1dfc16c8bdcb16eab1229270 /DOCS
parentdbc106f4dae041961e812cbaaebaf561d667b957 (diff)
downloadmpv-f99082455edb4ae1bb530abfff74ce2a2b5771f0.tar.bz2
mpv-f99082455edb4ae1bb530abfff74ce2a2b5771f0.tar.xz
synced with r28532
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@28548 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS')
-rw-r--r--DOCS/man/hu/mplayer.114
-rw-r--r--DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml4
-rw-r--r--DOCS/xml/hu/faq.xml63
-rw-r--r--DOCS/xml/hu/install.xml4
-rw-r--r--DOCS/xml/hu/usage.xml58
5 files changed, 45 insertions, 98 deletions
diff --git a/DOCS/man/hu/mplayer.1 b/DOCS/man/hu/mplayer.1
index 4a986fe97e..53af727ed7 100644
--- a/DOCS/man/hu/mplayer.1
+++ b/DOCS/man/hu/mplayer.1
@@ -1,4 +1,4 @@
-.\" Synced with r28279
+.\" Synced with r28520
.\" MPlayer (C) 2000-2009 MPlayer Team
.\" Ezt a man oldalt Gabucino, Diego Biurrun s Jonas Jermann kszti/ksztette
.\" Karbantart: Gabrov
@@ -33,7 +33,7 @@
.\" Nv
.\" --------------------------------------------------------------------------
.
-.TH MPlayer 1 "2009. 01. 10." "MPlayer Project" "A film lejtsz"
+.TH MPlayer 1 "2009. 02. 12." "MPlayer Project" "A film lejtsz"
.
.SH NV
mplayer \- film lejtsz
@@ -732,7 +732,7 @@ alaphelyzetben megakadlyozza, hogy a sttuszsor
megfelelen a kocsi visszt (pl.\& \\r).
.
.TP
-.B \-priority <prio> (csak Windows alatt)
+.B \-priority <prio> (csak Windows s OS/2 alatt)
Az MPlayer processz proirtst lltja be a Windows alatt elrhet
elre definilt rtkeknek megfelelen.
A <prio> lehetsges rtkei:
@@ -3575,7 +3575,9 @@ Mac OS X CoreVideo kimeneti vide vezrl
.PD 0
.RSs
.IPs device_id=<szm>
-Teljes kpernys lejtszsnl a hasznlni kvnt kperny eszkz.
+Teljes kpernys lejtszsnl a hasznlni kvnt kperny eszkz, vagy -1-re lltva
+mindig ugyan azt a kpernyt hasznlja, amelyiken a vide ablak van (alaprtelmezett: \-1 \- auto).
+.
.IPs shared_buffer
A kimenetet egy osztott memria bufferbe rja a megjelentse helyett s
megprbl megnyitni egy ltez NSConnection-t a GUI-val trtn kommunikcihoz.
@@ -9124,6 +9126,10 @@ Jelenleg csak akkor mkdik, ha a jelenet vlts detektl le van tiltva
(sc_threshold=1000000000).
.
.TP
+.B "gmc\ \ \ \ "
+A Global Motion Compensation engedlyezse.
+.
+.TP
.B (no)lowdelay
Belltja az alacsony ksleltetsi jelzst az MPEG-1/2-nl (letiltja a B-kockkat, alaprtelmezett: ki).
.
diff --git a/DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml b/DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml
index b1bf502045..e675f7bb3b 100644
--- a/DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml
+++ b/DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r27843 -->
+<!-- synced with r28510 -->
<chapter id="encoding-guide">
<title>Kódolás a <application>MEncoder</application>rel</title>
@@ -3779,7 +3779,7 @@ Kérlek vedd figyelembe, hogy a forrásanyagodtól, a géped típusától
<para>
Az <systemitem class="library">x264</systemitem> egy szabad függvénykönyvtár
a H.264/AVC videó folyamok kódolásához.
-Mielőtt elkezdenél kódolni, <link linkend="codec-x264">be kell
+Mielőtt elkezdenél kódolni, <link linkend="x264">be kell
állítanod a <application>MEncoder</application>ben a támogatását</link>.
</para>
diff --git a/DOCS/xml/hu/faq.xml b/DOCS/xml/hu/faq.xml
index 010b93a19b..aeb0a1d2a5 100644
--- a/DOCS/xml/hu/faq.xml
+++ b/DOCS/xml/hu/faq.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r28207 -->
+<!-- synced with r28531 -->
<chapter id="faq" xreflabel="FAQ">
<title>Gyakran ismételt kérdések</title>
@@ -229,17 +229,6 @@ Kérünk olvasd el a <link linkend="bugreports">hiba jelentési útmutatót</lin
<qandaentry>
<question><para>
-Problémám van a ... codec-kel történő lejátszással. Egyáltalán használható?
-</para></question>
-<answer><para>
-Ellenőrizd a <ulink url="../../codecs-status.html">codec státusz</ulink>
-oldalt, ha nem tartalmazza a te codecedet, olvasd el a
-<ulink url="../../tech/win32-codec-howto">Win32 codec HOWTO</ulink>-t és keress meg minket.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
Egy core dump-ot kapok, amikor folyamokat dump-olok, mi a baj?
</para></question>
<answer><para>
@@ -396,27 +385,6 @@ cseréld ki az <systemitem>#undef FAST_OSD</systemitem> sort
<qandaentry>
<question><para>
-Nem érem el a GUI menüt. Jobb gombbal kattintok, de semelyik menüelemet
-sem tudom elérni!
-</para></question>
-<answer><para>
-FVWM-et használsz? Próbáld ki ezt:
-<orderedlist>
-<listitem><para>
- <menuchoice><guimenu>Start</guimenu><guisubmenu>Settings</guisubmenu>
- <guisubmenu>Configuration</guisubmenu>
- <guimenuitem>Base Configuration</guimenuitem></menuchoice>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Állítsd át a <systemitem>Use Applications position hints</systemitem>-et
- <systemitem>Yes</systemitem>-re!
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
Hogy tudom az <application>MPlayer</application> a háttérben futtatni?
</para></question>
<answer><para>
@@ -709,18 +677,6 @@ fel a fájlt az FTP-re.
<qandaentry>
<question><para>
-A számítógépem az MS DivX AVI-kat ~ 640x300-as felbontásban játssza le, sztereó MP3
-hanggal, és lassú.
-Ha használom a <option>-nosound</option> kapcsolót, minden rendben (csak nincs hang).
-</para></question>
-<answer><para>
-A géped túl lassú vagy a hangkártyád vezérlője hibás. Nézd végig a dokumentációt,
-hogy megtudd, hogyan javíthatsz a teljesítményen.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
Hogy tudom használni a <application>dmix</application>-et az
<application>MPlayer</application>rel?
</para></question>
@@ -850,21 +806,6 @@ neked magadnak kell megcsinálnod, de vigyázz, nagy fába vágod a fejszédet.
<qandaentry>
<question><para>
-Nem tudok egyetlen újabb DVD-t sem megnézni a Sony Pictures/BMG-től.
-</para></question>
-<answer><para>
-Ez normális; átvertek, egy szándékosan elrontott lemezt adtak el neked.
-Az egyetlen módszer ezen DVD-k lejátszására a hibás blokkok kikerülése
-az mpdvdkit2 helyett a DVDnav használatával.
-Ezt úgy teheted meg, hogy az <application>MPlayer</application> DVDnav
-támogatással fordítod le, majd a parancssori dvd:// dvdnav://-ra cseréled.
-A DVDnav nagyon nagy mértékben kizárja az mpdvdkit2-et, győződj meg róla, hogy
-a <option>--disable-mpdvdkit</option> opciót megadtad a configure-nak.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
Mi van a feliratokkal? Meg tudja őket jeleníteni az <application>MPlayer</application>?
</para></question>
<answer><para>
@@ -1288,7 +1229,7 @@ Használd az <filename>avisubdump.c</filename> fájlt a
<qandaentry>
<question><para>
-Az MPlayer nem...
+A MEncoder nem...
</para></question>
<answer><para>
Nézz bele a <filename class="directory">TOOLS</filename>
diff --git a/DOCS/xml/hu/install.xml b/DOCS/xml/hu/install.xml
index 88386b6875..e92d75f5d7 100644
--- a/DOCS/xml/hu/install.xml
+++ b/DOCS/xml/hu/install.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r28422 -->
+<!-- synced with r28510 -->
<chapter id="install">
<title>Telepítés</title>
@@ -405,7 +405,7 @@ alapértelmezett, mivel jobb a sebessége.
<!-- ********** -->
-<sect2 id="codec-x264">
+<sect2 id="x264">
<title><systemitem class="library">x264</systemitem></title>
<para>
diff --git a/DOCS/xml/hu/usage.xml b/DOCS/xml/hu/usage.xml
index b079fdff6e..160e2a97ae 100644
--- a/DOCS/xml/hu/usage.xml
+++ b/DOCS/xml/hu/usage.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r26990 -->
+<!-- synced with r28532 -->
<chapter id="usage">
<title>Használat</title>
@@ -501,18 +501,19 @@ leírt blokkok kihagyása.
</para>
</sect2>
</sect1>
+</chapter>
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-<sect1 id="advaudio" xreflabel="Advanced Audio">
-<title>Továbbfejlesztett audió</title>
+<chapter id="advaudio" xreflabel="Advanced Audio">
+<title>Továbbfejlesztett audió használata</title>
-<sect2 id="advaudio-surround">
+<sect1 id="advaudio-surround">
<title>Térhatású/többcsatornás lejátszás</title>
-<sect3 id="advaudio-surround-DVD">
+<sect2 id="advaudio-surround-DVD">
<title>DVD-k</title>
<para>
@@ -532,10 +533,10 @@ kvadrafónikus lejátszás alapértelmezetté tételéhez írd be ezt a sort:
Az <application>MPlayer</application> ekkor az audiót négy csatornán fogja
lejátszani, ha mind a négy csatorna elérhető.
</para>
-</sect3>
+</sect2>
-<sect3 id="advaudio-surround-stereoinfour">
+<sect2 id="advaudio-surround-stereoinfour">
<title>Sztereó fájlok lejátszása négy hangszórón</title>
<para>
@@ -545,10 +546,10 @@ ahogy a legtöbb audió vezérlő sem. Ha ilyet akarsz, kézzel kell megadnod:
Lásd a <link linkend="advaudio-channels-copying">csatorna másolásról</link>
szóló rész a magyarázatért.
</para>
-</sect3>
+</sect2>
-<sect3 id="advaudio-surround-passthrough">
+<sect2 id="advaudio-surround-passthrough">
<title>AC-3/DTS áteresztés</title>
<para>
@@ -600,10 +601,10 @@ amiben nincs AC-3-as vagy DTS audió. Az <option>afm=hwac3</option>
sorba nem kell vessző; az <application>MPlayer</application> mindenképpen vált
ha egy audió család van megadva.
</para>
-</sect3>
+</sect2>
-<sect3 id="hwmpa-surround-passthrough">
+<sect2 id="hwmpa-surround-passthrough">
<title>MPEG audió áteresztés</title>
<para>
@@ -619,10 +620,10 @@ az audió adatok dekódolásával.
To use this codec:
<screen> mplayer -ac hwmpa </screen>
</para>
-</sect3>
+</sect2>
-<sect3 id="advaudio-surround-matrix">
+<sect2 id="advaudio-surround-matrix">
<title>Mátrix-kódolású audió</title>
<para>
@@ -653,10 +654,10 @@ Jó link-ek:
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
-</sect3>
+</sect2>
-<sect3 id="advaudio-surround-hrtf">
+<sect2 id="advaudio-surround-hrtf">
<title>Térhatás emulálása fülhallgatóval</title>
<para>
@@ -691,10 +692,10 @@ történő lejátszáshoz újra kell mintáznod:
mplayer <replaceable>fájlnév</replaceable> -channels 6 -af resample=48000,hrtf
</screen>
</para>
-</sect3>
+</sect2>
-<sect3 id="advaudio-surround-troubleshooting">
+<sect2 id="advaudio-surround-troubleshooting">
<title>Hibajavítás</title>
<para>
@@ -702,15 +703,15 @@ Ha nem hallasz semmilyen hangot a térhatású csatornáidból, ellenőrizd a mi
beállításait egy mixer programmal, mint pl. az <application>alsamixer</application>;
az audió kimenetek gyakran le vannak némítva és nulla hangerőre vannak állítva alapértelmezésben.
</para>
-</sect3>
</sect2>
+</sect1>
<!-- ********** -->
-<sect2 id="advaudio-channels">
+<sect1 id="advaudio-channels">
<title>Csatorna többszörözés</title>
-<sect3 id="advaudio-channels-general">
+<sect2 id="advaudio-channels-general">
<title>Általános információk</title>
<para>
@@ -780,10 +781,10 @@ vagy eltávolítására, a hangkártya felé kiküldött csatornák számának b
való. Lásd a következő fejezeteket a csatorna manipulációval kapcsolatos bővebb
információkért.
</para>
-</sect3>
+</sect2>
-<sect3 id="advaudio-channels-mono">
+<sect2 id="advaudio-channels-mono">
<title>Mono lejátszása két hangszóróval</title>
<para>
@@ -807,10 +808,10 @@ kikísérletezed és megkeresed a helyes hangerőt. Például:
mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af extrastereo=0,volume=5
</screen>
</para>
-</sect3>
+</sect2>
-<sect3 id="advaudio-channels-copying">
+<sect2 id="advaudio-channels-copying">
<title>Csatorna másolás/mozgatás</title>
<para>
@@ -909,10 +910,10 @@ Az alopciók összeállításával kapjuk:
mplayer <replaceable>fájlnév</replaceable> -af channels=4:4:0:2:0:0:1:3:1:1
</screen>
</para>
-</sect3>
+</sect2>
-<sect3 id="advaudio-channels-mixing">
+<sect2 id="advaudio-channels-mixing">
<title>Csatorna keverés</title>
<para>
@@ -1077,12 +1078,12 @@ Ezen opciók összevonásával születik meg az eredmény:
mplayer <replaceable>dvd://1</replaceable> -channels 6 -af pan=5:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0.5:0.5:0:0:0
</screen>
</para>
-</sect3>
</sect2>
+</sect1>
<!-- ********** -->
-<sect2 id="advaudio-volume">
+<sect1 id="advaudio-volume">
<title>Szoftveres hangerő állítás</title>
<para>
@@ -1122,6 +1123,5 @@ meg, a <option>volume</option>-nek lehet, hogy le kell csípnie a jelet, hogy
megakadályozza a hangkártyád elfogadható tartományán kívül eső adatok küldését;
ez zavart audiót eredményez.
</para>
-</sect2>
</sect1>
</chapter>