summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS
diff options
context:
space:
mode:
authorjonas <jonas@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2002-06-23 10:58:31 +0000
committerjonas <jonas@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2002-06-23 10:58:31 +0000
commitf72eb8d4cf4ab3377e61b16c75e0f58450d95914 (patch)
treeb78300eec0089428783781d68c1bab957460e9f4 /DOCS
parent4f188f6869ad5304a25f5cf86a9ce588445bf097 (diff)
downloadmpv-f72eb8d4cf4ab3377e61b16c75e0f58450d95914.tar.bz2
mpv-f72eb8d4cf4ab3377e61b16c75e0f58450d95914.tar.xz
updated to english version, html (fixes, clean up, uniform), added table to default style (fix for Mozilla), corrections and more...
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@6519 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS')
-rw-r--r--DOCS/German/bugreports.html165
-rw-r--r--DOCS/German/cd-dvd.html138
-rw-r--r--DOCS/German/codecs.html199
-rw-r--r--DOCS/German/default.css2
-rw-r--r--DOCS/German/documentation.html1819
-rw-r--r--DOCS/German/encoding.html459
-rw-r--r--DOCS/German/faq.html1690
-rw-r--r--DOCS/German/formats.html67
-rw-r--r--DOCS/German/mplayer.1142
-rw-r--r--DOCS/German/sound.html311
-rw-r--r--DOCS/German/video.html900
11 files changed, 2807 insertions, 3085 deletions
diff --git a/DOCS/German/bugreports.html b/DOCS/German/bugreports.html
index 1a184d07a7..05fc346268 100644
--- a/DOCS/German/bugreports.html
+++ b/DOCS/German/bugreports.html
@@ -1,11 +1,12 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<HTML>
<HEAD>
<LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="default.css">
+<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
</HEAD>
-<BODY BGCOLOR=white>
-
+<BODY>
<P><B><A NAME=C>Anhang C - Wie man einen Fehler berichtet</A></B></P>
@@ -19,20 +20,30 @@ gefunden werden.</P>
Dokumentationen nachgesehen werden. Wenn dein Problem nicht bekannt ist oder durch unsere Anweisungen
nicht gelöst werden kann, dann berichte über den Fehler:</P>
+<P>Wenn man geschickt genugt ist, kann man versuchen den Fehler selber zu beheben,
+was äusserst positiv aufgenommen wird. Falls dies schon getan ist, sollte
+<A HREF="../tech/patches.txt">dieses kurze Dokument</A> gelesen werden um zu erfahren,
+wie der Code in <B>MPlayer</B> integriert werden kann. Die Leute auf der
+<A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</A>
+Mailingliste können ansonsten bei Fragen helfen.</P>
+
<P><B>Wo sollen Fehler berichtet werden?</B></P>
<P>Tritt der mplayer-users Mailingliste bei:<BR>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users</A><BR>
und sende deinen Fehlerbericht an:<BR>
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<A HREF="mailto:mplayer-users@mplayerhq.hu">mplayer-users@mplayerhq.hu</A><BR>
-Es sei darauf hingewiesen, dass wir keine individuellen Kopien (CC) versenden werden.
-Es ist also eine gute Idee sich anzumelden, wenn man auch eine Antwort erhalten will.</P>
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<A HREF="mailto:mplayer-users@mplayerhq.hu">mplayer-users@mplayerhq.hu</A></P>
-<P>Sende auf keinen Fall Fehlerberichte an individuelle Entwickler. MPlayer ist Gemeinschaftsarbeit,
+<P>Die Sprache der Liste ist <B>Englisch</B>. Es wird gebeten den <A HREF="http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">Netiquette Richtlinien</A>
+zu folgen und <B>keine HTML Mails</B> zu irgendeiner unserer Listen zu senden.
+Man wird dabei bloss ignoriert oder von der Liste verstossen. Es sei auch darauf hingewiesen,
+keine individuellen Kopien (CC) versandt werden. Es ist also eine gute Idee sich anzumelden,
+wenn man auch seine Antwort erhalten will.</P>
+
+<P>Sende auf keinen Fall Fehlerberichte an individuelle Entwickler. <B>MPlayer</B> ist Gemeinschaftsarbeit,
also wird es vielleicht mehrere interessierte Leute geben.
Es kommt auch teilweise vor, dass derselbe Fehler von anderen Benutzern erlebt wurde, die bereits eine Lösung
-zur Umgehung des Problems haben (sogar bei einem Fehler im MPlayer Code).<BR>
-Die Sprache dieser Mailingliste ist ENGLISCH!</P>
+zur Umgehung des Problems haben (sogar bei einem Fehler im <B>MPlayer</B> Code).</P>
<P>Bitte beschreibe dein Problem detailiert - Beispiele usw. - aber vergiss
nicht, dass dein Bericht folgendes beinhalten sollte:</P>
@@ -42,63 +53,65 @@ nicht, dass dein Bericht folgendes beinhalten sollte:</P>
<P><B>Systeminformationen:</B></P>
<UL>
-<LI>Deine Linux Distribution oder Betriebssystem:<BR>
+ <LI>Deine Linux Distribution oder Betriebssystem:<BR>
<UL>
- <LI>RedHat 7.1
- <LI>Slackware 7.0 + Development Pakete von 7.1 ...
- </UL>
-<LI>Kernel Version:<BR>
- <CODE>uname -a</CODE>
-<LI>libc Version:<BR>
- <CODE>ls -l /lib/libc[.-]*</CODE>
-<LI>X Version:<BR>
- <CODE>X -version</CODE>
-<LI>gcc und ld Versionen:<BR>
+ <LI>RedHat 7.1</LI>
+ <LI>Slackware 7.0 + Development Pakete von 7.1 ...</LI>
+ </UL></LI>
+ <LI>Kernel Version:<BR>
+ <CODE>uname -a</CODE></LI>
+ <LI>libc Version:<BR>
+ <CODE>ls -l /lib/libc[.-]*</CODE></LI>
+ <LI>X Version:<BR>
+ <CODE>X -version</CODE></LI>
+ <LI>gcc und ld Versionen:<BR>
<CODE>gcc -v<BR>
- ld -v</CODE>
-<LI>binutils Version:<BR>
- <CODE>as --version</CODE>
+ ld -v</CODE></LI>
+ <LI>binutils Version:<BR>
+ <CODE>as --version</CODE></LI>
</UL>
<P><B>Hardware &amp; Treiber:</B></P>
<UL>
-<LI>CPU Infos (dies funktioniert nur mit Linux):<BR>
- <CODE>cat /proc/cpuinfo</CODE>
-<LI>Grafikkartenhersteller und Modell:<BR>
+ <LI>CPU Infos (dies funktioniert nur mit Linux):<BR>
+ <CODE>cat /proc/cpuinfo</CODE></LI>
+ <LI>Grafikkartenhersteller und Modell:<BR>
<UL>
- <LI>ASUS V3800U, Chipset: nVidia TNT2 Ultra Pro 32MB SDRAM
- <LI>Matrox G400 DH 32MB SGRAM
- </UL>
-<LI>Grafikkartentreiber-Typ &amp; Version:<BR>
+ <LI>ASUS V3800U, Chipset: nVidia TNT2 Ultra Pro 32MB SDRAM
+ <LI>Matrox G400 DH 32MB SGRAM
+ </UL></LI>
+ <LI>Grafikkartentreiber-Typ &amp; Version:<BR>
<UL>
- <LI>X eigener Treiber
- <LI>nvidia 0.9.623
- <LI>Utah-GLX CVS 2001-02-17
- <LI>DRI von X 4.0.3
- </UL>
-<LI>Soundkartentyp und Treiber:<BR>
+ <LI>X eigener Treiber
+ <LI>nvidia 0.9.623
+ <LI>Utah-GLX CVS 2001-02-17
+ <LI>DRI von X 4.0.3
+ </UL></LI>
+ <LI>Soundkartentyp und Treiber:<BR>
<UL>
- <LI>Creative SBLive! Gold mit OSS Treiber von oss.creative.com
- <LI>Creative SB16 mit OSS Treiber des Kernels
- <LI>GUS PnP mit ALSA OSS Emulation
- </UL>
-<LI>wenn du dir unsicher bist, schick die Ausgabe von <CODE>lspci -vv</CODE> mit (auf Linux Systemen)
+ <LI>Creative SBLive! Gold mit OSS Treiber von oss.creative.com
+ <LI>Creative SB16 mit OSS Treiber des Kernels
+ <LI>GUS PnP mit ALSA OSS Emulation
+ </UL></LI>
+ <LI>Wenn man sich unsicher ist, sollte die Ausgabe von <CODE>lspci -vv</CODE>
+ mitgeschickt werden (auf Linux Systemen)</LI>
</UL>
<P><B>Bei Kompilierungsfehlern/-problemen:</B></P>
<P><B>Bitte schicke diese Dateien mit:</B></P>
+
<UL>
-<LI>configure.log
-<LI>config.h
-<LI>config.mak
-<LI>libvo/config.mak
+ <LI>configure.log</LI>
+ <LI>config.h</LI>
+ <LI>config.mak</LI>
+ <LI>libvo/config.mak</LI>
</UL>
<P><B>Bei Wiedergabeproblemen:</B></P>
-<P>Bitte gib die Ausgabe von MPlayer in Ausführlichkeits-Stufe 1, aber denk daran
+<P>Bitte gib die Ausgabe von <B>MPlayer</B> in Ausführlichkeits-Stufe 1, aber denk daran
<B>die Ausgabe nicht zu kürzen</B> wenn diese dem Mail eingefügt wird. Die Entwickler
benötigen alle Meldungen, um eine geignete Diagnose des Problems durchführen zu können.
Die Ausgabe kann mit folgendem Befehl in eine Datei geschrieben werden:</P>
@@ -106,26 +119,27 @@ Die Ausgabe kann mit folgendem Befehl in eine Datei geschrieben werden:</P>
<P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mplayer -v [Optionen] [Dateiname] &amp;&gt; mplayer.log</CODE></P>
<P><B>Wenn das Problem spezifisch für eine oder einige wenige Dateien besteht,
- lade die Datei bitte auf</B></P>
-<P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<A HREF="ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/</A></P>
- Uploade auch eine kleine .txt-Datei mit dem selben Namen wie die Datei
- (+ .txt Endung), die eine Problembeschreibung zur jeweiligen Datei, die
- detaillierte Ausgabe (-v) von MPlayer und deine Email-Adresse enthält!
- Normalerweise reichen die ersten 1-5MB der Datei aus um das Problem zu
- reproduzieren, aber als erstes solltest du folgendes ausprobieren:
-<P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;dd if=deinedatei of=kleinedatei bs=1024k count=5</CODE></P>
- (kopiert die ersten 5 MB von 'deinedatei' in die Datei 'kleinedatei'.)
- Nun versuche es nochmals mit dieser kleinen Datei, wenn der Fehler
- immer noch auftritt reicht es die kleine Datei hochzuladen.<BR>
- Sende <STRONG>NIE</STRONG> solche Dateien via Mail! Lade es herauf und schicke nur den Pfad/
- Dateinamen der Datei auf den FTP Server.<BR>
- Wenn die Datei im Internet bereits verfügbar ist reicht die <STRONG>exakte</STRONG> URL
- aus!
+lade die Datei bitte auf <A HREF="ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/</A></P>
+
+<P>Uploade auch eine kleine .txt-Datei mit dem selben Namen wie die Datei
+(+ .txt Endung), die eine Problembeschreibung zur jeweiligen Datei, die
+detaillierte Ausgabe (-v) von <B>MPlayer</B> und deine Email-Adresse enthält!
+Normalerweise reichen die ersten 1-5MB der Datei aus um das Problem zu
+reproduzieren, aber als erstes solltest du folgendes ausprobieren:</P>
+
+<P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;dd if=deinedatei of=kleinedatei bs=1024k count=5</CODE><BR>
+(kopiert die ersten 5 MB von 'deinedatei' in die Datei 'kleinedatei'.)
+Nun versuche es nochmals mit dieser kleinen Datei, wenn der Fehler
+immer noch auftritt reicht es die kleine Datei hochzuladen.<BR>
+Sende <STRONG>NIE</STRONG> solche Dateien via Mail! Lade es herauf und schicke nur den Pfad/
+Dateinamen der Datei auf den FTP Server.<BR>
+Wenn die Datei im Internet bereits verfügbar ist reicht die <STRONG>exakte</STRONG> URL
+aus!</P>
<P><B>Bei Abstürze:</B></P>
<P>Wenn du ein Speicherabbild (core dump) vom Absturz besitzt, lies beim nächsten
- Paragraph weiter, ansonsten lass ihn aus.</P>
+Paragraph weiter, ansonsten lass ihn aus.</P>
<P><B>Wie brauchbare Informationen von einem core dump extrahiert werden können:</B></P>
@@ -143,22 +157,24 @@ printf "esi=%08lX\n",$esi<BR>
</CODE></P>
<P>Dann führe einfach den folgenden Befehl auf der Konsole aus:</P>
+
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>gdb mplayer --core=core -batch --command=Kommandodatei &gt; mplayer.bug</CODE></P>
<P><B>Wie Informationen eines reproduzierbaren Absturzes bewahrt werden können:</B></P>
-<P>Kompiliere MPlayer mit eingeschaltetem Debugging mit:<P>
-<P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;./configure --enable-debug=3<BR>
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;make</CODE></P>
-lass dann MPlayer mit gdb laufen:
-<P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;gdb mplayer</CODE></P>
-
-<P>Du benutzt nun gdb. Gib folgendes ein:</P>
-<P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;run -v [Optionen von mplayer] dateiname</CODE></P>
+
+<P>Kompiliere <B>MPlayer</B> mit eingeschaltetem Debugging mit:<BR>
+<CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;./configure --enable-debug=3<BR>
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;make</CODE><BR>
+Lass dann <B>MPlayer</B> mit gdb laufen:<BR>
+<CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;gdb mplayer</CODE></P>
+
+<P>Du benutzt nun gdb. Gib folgendes ein:<BR>
+<CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;run -v [Optionen von mplayer] dateiname</CODE><BR>
und reproduziere deinen Absturz. Sobald du dies getan hast, wird gdb zur Eingabeaufforderung
zurückkehren, wo folgendes einzugeben hast:<BR>
-<P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;bt<BR>
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;disass $eip-32 $eip+32</CODE></P>
-Sende uns die gesamte Ausgabe obiger Dinge!
+<CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;bt<BR>
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;disass $eip-32 $eip+32</CODE><BR>
+Sende uns die gesamte Ausgabe obiger Dinge!</P>
<P><B>Allgemeine Hinweise</B></P>
@@ -169,7 +185,7 @@ anzugebeben.</P>
<P><B>Ich weiss was ich mache...</B></P>
<P>Wenn du einen Fehlerbericht wie oben beschrieben geschreiben hast und du dir sicher bist
-das ein Bug in MPlayer, nicht ein Problem mit dem Kompiler oder eine defekte Datei ist kannst
+das ein Bug in <B>MPlayer</B>, nicht ein Problem mit dem Kompiler oder eine defekte Datei ist kannst
du auch der mplayer-advusers - Mailingliste beitreten und dort posten wenn du alle
Dokumentation gelesen hast und dein Soundtreiber ok ist. Du wirst schnellere und besser
Antworten erhalten.<BR><BR>
@@ -177,8 +193,7 @@ Aber sei gewarnt: Wenn du Newbiefragen oder Fragen welche hier beantwortet werde
wirst du sofort gebannt anstatt eine Antwort zu erhalten.<BR>
Also ärgere uns nicht und trette der -advusers-Liste nur bei, wenn du weisst was du machst und
du dich wie ein Advanced-MPlayer-User oder Entwickler fühlst. Wenn du wirklich ein Advanced-User
-bist sollte es kein Problem für dich sein zu subscriben...
-</P>
+bist sollte es kein Problem für dich sein zu subscriben...</P>
</BODY>
</HTML>
diff --git a/DOCS/German/cd-dvd.html b/DOCS/German/cd-dvd.html
index b21074d719..a3b4410a18 100644
--- a/DOCS/German/cd-dvd.html
+++ b/DOCS/German/cd-dvd.html
@@ -1,34 +1,36 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<HTML>
<HEAD>
<LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="default.css">
+<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
</HEAD>
-<BODY BGCOLOR=white>
+<BODY>
<P><B><A NAME=4.1>4.1. CD-ROM Laufwerke</A></B></P>
<P><B>Abspielen von Standard Video-CDs:</B></P>
-<P>
-mplayer -vcd <I>tracknummer</I> [-cdrom-device Device]<BR><BR>
-Beispiele:<BR>
+<P>mplayer -vcd <I>tracknummer</I> [-cdrom-device Device]</P>
+
+<P>Beispiele:<BR>
mplayer -vcd 1<BR>
-mplayer -fs -vcd 2 -cdrom-device /dev/hdc<BR>
-</P>
-
-<P>
-Hinweise:<BR>
-- Mounte die VCD NICHT und spiele die DAT-Dateien nicht direkt ab! Es funktioniert
-vielleicht unter Windows, aber wird unter Linux nicht funktionieren. Du musst
-diese CDs direkt mit der -vcd Option abspielen!<BR>
-- VCDs haben normalerweise 2 Tracks: ein Daten-Track (enthält das Autostart-Windows
-Abspielprogramm, Karaoke-Daten usw.) und einen Mode-2-Track (den Film), also
-versuche zuerst -vcd 2 !<BR>
-- das Standard-Gerät (Device) ist /dev/cdrom. Wenn dein Gerät ein anderes ist,
-musst du einen symbolischen Link setzten oder es mit einer Option angeben!
-</P>
+mplayer -fs -vcd 2 -cdrom-device /dev/hdc<BR></P>
+
+<P>Hinweise:</P>
+
+<UL>
+ <LI>Mounte die VCD NICHT und spiele die DAT-Dateien nicht direkt ab! Es funktioniert
+ vielleicht unter Windows, aber wird unter Linux nicht funktionieren. Du musst
+ diese CDs direkt mit der -vcd Option abspielen!</LI>
+ <LI>VCDs haben normalerweise 2 Tracks: ein Daten-Track (enthält das Autostart-Windows
+ Abspielprogramm, Karaoke-Daten usw.) und einen Mode-2-Track (den Film), also
+ versuche zuerst -vcd 2 !</LI>
+ <LI>Das Standard-Gerät (Device) ist /dev/cdrom. Wenn dein Gerät ein anderes ist,
+ musst du einen symbolischen Link setzten oder es mit einer Option angeben!</LI>
+</UL>
<P>Aus der Linux-Dokumentation:</P>
@@ -70,83 +72,79 @@ Es ist auch zu empfehlenswert das CD-Rom via 'hdparm' einzustellellen:</P>
<P><B><A NAME=4.2>4.2. DVD Wiedergabe</A></B></P>
<P><B>MPlayer</B> benutzt <CODE>libdvdread</CODE> und <CODE>libdvdcss</CODE> für
- die DVD Entschlüsselung und Wiedergabe. Diese beiden Bibliotheken sind im
- <CODE>libmpdvdkit/</CODE> Unterverzeichnis enthalten, sie müssen nicht separat
- installiert werden. Wir gehen in diese Richtung, da ein libdvdread Bug
- behoben werden musste und wir einen Patch hinzufügt haben, welcher
- <B>Cache Support für gecrackte CSS-Keys</B> für libdvdcss erlaubt (führt zu einer
- hohen Geschwindigkeitssteigerung vor der Wiedergabe). Die gecrackten Keys werden
- im <CODE>$HOME/.mplayer/DVDKeys</CODE> Verzeichnis abgelegt.</P>
+die DVD Entschlüsselung und Wiedergabe. Diese beiden Bibliotheken sind im
+<CODE>libmpdvdkit/</CODE> Unterverzeichnis enthalten, sie müssen nicht separat
+installiert werden. Wir gehen in diese Richtung, da ein libdvdread Bug
+behoben werden musste und wir einen Patch hinzufügt haben, welcher
+<B>Cache Support für gecrackte CSS-Keys</B> für libdvdcss erlaubt (führt zu einer
+hohen Geschwindigkeitssteigerung vor der Wiedergabe). Die gecrackten Keys werden
+im <CODE>$HOME/.mplayer/DVDKeys</CODE> Verzeichnis abgelegt.</P>
<P>Unterstützung für <CODE>dvdnav</CODE> wurde hinzugefügt (momentan nicht benutzbar).</P>
<P><B>Alte DVD Unterstützung - <I>OPTIONAL</I></B></P>
<P>Nützlich, wenn du verschlüsselte VOBs von der Festplatte abspielen willst. Kompiliere und installiere <B>libcss</B>
- 0.0.1 (nicht neuer) (wenn <B>MPlayer</B> sie nicht findet, dann benutze die Option <CODE>-csslib /pfad/zu/libcss.so</CODE>).</I><BR>
+0.0.1 (nicht neuer) (wenn <B>MPlayer</B> sie nicht findet, dann benutze die Option <CODE>-csslib /pfad/zu/libcss.so</CODE>).</P>
<P><B>Kompiliere MPlayer:</B></P>
<P>Lass <CODE>./configure</CODE> laufen. Wenn das <CODE>libmpdvdkit</CODE>
- Unterverzeichnis nicht gelöscht wurde, sollte ./configure folgendes sagen:</P>
+Unterverzeichnis nicht gelöscht wurde, sollte ./configure folgendes sagen:</P>
<P><CODE>Checking for DVD support (libmpdvdkit) ... yes</CODE></P>
<P>(natürlich kann man beliebte configure Optionen in der Kommandozeile angeben,
- wenn ./configure gestartet wird)</P>
+wenn ./configure gestartet wird)</P>
<P><B>MPlayer</B> kann die systemweiten Bibliotheken <CODE>libdvdread</CODE>
- und <CODE>libdvdcss</CODE> verwenden aber diese Lösung ist NICHT EMPFOHLEN,
- da sie zu Fehlern, Inkompatibilitäten und einer langsameren Geschwindigkeit
- führen kann.</P>
+und <CODE>libdvdcss</CODE> verwenden aber diese Lösung ist NICHT EMPFOHLEN,
+da sie zu Fehlern, Inkompatibilitäten und einer langsameren Geschwindigkeit
+führen kann.</P>
<P>Wie auch immer, gib folgendes ein: <CODE>make</CODE> und dann <CODE>make install</CODE>.</P>
<P><B>Verwendung von MPlayer zum DVD-Spielen:</B></P>
-<TABLE BORDER=0 WIDTH=100%>
-<TD VALIGN=top>-dvd &lt;title_id&gt;&nbsp;</TD>
-<TD>Aktiviert die DVD-Unterstützung und wählt den Titel aus.</TD><TR>
-<TD VALIGN=top>-chapter &lt;chapter_id&gt;&nbsp;</TD>
-<TD>Wählt das DVD-Kapitel (Standard: Wiedergabe von Kapitel 1).
- Beispiel : <CODE>-chapter 5-10</CODE> oder <CODE>-chapter -9</CODE></TD><TR>
-<TD VALIGN=top>-dvdangle &lt;angle_id&gt;&nbsp;</TD>
-<TD>Zum Auswählen der Kamera-Perspektive (Standard: 1)</TD><TR>
-<TD VALIGN=top>-alang &lt;Ländercode&gt;&nbsp;</TD>
-<TD>Der <CODE>Ländercode</CODE> sagt <B>MPlayer</B> welche Sprache bevorzugt werden soll.
- Gib die Option <CODE>-v</CODE> nach den DVD-Optionen an und betrachte die Ausgabe,
- um eine Liste der verfügbaren Sprachen zu erhalten.<BR>
- Zum Beispiel:<BR>
- &nbsp;&nbsp;<CODE>-alang hu,en</CODE> - versucht zuerst den ungarischen Ton zu finden und spielt
- den englischen Ton, falls es jenen nicht findet.</TD></TR>
-<TD VALIGN=top>-slang &lt;Ländercode&gt;&nbsp;</TD>
-<TD>Aktiviert die DVD-Untertitel. Der <CODE>Ländercode</CODE> sagt <B>MPlayer</B>,
- welche Sprache bevorzugt werden soll.
- Gib die Option <CODE>-v</CODE> nach den DVD-Optionen an und betrachte die Ausgabe,
- um eine Liste der verf|gbaren Sprachen zu erhalten.<BR>
- Zum Beispiel:<BR>
- &nbsp;&nbsp;<CODE>-slang hu,en</CODE> - versucht zuerst die ungarischen Untertitel anzuzeigen und zeigt
- die englischen Untertitel, falls es die ungarischen nicht findet.</TD></TR>
-<TD VALIGN=top>-sid &lt;subtitel_id&gt;&nbsp;</TD>
-<TD>Aktiviert die DVD-Untertitel Ausgabe für einen bestimmten Kanal durch die gegebenen <CODE>subtitel_id</CODE>
- (Die Werte können von 0-31 sein). Nützlich um z.B. schlecht erstellte DVDs abzuspielen,
- wo eine Länderangabe den falschen Kanal wählt.</TD></TR>
-<TD VALIGN=top>-csslib &lt;pfad/dateiname&gt;</TD>
-<TD>(alte DVD Option) Diese Option wird benützt die Lage von <CODE>libcss.so</CODE> anzugeben.
-</TD></TR>
-<TD VALIGN=top>-dvdauth &lt;DVD Gerät (Device)&gt;&nbsp;</TD>
-<TD>(alte DVD Option) Aktiviert die DVD Authentifizierung des angegebenen Gerätes.
-</TD></TR>
-<TD VALIGN=top>-dvdkey &lt;CSS key&gt;</TD>
-<TD>(alte DVD Option) Wenn keine DVD dekodiert wird, gibt diese Option den CSS Key an welcher benötigt wird
- um die DVD zu knacken. (Der CSS Key wird bei der Authentifizierung mit der DVD angezeigt).
-</TD></TR>
+<TABLE BORDER=0>
+ <TR><TD VALIGN=top>-dvd &lt;title_id&gt;&nbsp;</TD>
+ <TD>Aktiviert die DVD-Unterstützung und wählt den Titel aus.</TD></TR>
+ <TR><TD VALIGN=top>-chapter &lt;chapter_id&gt;&nbsp;</TD>
+ <TD>Wählt das DVD-Kapitel (Standard: Wiedergabe von Kapitel 1).
+ Beispiel : <CODE>-chapter 5-10</CODE> oder <CODE>-chapter -9</CODE></TD></TR>
+ <TR><TD VALIGN=top>-dvdangle &lt;angle_id&gt;&nbsp;</TD>
+ <TD>Zum Auswählen der Kamera-Perspektive (Standard: 1)</TD></TR>
+ <TR><TD VALIGN=top>-alang &lt;Ländercode&gt;&nbsp;</TD>
+ <TD>Der <CODE>Ländercode</CODE> sagt <B>MPlayer</B> welche Sprache bevorzugt werden soll.
+ Gib die Option <CODE>-v</CODE> nach den DVD-Optionen an und betrachte die Ausgabe,
+ um eine Liste der verfügbaren Sprachen zu erhalten.<BR>
+ Zum Beispiel:<BR>
+ &nbsp;&nbsp;<CODE>-alang hu,en</CODE> - versucht zuerst den ungarischen Ton zu finden und spielt
+ den englischen Ton, falls es jenen nicht findet.</TD></TR>
+ <TR><TD VALIGN=top>-slang &lt;Ländercode&gt;&nbsp;</TD>
+ <TD>Aktiviert die DVD-Untertitel. Der <CODE>Ländercode</CODE> sagt <B>MPlayer</B>,
+ welche Sprache bevorzugt werden soll.
+ Gib die Option <CODE>-v</CODE> nach den DVD-Optionen an und betrachte die Ausgabe,
+ um eine Liste der verf|gbaren Sprachen zu erhalten.<BR>
+ Zum Beispiel:<BR>
+ &nbsp;&nbsp;<CODE>-slang hu,en</CODE> - versucht zuerst die ungarischen Untertitel anzuzeigen und zeigt
+ die englischen Untertitel, falls es die ungarischen nicht findet.</TD></TR>
+ <TR><TD VALIGN=top>-sid &lt;subtitel_id&gt;&nbsp;</TD>
+ <TD>Aktiviert die DVD-Untertitel Ausgabe für einen bestimmten Kanal durch die gegebenen <CODE>subtitel_id</CODE>
+ (Die Werte können von 0-31 sein). Nützlich um z.B. schlecht erstellte DVDs abzuspielen,
+ wo eine Länderangabe den falschen Kanal wählt.</TD></TR>
+ <TR><TD VALIGN=top>-csslib &lt;pfad/dateiname&gt;</TD>
+ <TD>(alte DVD Option) Diese Option wird benützt die Lage von <CODE>libcss.so</CODE> anzugeben.</TD></TR>
+ <TR><TD VALIGN=top>-dvdauth &lt;DVD Gerät (Device)&gt;&nbsp;</TD>
+ <TD>(alte DVD Option) Aktiviert die DVD Authentifizierung des angegebenen Gerätes.</TD></TR>
+ <TR><TD VALIGN=top>-dvdkey &lt;CSS key&gt;</TD>
+ <TD>(alte DVD Option) Wenn keine DVD dekodiert wird, gibt diese Option den CSS Key an welcher benötigt wird
+ um die DVD zu knacken. (Der CSS Key wird bei der Authentifizierung mit der DVD angezeigt).</TD></TR>
</TABLE>
<P>Standard-Gerät ist <CODE>/dev/dvd</CODE>, du kannst das in config.h (compile time
-Option) ändern oder es mit Hilfe der <CODE>-dvd-device</CODE> Option angeben:
-</P>
+Option) ändern oder es mit Hilfe der <CODE>-dvd-device</CODE> Option angeben:</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>mplayer -dvd 1 -dvd-device /dev/dvd</CODE></P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>mplayer -dvd 1 -slang de -dvd-device /dev/dvd</CODE></P>
diff --git a/DOCS/German/codecs.html b/DOCS/German/codecs.html
index acbdcb39e3..4af5e5ebde 100644
--- a/DOCS/German/codecs.html
+++ b/DOCS/German/codecs.html
@@ -1,39 +1,41 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<HTML>
<HEAD>
<LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="default.css">
+<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
</HEAD>
-<BODY BGCOLOR=WHITE>
-
+<BODY>
<P><B><A NAME=2.2>2.2. Unterstützte Codecs</A></B></P>
-
<P><B><A NAME=2.2.1>2.2.1. Video Codecs</A></B></P>
<P>Siehe <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html">http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html</A> für die komplette,
täglich generierte Liste!!!</P>
<P>Die wichtigsten Video-Codecs:</P>
+
<UL>
-<LI>MPEG1 (VCD) und MPEG2 (DVD) video</LI>
-<LI>DivX ;-), OpenDivX (DivX4), DivX 5.01, 3ivx, M$ MPEG4 v2 und andere MPEG4 Varianten</LI>
-<LI>Windows Media Video 7 (WMV1) und 8 (WMV2), verwendet in .wmv-Dateien</LI>
-<LI>Cinepak und Intel Indeo Codecs (3.1, 3.2, 4.1, 5.0)</LI>
-<LI>MJPEG, AVID, VCR2, ASV2 und andere Hardwareformate</LI>
-<LI>XAnim Codecs</LI>
-<LI>VIVO 1.0, 2.0, I263 und andere h263(+) Varianten</LI>
-<LI>FLI/FLC</LI>
-<LI>RealVideo 1.0 von ffmpeg und RealVideo 2.0, 3.0 durch
+ <LI>MPEG1 (VCD) und MPEG2 (DVD) video</LI>
+ <LI>DivX ;-), OpenDivX (DivX4), DivX 5.01, 3ivx, M$ MPEG4 v2 und andere MPEG4 Varianten</LI>
+ <LI>Windows Media Video 7 (WMV1) und 8 (WMV2), verwendet in .wmv-Dateien</LI>
+ <LI>Cinepak und Intel Indeo Codecs (3.1, 3.2, 4.1, 5.0)</LI>
+ <LI>MJPEG, AVID, VCR2, ASV2 und andere Hardwareformate</LI>
+ <LI>XAnim Codecs</LI>
+ <LI>VIVO 1.0, 2.0, I263 und andere h263(+) Varianten</LI>
+ <LI>FLI/FLC</LI>
+ <LI>RealVideo 1.0 von ffmpeg und RealVideo 2.0, 3.0 durch
die RealPlayer Libraries</LI>
-<LI>Verschiedene alte, einfache RLE-ähnliche Formate</LI>
+ <LI>Verschiedene alte, einfache RLE-ähnliche Formate</LI>
</UL>
<P>Wenn du einen Codec hast, der noch nicht aufgelistet und unterstützt ist,
lies <A HREF="#2.2.3">Win32 Codec-Importierungs HOWTO</A> und hilf uns,
die Unterstützung hinzuzufügen!</P>
+
<P><B><A NAME=2.2.1.1>2.2.1.1. DivX4/DivX5</A></B></P>
<P>Diese Sektion enthält Informationen über den DivX4 Codec von
@@ -48,12 +50,14 @@ decodieren, die mit diesen relativ unbekannten DivX-Codecs erzeugt wurden!
Dazu ist er noch um einiges schneller als die traditionelle Win32 DivX DLL
aber immer noch langsamer als libavcodec. Der Gebrauch dieses Codecs ist
desshalb <B>ENTMUTIGEND</B>. Er lässt sich jedoch trotzdem zur Encodierung
-verwenden. Ein Nachteil diese Codecs ist, dass er zur Zeit Closed-Source ist. </P>
+verwenden. Ein Nachteil diese Codecs ist, dass er zur Zeit Closed-Source ist.</P>
<P>Der Codec kann von einer der folgenden URLs heruntergeladen werden:</P>
-<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<A HREF="http://avifile.sourceforge.net">http://avifile.sourceforge.net</A></P>
-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<A HREF="http://divx.com">http://divx.com</A></P>
+<UL>
+ <LI><A HREF="http://avifile.sourceforge.net">http://avifile.sourceforge.net</A></LI>
+ <LI><A HREF="http://divx.com">http://divx.com</A></LI>
+</UL>
<P>Entpacke es und starte <CODE>./install.sh</CODE> als Root.</P>
@@ -71,13 +75,13 @@ zur gleichen Zeit in <B>MPlayer</B> einkompiliert werden.</P>
bei der Verwendung des Codecs folgende Optionen auswählen kann:</P>
<TABLE BORDER=0>
-<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD VALIGN=top><CODE>-vc&nbsp;odivx</CODE></TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
-<TD>Verwendet den Codec nach OpenDivX-Art.
-In diesem Fall produziert es YV12 Bilder in seinem eigenen Buffer, und
-<B>MPlayer</B> führt die Colorspace-Konversion via libvo durch (<B>EMPFOHLEN</B>).</TD><TR>
-<TD></TD><TD VALIGN=top><CODE>-vc&nbsp;divx4</CODE></TD><TD></TD>
-<TD>verwendet die Colorspace-Konversion des Codecs.
-In diesem Fall kannst du auch YUY2/UYVY verwenden.</TD><TR>
+ <TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD VALIGN=top><CODE>-vc&nbsp;odivx</CODE></TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+ <TD>Verwendet den Codec nach OpenDivX-Art.
+ In diesem Fall produziert es YV12 Bilder in seinem eigenen Buffer, und
+ <B>MPlayer</B> führt die Colorspace-Konversion via libvo durch (<B>EMPFOHLEN</B>).</TD></TR>
+ <TR><TD></TD><TD VALIGN=top><CODE>-vc&nbsp;divx4</CODE></TD><TD></TD>
+ <TD>verwendet die Colorspace-Konversion des Codecs.
+ In diesem Fall kannst du auch YUY2/UYVY verwenden.</TD></TR>
</TABLE>
<P>Die <CODE>-vc odivx</CODE> Methode ist normalerweise schneller, da es die Daten in einem YV12
@@ -94,12 +98,12 @@ schnellste Lösung.</P>
Option <CODE>-oldpp</CODE>. Der Bereich der Werte ist jedoch seltsam:</P>
<TABLE BORDER=0>
-<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>0</TD>
-<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>kein Postprocessing</TD><TR>
-<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>10 .. 20</TD>
-<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>Postprocessing, normal (wie Level 2 mit DivX-DS)</TD><TR>
-<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>30 .. 60</TD>
-<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>starkes Postprocessing, benötigt viel CPU Zeit (wie Level 4 bei DivX-DS)</TD><TR>
+ <TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>0</TD>
+ <TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>kein Postprocessing</TD></TR>
+ <TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>10 .. 20</TD>
+ <TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>Postprocessing, normal (wie Level 2 mit DivX-DS)</TD></TR>
+ <TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>30 .. 60</TD>
+ <TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>starkes Postprocessing, benötigt viel CPU Zeit (wie Level 4 bei DivX-DS)</TD></TR>
</TABLE>
@@ -143,6 +147,7 @@ Bibliothek (library) zu erhalten.</P>
<P>Mit FFmpeg und meiner Matrox G400 kann ich sogar DivX-Filme in hoher
Auflösung auf meinem K6/2 500 ohne Framedrops betrachten.</P>
+
<P><B><A NAME=2.2.1.3>2.2.1.3. XAnim Codecs</A></B></P>
<P>Vorwort:<BR>
@@ -150,26 +155,23 @@ Es ist darauf hinzuweisen, dass die XAnim Binary-Codecs mit einem Textstück
geliefert werden, dass eine legal bindende Softwarelizenz sein soll, welche
(neben einigen anderen Einschränkungen) dem Benutzer das Verwenden der Codecs mit
anderen Programmen als XAnim verbietet. Der XAnim-Autor hat jedoch noch keine
-rechtliche Schritte gegen irgendjemanden wegen Codec bezogenen Fragen unternommen.
-</P>
+rechtliche Schritte gegen irgendjemanden wegen Codec bezogenen Fragen unternommen.</P>
<P><B>MPlayer</B> kann XAnims Codecs für das Decodieren verwenden. Um diese
zu aktivieren sollte folgende Anleitung befolgt werden:</P>
<UL>
<LI>Lade dir die Codecs, die du verwenden willst von der
- <A HREF="http://xanim.va.pubnix.com">XAnim-Seite</A> herunter.
- Der <B>3ivx</B> Codec befindet sich nicht dort, kann jedoch von der
- <A HREF="http://www.3ivx.com">3ivx-Seite</A> heruntergeladen werden.</LI>
-
+ <A HREF="http://xanim.va.pubnix.com">XAnim-Seite</A> herunter.
+ Der <B>3ivx</B> Codec befindet sich nicht dort, kann jedoch von der
+ <A HREF="http://www.3ivx.com">3ivx-Seite</A> heruntergeladen werden.</LI>
<LI>verwende die <CODE>--with-xanimlibdir</CODE> Option um configure zu sagen, wo
es die XAnim-Codecs finden kann. Normalerweise werden diese in
<CODE>/usr/local/lib/xanim/mods, /usr/lib/xanim/mods/ und /usr/lib/xanim</CODE> gesucht.
Ansonsten kannst du auch die Umgebungsvariable <I>XANIM_MOD_DIR</I> zum Verzeichnis
der XAnim Codecs setzen.</LI>
-
<LI>Entferne/Symlinke die Dateinamen, indem du das Architektur-Zeugs löschst, so dass die
- Dateinamen etwa so aussehen: <CODE>vid_cvid.xa, vid_h263.xa, vid_iv50.xa</CODE>.
+ Dateinamen etwa so aussehen: <CODE>vid_cvid.xa, vid_h263.xa, vid_iv50.xa</CODE>.</LI>
</UL>
<P>XAnim ist die Videocodec-Familie Nummer 10. Es kann also die <CODE>-vfm 10</CODE>
@@ -216,13 +218,13 @@ Videoausgabetreiber unterstützt wird.</P>
<P><B><A NAME=2.2.1.8>2.2.1.8. RealVideo</A></B></P>
-<P><B>MPlayer</B> unterstützt die Dekodierung aller Versionen von RealVideo:
- <UL>
- <LI>RealVideo 1.0 (fourcc RV10) - En/Dekodierung durch <B>libavcodec</B> unterstützt</LI>
- <LI>RealVideo 2.0 (fourcc RV20) - Dekodierung durch <B>RealPlayer Libraries</B> unterstützt</LI>
- <LI>RealVideo 3.0 (fourcc RV30) - Dekodierung durch <B>RealPlayer Libraries</B> unterstützt</LI>
- </UL>
-</P>
+<P><B>MPlayer</B> unterstützt die Dekodierung aller Versionen von RealVideo:</P>
+
+<UL>
+ <LI>RealVideo 1.0 (fourcc RV10) - En/Dekodierung durch <B>libavcodec</B> unterstützt</LI>
+ <LI>RealVideo 2.0 (fourcc RV20) - Dekodierung durch <B>RealPlayer Libraries</B> unterstützt</LI>
+ <LI>RealVideo 3.0 (fourcc RV30) - Dekodierung durch <B>RealPlayer Libraries</B> unterstützt</LI>
+</UL>
<P>Wie die RealPlayer Libraries installiert werden können, wird in der Sektion
<A HREF="formats.html#2.1.1.7">RealMedia Dateiformat</A> behandelt.</P>
@@ -234,40 +236,44 @@ Videoausgabetreiber unterstützt wird.</P>
(deren erste Entwicklung war DivX4).</P>
<P><B>Vorteile:</B></P>
- <UL>
- <LI>Open source</LI>
- <LI>Die API ist kompatibel mit DivX4, so dass es leicht ist Unterstützung dafür einzubauen.</LI>
- <LI>2-Pass Encodierungs-Unterstützung</LI>
- <LI>gute Encodierungsqualität, höhere Geschwindigkeit als DivX4 (man kann es, während dem
+
+<UL>
+ <LI>Open Source</LI>
+ <LI>Die API ist kompatibel mit DivX4, so dass es leicht ist Unterstützung dafür einzubauen.</LI>
+ <LI>2-Pass Encodierungs-Unterstützung</LI>
+ <LI>gute Encodierungsqualität, höhere Geschwindigkeit als DivX4 (man kann es, während dem
Kompilieren, spezifisch für den jeweiligen