summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS
diff options
context:
space:
mode:
authorkraymer <kraymer@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2006-04-18 19:19:58 +0000
committerkraymer <kraymer@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2006-04-18 19:19:58 +0000
commitf1e6b03f54bd2cf703495038996e551ddfc63c4b (patch)
tree3c40faa975ef83ea9556ad1b847f5414fa54fc47 /DOCS
parent32020cc35e898bd96f4b6943b11de622f0c7dd9b (diff)
downloadmpv-f1e6b03f54bd2cf703495038996e551ddfc63c4b.tar.bz2
mpv-f1e6b03f54bd2cf703495038996e551ddfc63c4b.tar.xz
German translation for mail-lists.xml
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@18140 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS')
-rw-r--r--DOCS/xml/de/mail-lists.xml131
1 files changed, 131 insertions, 0 deletions
diff --git a/DOCS/xml/de/mail-lists.xml b/DOCS/xml/de/mail-lists.xml
new file mode 100644
index 0000000000..cbb315f6f8
--- /dev/null
+++ b/DOCS/xml/de/mail-lists.xml
@@ -0,0 +1,131 @@
+<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
+<!-- in sync with rev. 1.16 $ -->
+<appendix id="mailinglists">
+<title>Mailing-Listen</title>
+<para>
+Es gibt ein paar öffentliche Listen für <application>MPlayer</application>. Wenn
+nicht ausdrücklich anders angegeben, ist die Sprache dieser Listen
+<emphasis role="bold">Englisch</emphasis>. Sende bitte keine Nachrichten in anderen
+Sprachen oder HTML-Mails! Wenn du einen übermäßig großen Anhang schickst und deine
+Mail abgelehnt wird, stelle den Anhang irgendwo zum Download zur Verfügung.
+Klicke auf die Links, um dich anzumelden. Auf den Mailing-Listen gelten die Regeln
+der Netiquette für das Schreiben und Zitieren genau wir im Usenet. Bitte befolge
+sie, sie machen das Leben derjenigen, die deine Mails lesen, wesentlich leichter.
+Wenn du sie nicht kennst, lies bitte
+<ulink url="http://www.river.com/users/share/etiquette/edit.html">HOWTO Edit Messages</ulink>.
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-announce"><application>MPlayer</application>-announce</ulink>
+</para>
+<para>
+Liste für <application>MPlayer</application>-Ankündigungen.
+Melde dich hier an, wenn du Ankündigungen zur Sicherheit und zu Releases bekommen möchtest.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"><application>MPlayer</application>-users</ulink>
+</para>
+<para>Allgemeine Support-Mailing-Liste für Fragen, die mit <application>MPlayer</application>
+zu tun haben. Bitte lies die <emphasis role="bold">gesamte Dokumentation</emphasis>, bevor
+du hier deine Probleme einschickst oder Feature-Anfragen stellst.
+Fehlerbereichte zu <application>MPlayer</application> gehören auch auf diese Liste,
+lies aber bitte zuerst die Abschnitte <link linkend="bugs">Bekannte Fehler</link> und
+<link linkend="bugreports">Wie Fehler (Bugs) berichtet werden</link>.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok"><application>MPlayer</application>-felhasznalok</ulink> (Ungarisch)
+</para>
+<para>Ungarisch-sprachige Liste. Thema? Wir werden sehen... Bisher hauptsächlich Flames und RTFM-Fragen :(
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-matrox"><application>MPlayer</application>-Matrox</ulink>
+</para>
+<para>Liste für Fragen, die mit Matrox-Grafikkarten zu tun haben, wie
+<link linkend="mga_vid">mga_vid</link>, die offiziellen Beta-Treiber von Matrox (für
+XFree86 4.x.x), matroxfb-TVout-Kram.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb"><application>MPlayer</application>-dvb</ulink>
+</para>
+<para>Dinge, die mit der DVB genannten Hardware-Decoder-Karte zu tun haben
+(nicht <emphasis role="bold">DXR3</emphasis>!).
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mencoder-users"><application>MEncoder</application>-users</ulink>
+</para>
+<para>Allgemeine Support-Mailing-Liste für Fragen, die mit <application>MEncoder</application>
+zu tun haben. Bitte lies die <emphasis role="bold">gesamte Dokumentation</emphasis>, bevor
+du hier deine Probleme einschickst oder Feature-Anfragen stellst.
+Fehlerbereichte zu <application>MEncoder</application> gehören auch auf diese Liste,
+lies aber bitte zuerst die Abschnitte <link linkend="bugs">Bekannte Fehler</link> und
+<link linkend="bugreports">Wie Fehler (Bugs) berichtet werden</link>.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng"><application>MPlayer</application>-dev-eng</ulink>
+</para>
+<para>Diese Liste behandelt die <application>MPlayer</application>-Entwicklung!
+Gespräche über Interface/API-Änderungen, neue Bibliotheken, Code-Optimierungen,
+configure-Änderungen sind hier die richtigen Themen.
+Sende hierhin Patches, aber keine Fehlerbereichte, Benutzerfragen, Feature-Anfragen oder
+Flames, um den Listen-Traffic gering zu halten.
+</para></listitem>
+<listitem>
+<para>
+<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog"><application>MPlayer</application>-cvslog</ulink>
+</para>
+<para>Alle Änderungen am Code von <application>MPlayer</application> werden automatisch
+an diese Liste geschickt. Hierhin gehören nur Fragen zu diesen Änderungen (wenn du nicht
+verstehst, warum eine Änderung nötig war oder du eine bessere Lösung hast oder du einen
+möglichen Fehler/Problem im Commit bemerkt hast).
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs"><application>MPlayer</application>-DOCS</ulink>
+</para>
+<para>Diese Liste behandelt die Dokumentation von <application>MPlayer</application>
+und Homepage-Diskussionen. Auch CVS-Logs, die Dokumentation und Homepage betreffen,
+werden hierhin geschickt.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations"><application>MPlayer</application>-translations</ulink>
+</para>
+<para>Diese Liste behandelt die Übersetzung der Dokumentation von <application>MPlayer</application>
+und der Homepage. Auch CVS-Logs, die die Übersetzung von Dokumentation und Homepage betreffen,
+werden hierhin geschickt.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin"><application>MPlayer</application>-cygwin</ulink>
+</para>
+<para>Liste für die Diskussionen über die <application>Cygwin</application>- und
+<application>MinGW</application>-Portierungen von <application>MPlayer</application>.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-g2-dev"><application>MPlayer</application>-G2-dev</ulink>
+</para>
+<para>Liste für die Diskussionen über <application>MPlayer</application> G2, den Next-Generation-Videoplayer.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-mirror"><application>MPlayer</application>-mirror</ulink>
+</para>
+<para>Liste für die Diskussionen über die Mirror-Server-Infrastruktur von <application>MPlayer</application>.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-mwn"><application>MPlayer</application>-MWN</ulink> (INAKTIV)
+</para>
+<para>Liste für die Diskussionen über die "Weekly News Releases" von <application>MPlayer</application>.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-os2"><application>MPlayer</application>-os2</ulink> (INAKTIV)
+</para>
+<para>Liste für die Diskussionen über die OS/2-Portierung von <application>MPlayer</application>.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-qt-codecs-porting"><application>MPlayer</application>-qt-codecs-porting</ulink> (INAKTIV)
+</para>
+<para>Liste für die Diskussionen über QuickTime-Codec-Unterstützung.
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+<note><para>
+Das Mailing-Listen-Listen Archiv, das auch durchsucht werden kann, findest du unter
+<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi"/>.
+</para></note>
+</para>
+</appendix>