summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS
diff options
context:
space:
mode:
authorUoti Urpala <uau@glyph.nonexistent.invalid>2009-02-21 17:39:30 +0200
committerUoti Urpala <uau@glyph.nonexistent.invalid>2009-02-21 17:39:30 +0200
commitebb541c6553af10203b2c2f5bcead6118a44f5be (patch)
tree3d98d89722d6784891b5da91555f22f76cdc92cf /DOCS
parente46317a1db077a7f92ea5db7bb76e6cc899f1a64 (diff)
parenta9abd00be4bfb498e1ba4e0ebc02c828a1a3db07 (diff)
downloadmpv-ebb541c6553af10203b2c2f5bcead6118a44f5be.tar.bz2
mpv-ebb541c6553af10203b2c2f5bcead6118a44f5be.tar.xz
Merge svn changes up to r28690
Diffstat (limited to 'DOCS')
-rw-r--r--DOCS/man/en/mplayer.12
-rw-r--r--DOCS/man/hu/mplayer.115
-rw-r--r--DOCS/man/ru/mplayer.14
-rw-r--r--DOCS/tech/MAINTAINERS2
-rw-r--r--DOCS/tech/libvo.txt77
-rw-r--r--DOCS/xml/en/faq.xml10
-rw-r--r--DOCS/xml/hu/bugreports.xml4
-rw-r--r--DOCS/xml/hu/faq.xml12
-rw-r--r--DOCS/xml/ru/cd-dvd.xml8
-rw-r--r--DOCS/xml/ru/documentation.xml97
-rw-r--r--DOCS/xml/ru/faq.xml364
11 files changed, 304 insertions, 291 deletions
diff --git a/DOCS/man/en/mplayer.1 b/DOCS/man/en/mplayer.1
index ba1dea889d..927678e3d9 100644
--- a/DOCS/man/en/mplayer.1
+++ b/DOCS/man/en/mplayer.1
@@ -11168,7 +11168,7 @@ explains how to create useful bug reports.
MPlayer was initially written by Arpad Gereoffy.
See the AUTHORS file for a list of some of the many other contributors.
.PP
-MPlayer is (C) 2000\-2008 The MPlayer Team
+MPlayer is (C) 2000\-2009 The MPlayer Team
.PP
This man page was written mainly by Gabucino, Jonas Jermann and Diego Biurrun.
It is maintained by Diego Biurrun.
diff --git a/DOCS/man/hu/mplayer.1 b/DOCS/man/hu/mplayer.1
index fba7f3356e..78a1898426 100644
--- a/DOCS/man/hu/mplayer.1
+++ b/DOCS/man/hu/mplayer.1
@@ -1,4 +1,4 @@
-.\" Synced with r28576
+.\" Synced with r28670
.\" MPlayer (C) 2000-2009 MPlayer Team
.\" Ezt a man oldalt Gabucino, Diego Biurrun s Jonas Jermann kszti/ksztette
.\" Karbantart: Gabrov
@@ -33,7 +33,7 @@
.\" Nv
.\" --------------------------------------------------------------------------
.
-.TH MPlayer 1 "2009. 02. 16." "MPlayer Project" "A film lejtsz"
+.TH MPlayer 1 "2009. 02. 19." "MPlayer Project" "A film lejtsz"
.
.SH NV
mplayer \- film lejtsz
@@ -1913,10 +1913,10 @@ Lsd a konzol kimenetet az elrhet TV normk listjhoz.
Belltja a tunert az <rtk> csatornra.
.IPs chanlist=<rtk>
elrhet: europe-east, europe-west, us-bcast, us-cable, stb.
-.IPs channels=<csatorna>\-<nv>[=<norma>],<csatorna>\-<nv>[=<norma>],...
+.IPs channels=<csat>\-<nv>[=<norma>],<csat>\-<nv>[=<norma>],...
Csatornk neveinek belltsa.
.I MEGJEGYZS:
-Ha a <csatorna> 1000-nl nagyobb egsz, frekvenciaknt lesz rtelmezve (kHz-ben)
+Ha a <csat> 1000-nl nagyobb egsz, frekvenciaknt lesz rtelmezve (kHz-ben)
a frekvenciatblzatban szerepl csatornanv helyett.
.br
Hasznlj _ jelet a szkz helyett a nevekben (vagy jtsz az idzjelezssel ;-).
@@ -3436,6 +3436,11 @@ Vezrl kivlasztsa az overlay forrsaknt az X11 felett.
.PD 1
.
.TP
+.B vdpau (\-vc ffmpeg12vdpau, ffwmv3vdpau, ffvc1vdpau vagy ffh264vdpau kapcsolkkal)
+Vide kimenet, ami a VDPAU-t hasznlja a vide hardveres dekdolshoz.
+Tmogatja a szoftveresen dekdolt vide megjelentst is.
+.
+.TP
.B xvmc (csak X11 \-vc ffmpeg12mc kapcsolval)
Vide kimeneti vezrl ami az XFree86 4.x XvMC (X Video Motion Compensation)
kiterjesztst hasznlja az MPEG-1/2 s VCR2 dekdols gyorstshoz.
@@ -11194,7 +11199,7 @@ lerja, hogyan kszthetsz hasznos hibajelentst.
Az MPlayert eredetileg Gereffy rpd rta.
Lsd az AUTHORS fjlt a tbbi kzremkd listjhoz.
.PP
-MPlayer (C) 2000\-2008 Az MPlayer Csapat
+MPlayer (C) 2000\-2009 Az MPlayer Csapat
.PP
Ezt a man oldalt nagyrszt Gabucino, Jonas Jermann s Diego Biurrun rta.
A karbantart Diego Biurrun.
diff --git a/DOCS/man/ru/mplayer.1 b/DOCS/man/ru/mplayer.1
index ac3e957644..19c7cb468d 100644
--- a/DOCS/man/ru/mplayer.1
+++ b/DOCS/man/ru/mplayer.1
@@ -2,7 +2,7 @@
.\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
.\" Translated by Vladimir Voroshilov <voroshil@gmail.com>
.\" Encoding: koi8-r
-.\" synced with r28645
+.\" synced with r28670
.
.\" --------------------------------------------------------------------------
.\"
@@ -11485,7 +11485,7 @@ rar p test\-SVCD.rar | mencoder \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=800
MPlayer Arpad Gereoffy.
AUTHORS, .
.PP
-MPlayer is (C) 2000\-2008 The MPlayer Team
+MPlayer is (C) 2000\-2009 The MPlayer Team
.PP
Gabucino,
Jonas Jermann Diego Biurrun. Diego Biurrun.
diff --git a/DOCS/tech/MAINTAINERS b/DOCS/tech/MAINTAINERS
index 6e5c754cee..087d566212 100644
--- a/DOCS/tech/MAINTAINERS
+++ b/DOCS/tech/MAINTAINERS
@@ -220,7 +220,7 @@ libao2 drivers:
* ao_oss.c - None
* ao_pcm.c - None
* ao_plugin.c - None
- * ao_pulse.c - Reimar Döffinger
+ * ao_pulse.c - None
* ao_sdl.c - None
* ao_sgi.c - None
* ao_sun.c - None
diff --git a/DOCS/tech/libvo.txt b/DOCS/tech/libvo.txt
index 70cd3997f0..6176cdbdff 100644
--- a/DOCS/tech/libvo.txt
+++ b/DOCS/tech/libvo.txt
@@ -6,6 +6,14 @@ Note: before start on this, read colorspaces.txt !
The constants for different pixelformats are defined in img_format.h,
their usage is mandatory.
+WARNING: Please keep in mind that some of this information may be out-dated,
+so if you are working on a new vo, consider submitting preliminary patches
+very early on. Currently vo_gl is one of the more up-to-date VOs to use
+as reference if you are unsure about something and do not want to ask on the
+list.
+vo_vdpau and vo_direct3d may be a good choice, too, they use different
+approaches closer to the sometimes convoluted way DirectX works.
+
Each vo driver _has_ to implement these:
preinit():
@@ -15,7 +23,9 @@ Each vo driver _has_ to implement these:
Uninit the whole system, this is on the same "level" as preinit.
control():
- Current controls:
+ Current controls (VOCTRL_QUERY_FORMAT must be implemented,
+ VOCTRL_DRAW_IMAGE, VOCTRL_FULLSCREEN, VOCTRL_UPDATE_SCREENINFO
+ should be implemented):
VOCTRL_QUERY_FORMAT - queries if a given pixelformat is supported.
It also returns various flags decsirbing the capabilities
of the driver with teh given mode. for the flags, see
@@ -64,7 +74,37 @@ Each vo driver _has_ to implement these:
by drivers which use X11, except SDL, as well as directx and
gl2 under Windows.
VOCTRL_BORDER
- Makes the player window borderless. Only supported by directx.
+ Makes the player window borderless.
+ VOCTRL_FULLSCREEN
+ Switch from and to fullscreen mode
+ VOCTRL_GET_PANSCAN
+ VOCTRL_SET_PANSCAN
+ Needed to implement pan-scan support ('w' and 'e' keys during
+ playback in fullscreen mode)
+ VOCTRL_START_SLICE
+ Called before the first draw_slice of each frame, useful if
+ you need to do some set-up work.
+ VOCTRL_DRAW_EOSD
+ Required for EOSD (ASS subtitle) support. Provides all
+ information necessary to draw the EOSD for the current video
+ frame.
+ VOCTRL_GET_EOSD_RES
+ Required for EOSD (ASS subtitle) support. Informs the ASS
+ renderer about the properties of the drawing area (size,
+ borders).
+ VOCTRL_SET_DEINTERLACE
+ VOCTRL_GET_DEINTERLACE
+ Get or set deinterlacing status for VOs that support some kind
+ of deinterlacing.
+ VOCTRL_UPDATE_SCREENINFO
+ Should set the xinerama_x, xinerama_y, vo_screenwidth and
+ vo_screenheight appropriately for the currently used
+ monitor and -xineramascreen option.
+ Usually should simply call the w32_update_xinerama_info or
+ update_xinerama_info function.
+ By supporting this, the VO also requests the newer API
+ that sets vo_dx, vo_dy etc. appropriately before config()
+ is called.
config():
Set up the video system. You get the dimensions and flags.
@@ -86,25 +126,22 @@ Each vo driver _has_ to implement these:
So, you can check for vo_config_count>0 in uninit() when freeing
resources allocated in config() to avoid crash!
- You should call geometry() in config() to enable user defined
- window size and position. The code should look as following:
- ---
- set x,y,w,h to the values supplied by the caller or to those you deam
- useful.
- call geometry(&x, &y, &w, &h, screenw, screenh)
- call aspect()
- ---
- see libvo/geometry.c for further information
+ You should implement VOCTRL_UPDATE_SCREENINFO so that vo_dx, vo_dy,
+ vo_dwidth and vo_dheight are already pre-set to values that take
+ aspect and -geometry into account. It is also necessary to properly
+ support multi-monitor setups (if based on x11_common, w32_common).
draw_slice(): this displays YV12 pictures (3 planes, one full sized that
contains brightness (Y), and 2 quarter-sized which the colour-info
(U,V). MPEG codecs (libmpeg2, opendivx) use this. This doesn't have
to display the whole frame, only update small parts of it.
+ If this is not supported, it must be signaled in QUERY_FORMAT with
+ VOCAP_NOSLICES.
draw_frame(): this is the older interface, this displays only complete
frames, and can do only packed format (YUY2, RGB/BGR).
Win32 codecs use this (DivX, Indeo, etc).
- If you implement VOCTRL_DRAW_IMAGE, you can left draw_frame.
+ If you implement VOCTRL_DRAW_IMAGE, you do not need to implement draw_frame.
draw_osd(): this displays subtitles and OSD.
It's a bit tricky to use it, since it's a callback-style stuff.
@@ -113,11 +150,25 @@ Each vo driver _has_ to implement these:
The vo_draw_text() checks the characters to draw, and calls
draw_alpha() for each. As a help, osd.c contains draw_alpha for
each pixelformats, use this if possible!
+ Note that if you do not draw directly onto the video you should
+ use vo_draw_text_ext() which allows you to specify the border
+ values etc. needed to draw DVD menu highlights at the correct place.
+ If you do not want to implement this, you can still use -vf
+ expand=osd=1 to draw the OSD, or even implement code to insert
+ this filter automatically.
+ Make sure you set VFCAP_OSD depending on whether you implemented it
+ or not.
NOTE: This one will be obsolete soon! But it's still useful when
you want to do tricks, like rendering osd _after_ hardware scaling
(tdfxfb) or render subtitles under of the image (vo_mpegpes, sdl)
- flip_page(): this is called after each frame, this diplays the buffer for
+ NOTE2: above NOTE is probably wrong, there are currently no plans to
+ obsolete draw_osd, though there is the more advanced EOSD support for
+ ASS subtitles.
+
+ flip_page(): this is called after each frame, this displays the buffer for
real. This is 'swapbuffers' when doublebuffering.
+ Try to do as little work here as possible, since that affect jitter/
+ A-V sync.
diff --git a/DOCS/xml/en/faq.xml b/DOCS/xml/en/faq.xml
index 51ad9a1ed9..0173cb8c95 100644
--- a/DOCS/xml/en/faq.xml
+++ b/DOCS/xml/en/faq.xml
@@ -693,10 +693,10 @@ you have to use <option>-ao alsa:device=dmix</option>.
I have no sound when playing a video and get error messages similar to this one:
<screen>
AO: [oss] 44100Hz 2ch Signed 16-bit (Little-Endian)
-audio_setup: Can't open audio device /dev/dsp: Device or resource busy
-couldn't open/init audio device -> NOSOUND
-Audio: no sound!!!
-Start playing...
+[AO OSS] audio_setup: Can't open audio device /dev/dsp: Device or resource busy
+Could not open/initialize audio device -> no sound.
+Audio: no sound
+Starting playback...
</screen>
</para></question>
<answer><para>
@@ -742,7 +742,7 @@ try to play a file which has 22050Hz audio. Try the
When I play this movie I get video-audio desync and/or
<application>MPlayer</application> crashes with the following message:
<screen>
-DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!
+Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!
</screen>
</para></question>
<answer><para>
diff --git a/DOCS/xml/hu/bugreports.xml b/DOCS/xml/hu/bugreports.xml
index f5d5fbf459..5ef104bba7 100644
--- a/DOCS/xml/hu/bugreports.xml
+++ b/DOCS/xml/hu/bugreports.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r28593 -->
+<!-- synced with r28615 -->
<appendix id="bugreports">
<title>Hogyan jelentsd a hibákat</title>
@@ -111,6 +111,8 @@ spórolsz, ha vissza kell lépned.
(Általában le kell futtatni a 'make distclean'-t egy régi verzió újrafordítása
előtt, így ha nem készítesz mentést az eredeti forrás fádról, újra kell fordítanod
mindent, ha visszajössz a jelenbe.)
+Alternatívaként használhatod a <ulink url="http://ccache.samba.org/">ccache</ulink>-t
+a fordítás felgyorsítására.
</para>
<para>
diff --git a/DOCS/xml/hu/faq.xml b/DOCS/xml/hu/faq.xml
index aeb0a1d2a5..1d6c222f7f 100644
--- a/DOCS/xml/hu/faq.xml
+++ b/DOCS/xml/hu/faq.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r28531 -->
+<!-- synced with r28660 -->
<chapter id="faq" xreflabel="FAQ">
<title>Gyakran ismételt kérdések</title>
@@ -692,10 +692,10 @@ használd a <option>-ao alsa:device=dmix</option> kapcsolót.
Nincs hang videó lejátszása közben, és egy ehhez hasonló üzenetet kapok:
<screen>
AO: [oss] 44100Hz 2ch Signed 16-bit (Little-Endian)
-audio_setup: Can't open audio device /dev/dsp: Device or resource busy
-couldn't open/init audio device -> NOSOUND
-Audio: no sound!!!
-Start playing...
+[AO OSS] audio_setup: Can't open audio device /dev/dsp: Device or resource busy
+Could not open/initialize audio device -> no sound.
+Audio: no sound
+Starting playback...
</screen>
</para></question>
<answer><para>
@@ -743,7 +743,7 @@ Hibás hang kártyád/vezérlőd van. Legvalószínűbb, hogy rögzítve van 441
Amikor filmet játszok le, szétesik a videó-audió szinkron
és/vagy az <application>MPlayer</application> összeomlik ezzel az üzenettel:
<screen>
-DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!
+Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!
</screen>
</para></question>
<answer><para>
diff --git a/DOCS/xml/ru/cd-dvd.xml b/DOCS/xml/ru/cd-dvd.xml
index 5a09091e6a..bc1ad4d82e 100644
--- a/DOCS/xml/ru/cd-dvd.xml
+++ b/DOCS/xml/ru/cd-dvd.xml
@@ -39,7 +39,7 @@
</para>
<para>
-Если используется эмуляция SCSI, вам следует применять настройки к реальному IDE
+Если используется эмуляция SCSI, Вам следует применять настройки к реальному IDE
устройству, а не сэмулированному SCSI.
</para>
@@ -157,14 +157,14 @@
Приводы, реализующие региональную защиту исключительно при помощи
программного обеспечения, известны как RPC-1 приводы, реализующие ее
аппаратно &mdash; RPC-2. RPC-2 приводы позволяют пять раз изменить код региона,
-после чего он фиксируется навсегда. В Linux вы можете воспользоваться
+после чего он фиксируется навсегда. В Linux Вы можете воспользоваться
утилитой <ulink url="http://linvdr.org/projects/regionset/">regionset</ulink>
-для установки регионального кода вашего DVD привода.
+для установки регионального кода Вашего DVD привода.
</para>
<para>
К счастью, возможна переделка RPC-2 приводов в RPC-1, через
-обновление прошивки. Укажите модель вашего DVD привода в вашем любимом
+обновление прошивки. Укажите модель Вашего DVD привода в Вашем любимом
поисковике или посмотрите на форуме и разделах загрузок на
<ulink url="http://www.rpc1.org/">"Странице прошивок"</ulink>.
Хотя обычные предостережения, касающиеся обновления прошивки, остаются в силе,
diff --git a/DOCS/xml/ru/documentation.xml b/DOCS/xml/ru/documentation.xml
index f67545bc5e..c0dd4cb0d9 100644
--- a/DOCS/xml/ru/documentation.xml
+++ b/DOCS/xml/ru/documentation.xml
@@ -1,10 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r25566 -->
+<!-- synced with r28266 -->
<bookinfo id="toc">
-<title><application>MPlayer</application> - The Movie Player</title>
+<title><application>MPlayer</application> - Медиа Проигрыватель</title>
<subtitle><ulink url="http://www.mplayerhq.hu"></ulink></subtitle>
-<date>March 24, 2003</date>
+<date>24 Марта, 2003</date>
<copyright>
<year>2000</year>
<year>2001</year>
@@ -16,7 +16,7 @@
<year>2007</year>
<year>2008</year>
<year>2009</year>
- <holder>команда MPlayer[MPlayer team]</holder>
+ <holder>MPlayer team</holder>
</copyright>
<legalnotice>
<title>License</title>
@@ -41,19 +41,17 @@
<title>Как читать эту документацию</title>
<para>
-Если Вы инсталлируете программу в первый раз, прочитайте все от начала до конца
-в секции "Установка", и просматривайте ссылки, которые Вы обнаружите.
+Если Вы инсталлируете программу в первый раз, прочитайте все от начала до конца
+секции "Установка", и просматривайте ссылки, которые Вы обнаружите.
Если у Вас все ещё остались
-вопросы, вернитесь к <link linkend="toc">Оглавлению</link> и поищите там,
+вопросы, вернитесь к <link linkend="toc">Оглавлению</link> и поищите там,
прочтите <xref linkend="faq"/>, или попытайтесь про'grep'пить файлы.
На большую часть вопросов Вы найдёте ответы здесь, а остальные, наверное, уже
-спрашивались в наших
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">рассылках</ulink>.
-<!-- FIXME: This refers to nonexistent links
+спрашивались в наших
+<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">рассылках</ulink>.
Проверьте
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi">по архивам</ulink>, в
+<ulink url="https://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo">по архивам</ulink>, в
которых можно найти много ценной информации.
--->
</para>
</preface>
@@ -62,109 +60,106 @@
<title>Введение</title>
<para>
-<application>MPlayer</application> - это проигрыватель фильмов для LINUX'а
-(работает на многих других UNIX'ах и <emphasis role="bold">не-x86</emphasis>
+<application>MPlayer</application> &mdash; это проигрыватель фильмов для LINUX'а
+(работает на многих других UNIX'ах и не-x86
CPU, см. <xref linkend="ports"/>). Он проигрывает большинство MPEG, VOB, AVI,
-OGG/OGM, VIVO, ASF/WMA/WMV, QT/MOV/MP4, FLI, RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM,
-RoQ, PVA, Matroska файлов, опираясь на множество "родных", XAnim'овских, RealPlayer'овских, и
-Win32 DLL кодеков. Вы также можете смотреть <emphasis role="bold">VideoCD, SVCD,
-DVD, 3ivx, RealMedia, Sorenson, Theora</emphasis>, и
-<emphasis role="bold">DivX</emphasis> фильмы. Другой важной особенностью
+Ogg/OGM, VIVO, ASF/WMA/WMV, QT/MOV/MP4, FLI, RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM,
+RoQ, PVA, Matroska файлов, опираясь на множество "родных", XAnim'овских,
+RealPlayer'овских и Win32 DLL кодеков. Вы также можете смотреть VideoCD, SVCD,
+DVD, 3ivx, RealMedia, Sorenson, Theora, и MPEG-4 (DivX) фильмы.
+Другой важной особенностью
<application>MPlayer</application>'а является широкий спектр поддерживаемых
устройств вывода. Он работает с X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib,
fbdev, AAlib, libcaca, DirectFB, и кроме того Вы можете
использовать GGI and SDL (и таким образом все их драйверы) и также несколько
-низкоуровневых драйверов для конкретных карт (для Matrox, 3Dfx and Radeon,
+низкоуровневых драйверов для конкретных карт (для Matrox, 3Dfx и Radeon,
Mach64, Permedia3)! Большинство из них поддерживают программное или аппаратное
масштабирование, поэтому Вы можете насладиться просмотром фильма на полном
экране.<application>MPlayer</application> поддерживает некоторые аппаратные
MPEG декодеры, такие как <link linkend="dvb">DVB</link> и
<link linkend="dxr3">DXR3/Hollywood+</link>. А как насчёт славных больших
-сглаженных затенённых субтитров (<emphasis role="bold">14 поддерживаемых
-типов</emphasis>) с Европейскими/ISO 8859-1,2 (венгерский, английский, чешский,
-и т. п.), кириллическими, корейскими шрифтами, и вывода информации на экран
+сглаженных затенённых субтитров (14 поддерживаемых
+типов) с Европейскими/ISO 8859-1,2 (венгерский, английский, чешский,
+и т.п.), кириллическими, корейскими шрифтами и вывода информации на экран
[On Screen Display (OSD)]?
</para>
<para>
Плеер без проблем проигрывает повреждённые MPEG файлы (полезно для некоторых VCD),
-плохие AVI файлы, которые не проигрываются известным
-windows media player. Даже AVI файлы без индекса являются проигрываемыми.
-Вы можете временно сделать индекс с помощью ключа <option>-idx</option>, или
+плохие AVI файлы, которые не проигрываются известным
+<application>Windows Media Player</application>.
+Даже AVI файлы без индекса являются проигрываемыми.
+Вы можете временно сделать индекс с помощью ключа <option>-idx</option> или
перманентно с помощью <application>MEncoder</application>'а,
таким образом получив возможность перемещаться
-по фильму! Как видите стабильность и качество - наиболее важные вещи,
-но скорость также изумительна. Кроме того у него мощная
-система плагинов для манипуляции видео.
+по фильму! Как видите стабильность и качество &mdash; наиболее важные вещи,
+но скорость также изумительна. Кроме того имеется мощная
+система фильтров для манипуляции с видео и аудио.
</para>
<para>
<application>MEncoder</application> (Кодировщик фильмов <application>MPlayer
-</application>'a [<application>MPlayer</application>'s Movie Encoder]) - это простой
+</application>'a) &mdash; это простой
кодировщик фильмов предназначенный для кодирования фильмов, проигрываемых MPlayer'ом
-(<emphasis role="bold">AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET/PVA</emphasis>) в другие
+AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET/PVA в другие
проигрываемые <application>MPlayer</application>'ом форматы (см. ниже).
Он может кодировать такими разными кодеками, как
-<emphasis role="bold">MPEG-4 (DivX4)</emphasis> (1 или 2 прохода),
+MPEG-4 (DivX4) (1 или 2 прохода),
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>,
-<emphasis role="bold">PCM/MP3/VBR MP3</emphasis> звук.
+PCM/MP3/VBR MP3 звук.
</para>
<itemizedlist>
<title>Возможности <application>MEncoder</application>'а</title>
<listitem><para>
- кодирование из широкого спектра форматов файлов и декодеров
+ Кодирование из широкого спектра форматов файлов и декодеров
<application>MPlayer'а</application>
</para></listitem>
<listitem><para>
- кодирование во все кодеки FFmpeg'овской библиотеки
+ Кодирование во все кодеки FFmpeg'овской библиотеки
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
</para></listitem>
<listitem><para>
- кодирование видео с <emphasis role="bold">V4L совместимых TV тюнеров
- </emphasis>
+ Кодирование видео с V4L совместимых TV тюнеров
</para></listitem>
<listitem><para>
- кодирование/мультиплексирование в "слоёные"[interleaved] AVI файлы
+ Кодирование/мультиплексирование в "слоёные"[interleaved] AVI файлы
с соответствующим индексом
</para></listitem>
<listitem><para>
- создание файлов с аудио потоком из внешнего файла
+ Создание файлов с аудио потоком из внешнего файла
</para></listitem>
<listitem><para>
- кодирование в 1, 2 или 3 прохода
+ Кодирование в 1, 2 или 3 прохода
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">VBR</emphasis> MP3 аудио
- <important><para>
- VBR MP3 аудио не всегда хорошо проигрывается плеерами Windows!
- </para></important>
</para></listitem>
<listitem><para>
PCM аудио
</para></listitem>
<listitem><para>
- копирование потоков
+ Копирование потоков
</para></listitem>
<listitem><para>
- входная A/V синхронизация (основана на PTS, может быть отключена с помощью
+ Входная A/V синхронизация (основана на PTS, может быть отключена с помощью
ключа <option>-mc 0</option> )
</para></listitem>
<listitem><para>
- коррекция FPS[кадров/сек] ключом <option>-ofps</option> (полезно при кодировании
- 29.97fps VOB в 24fps AVI)
+ Коррекция FPS[кадров/сек] ключом <option>-ofps</option> (полезно при кодировании
+ 30000/1001 fps VOB в 24000/1001 fps AVI)
</para></listitem>
<listitem><para>
- использование нашей очень мощной системы плагинов (обрезание[crop],
+ Использование нашей очень мощной системы плагинов (обрезание[crop],
расширение[expand], отражение[flip], пост-обработка[postprocess],
- поворот[rotate], масштабирование[scale], rgb/yuv преобразования)
+ поворот[rotate], масштабирование[scale], RGB/YUV преобразования)
</para></listitem>
<listitem><para>
- может кодировать DVD/VOBsub <emphasis role="bold">И</emphasis> текстовые субтитры
+ Может кодировать DVD/VOBsub и текстовые субтитры
в один выходной файл
</para></listitem>
<listitem><para>
- может извлекать DVD субтитры в VOBsub формат
+ Может извлекать DVD субтитры в VOBsub формат
</para></listitem>
</itemizedlist>
diff --git a/DOCS/xml/ru/faq.xml b/DOCS/xml/ru/faq.xml
index 0a2f588fb4..99c87172c0 100644
--- a/DOCS/xml/ru/faq.xml
+++ b/DOCS/xml/ru/faq.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r24035 -->
+<!-- synced with r28660 -->
<chapter id="faq" xreflabel="FAQ">
<title>Часто Задаваемые вопросы</title>
@@ -13,7 +13,7 @@
Как создать правильный патч для <application>MPlayer</application>?
</para></question>
<answer><para>
-Мы создали <ulink url="../../tech/patches.txt">краткий документ</ulink>
+Мы создали <ulink url="../../tech/patches.txt">краткий документ</ulink> (англ.),
описывающий все необходимые детали. Пожалуйста, следуйте инструкциям.
</para></answer>
</qandaentry>
@@ -24,7 +24,7 @@
</para></question>
<answer><para>
Прочитайте <ulink url="../../tech/translations.txt">HOWTO по переводу</ulink> (англ.),
-там все описано. За дополнительной помощью вы можете обратиться в рассылку
+там все описано. За дополнительной помощью Вы можете обратиться в рассылку
<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations">MPlayer-translations</ulink>.
</para></answer>
</qandaentry>
@@ -34,9 +34,9 @@
Как можно помочь развитию <application>MPlayer</application>?
</para></question>
<answer><para>
-Мы будем более чем счастливы принять
+Мы будем более чем счастливы принять
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/donations.html">пожертвования</ulink> оборудованием
-и программным обеспечением. Они позволяют нам постоянно улучшать
+и программным обеспечением. Они позволяют нам постоянно улучшать
<application>MPlayer</application>.
</para></answer>
</qandaentry>
@@ -48,21 +48,21 @@
<answer><para>
Мы всегда рады приветствовать людей, занимающихся написанием кода и документации.
Для начала прочтите <ulink url="../../tech/">техническую документацию</ulink> (англ.).
-Затем вам следует подписаться на список рассылки
+Затем Вам следует подписаться на список рассылки
<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink>
-и начать написание кода. Если вы хотите помочь с документацией, то подпишитесь на
+и начать написание кода. Если Вы хотите помочь с документацией, то подпишитесь на
<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-docs</ulink>.
</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
-Почему вы не используете autoconf/automake?
+Почему Вы не используете autoconf/automake?
</para></question>
<answer><para>
-У нас есть модульная, написанная вручную система сборки. Она хорошо справляется
-со своей работой, зачем же ее менять? Кроме того, нам, как и
-<ulink url="http://freshmeat.net/articles/view/889/">некоторым другим</ulink>, не нравятся
+У нас есть модульная, написанная вручную система сборки. Она хорошо справляется
+со своей работой, зачем же ее менять? Кроме того, нам, как и
+<ulink url="http://freshmeat.net/articles/view/889/">некоторым другим</ulink>, не нравятся
auto* утилиты.
</para></answer>
</qandaentry>
@@ -75,17 +75,17 @@ auto* утилиты.
<qandaentry>
<question><para>
Компиляция завершается с ошибкой и <application>gcc</application> вываливается
-с загадочным сообщением, содержащим фразу
+с загадочным сообщением, содержащим фразу
<systemitem>internal compiler error</systemitem> или
<systemitem>unable to find a register to spill</systemitem> или
-<systemitem>can't find a register in class 'GENERAL_REGS'
+<systemitem>can't find a register in class 'GENERAL_REGS'
while reloading 'asm'</systemitem>.
</para></question>
<answer><para>
-Вы столкнулись с ошибкой в <application>gcc</application>. Пожалуйста,
+Вы столкнулись с ошибкой в <application>gcc</application>. Пожалуйста,
<ulink url="http://gcc.gnu.org/bugs.html">сообщите об этом разработчикам gcc</ulink>
-но не нам. В силу некоторых причин <application>MPlayer</application>, похоже,
-часто вызывает ошибки компилятора. Тем не менее, мы не можем их исправить, но и
+но не нам. В силу некоторых причин <application>MPlayer</application>, похоже,
+часто вызывает ошибки компилятора. Тем не менее, мы не можем их исправить, но и
добавлять специальный код для обхода ошибок компилятора не будем.
Чтобы избежать этой проблемы, либо используйте надежную и стабильную версию компилятора, либо
часто обновляйтесь.
@@ -115,7 +115,7 @@ while reloading 'asm'</systemitem>.
<qandaentry>
<question><para>
-Configure завершается с указанным сообщением, и <application>MPlayer</application>
+Configure завершается с указанным сообщением, и <application>MPlayer</application>
не компилируется!
<screen>Your gcc does not support even i386 for '-march' and '-mcpu'</screen>
</para></question>
@@ -127,7 +127,7 @@ Configure завершается с указанным сообщением, и
<qandaentry>
<question><para>
-Я имею Matrox G200/G400/G450/G550, как мне скомпилировать/использовать