summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS
diff options
context:
space:
mode:
authorkraymer <kraymer@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2006-12-04 19:46:47 +0000
committerkraymer <kraymer@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2006-12-04 19:46:47 +0000
commitdcd4fd96ed7747905036bf4f3436cc7bce64529d (patch)
tree789076f4ba350fcea9839424aa4c049e379a219e /DOCS
parent01c7b6175f9113c6fa6831c1c9b29d83901c757e (diff)
downloadmpv-dcd4fd96ed7747905036bf4f3436cc7bce64529d.tar.bz2
mpv-dcd4fd96ed7747905036bf4f3436cc7bce64529d.tar.xz
r21372: Some punctuation cosmetics and better wording
r21374: Fix URL r21376: URL fix r21395: Better wording for previous commit git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@21494 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS')
-rw-r--r--DOCS/xml/de/documentation.xml4
-rw-r--r--DOCS/xml/de/encoding-guide.xml4
-rw-r--r--DOCS/xml/de/install.xml14
3 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/DOCS/xml/de/documentation.xml b/DOCS/xml/de/documentation.xml
index e0914d1721..06c757d970 100644
--- a/DOCS/xml/de/documentation.xml
+++ b/DOCS/xml/de/documentation.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- in sync with r20085 -->
+<!-- in sync with r21374 -->
<bookinfo id="toc">
<title><application>MPlayer</application> - Movie Player</title>
@@ -48,7 +48,7 @@
dem Thema, lies die <xref linkend="faq"/> oder versuche, die Dateien zu greppen.
Die meisten Fragen sollten irgendwo hier beantwortet werden, und nach dem Rest wurde
vermutlich auf den
- <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/info.html#mailing_lists">Mailing-Listen</ulink> gefragt.
+ <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">Mailing-Listen</ulink> gefragt.
<!-- FIXME: This refers to nonexistent links
Checke die
<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi">Archive</ulink>,
diff --git a/DOCS/xml/de/encoding-guide.xml b/DOCS/xml/de/encoding-guide.xml
index 6cd6cbfbea..d8c504a3a5 100644
--- a/DOCS/xml/de/encoding-guide.xml
+++ b/DOCS/xml/de/encoding-guide.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- In sync with r21078 -->
+<!-- In sync with r21376 -->
<chapter id="encoding-guide">
<title>Encodieren mit <application>MEncoder</application></title>
@@ -2254,7 +2254,7 @@ vcodec=mpeg2video:vbitrate=6000:ilme:ildct:acodec=mp2:abitrate=224</screen>
verfügbar sind (suche nach &quot;deint&quot;), lies Michael Niedermayers
<ulink url="http://guru.multimedia.cx/deinterlacing-filters/">Deinterlacing-Filter-Vergleich</ulink>
und durchsuche die
- <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/info.html#mailing_lists">MPlayer-Mailinglisten</ulink>,
+ <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">MPlayer-Mailinglisten</ulink>,
um Diskussionen über die zahlreichen Filter zu finden.
Nochmals, die Framerate ändert sich nicht, also kein
<option>-ofps</option>. Deinterlacing sollte außerdem nach dem Zuschneiden
diff --git a/DOCS/xml/de/install.xml b/DOCS/xml/de/install.xml
index 80e87d1c55..65d378e4d6 100644
--- a/DOCS/xml/de/install.xml
+++ b/DOCS/xml/de/install.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- in sync with r21155 -->
+<!-- in sync with r21395 -->
<chapter id="install">
<title>Installation</title>
@@ -58,20 +58,20 @@
</listitem>
<listitem>
<para>
- <emphasis role="bold">FreeType</emphasis> in der Version 2.0.9 oder neuer wird
- benötigt, um Schriften für OSD und Untertitel zu erhalten.
+ <emphasis role="bold">FreeType</emphasis> optional,
+ wird benötigt, um Schriften für OSD und Untertitel zu erhalten. Es wird mindestens Version 2.0.9 benötigt.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
- <emphasis role="bold">libjpeg</emphasis> - optionaler JPEG-Decoder,
- benötigt für den JPEG-Videoausgabetreiber.
+ <emphasis role="bold">libjpeg</emphasis> - optionaler JPEG-En-/Decoder,
+ benötigt für den JPEG-Videoausgabetreiber und Decodierung von MJPEG-Video
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
- <emphasis role="bold">libpng</emphasis> - optionaler (M)PNG-Decoder.
- Wird für die GUI und den PNG-Videoausgabetreiber benötigt.
+ <emphasis role="bold">libpng</emphasis> - optionaler (M)PNG-En-/Decoder,
+ benötigt für die GUI und den PNG-Videoausgabetreiber
</para>
</listitem>
<listitem>