summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS
diff options
context:
space:
mode:
authorkraymer <kraymer@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2006-04-19 21:36:51 +0000
committerkraymer <kraymer@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2006-04-19 21:36:51 +0000
commitc7ae207b5f3f948f8dc96d69d8dbb3e95a85e953 (patch)
treeea7d39f4a8b2fd695032c640c2422baab97cfccf /DOCS
parent11ff3f51fb78065895be32bfce2856c8092c566a (diff)
downloadmpv-c7ae207b5f3f948f8dc96d69d8dbb3e95a85e953.tar.bz2
mpv-c7ae207b5f3f948f8dc96d69d8dbb3e95a85e953.tar.xz
German translation for usage.xml
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@18153 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS')
-rw-r--r--DOCS/xml/de/usage.xml1086
1 files changed, 1086 insertions, 0 deletions
diff --git a/DOCS/xml/de/usage.xml b/DOCS/xml/de/usage.xml
new file mode 100644
index 0000000000..d7cd5b7200
--- /dev/null
+++ b/DOCS/xml/de/usage.xml
@@ -0,0 +1,1086 @@
+<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
+<!-- in sync with rev 1.36 -->
+<chapter id="usage">
+<title>Gebrauch</title>
+
+<sect1 id="commandline">
+ <title>Kommandozeile</title>
+
+ <para>
+ <application>MPlayer</application> verwendet einen komplexen Wiedergabebaum. Er besteht aus
+ globalen Optionen, die zuerst geschrieben werden, zum Beispiel
+
+ <screen>mplayer -vfm 5</screen>
+
+ und Optionen, die hinter den Dateinamen geschrieben werden und die sich nur auf die
+ angegebene Datei/URL/sonstwas beziehen, zum Beispiel:
+
+ <screen>mplayer -vfm 5 <replaceable>movie1.avi</replaceable> <replaceable>movie2.avi</replaceable> -vfm 4</screen>
+ </para>
+
+ <para>
+ Du kannst Dateinamen/URLs mit <literal>{</literal> und <literal>}</literal> gruppieren.
+ Dies ist nützlich mit der Option <option>-loop</option>:
+
+ <screen>mplayer { 1.avi -loop 2 2.avi } -loop 3</screen>
+
+ Der obige Befehl wird die Dateien in folgender Reihenfolge abspielen: 1, 1, 2, 1, 1, 2, 1, 1, 2.
+ </para>
+
+ <para>
+ Datei abspielen:
+ <synopsis><!--
+ --> <command>mplayer</command><!--
+ --> [<replaceable>Optionen</replaceable>]<!--
+ --> [<replaceable>Pfad</replaceable>/]<replaceable>dateiname</replaceable><!--
+ --></synopsis>
+ </para>
+
+ <para>
+ Eine andere Möglichkeit, eine Datei abzuspielen:
+ <synopsis><!--
+ --> <command>mplayer</command><!--
+ --> [<replaceable>Optionen</replaceable>]<!--
+ --> <replaceable>file:///uri-escaped-Pfad</replaceable> <!--
+ --></synopsis>
+ </para>
+
+ <para>
+ Mehrere Dateien abspielen:
+ <synopsis><!--
+ --> <command>mplayer</command><!--
+ --> [<replaceable>Standardoptionen</replaceable>]<!--
+ --> [<replaceable>Pfad</replaceable>/]<replaceable>dateiname1</replaceable><!--
+ --> [<replaceable>Optionen für dateiname1</replaceable>]<!--
+ --> <replaceable>dateiname2</replaceable><!--
+ --> [<replaceable>Optionen für dateiname2</replaceable>] ... <!--
+ --></synopsis>
+ </para>
+
+ <para>
+ VCD abspielen:
+ <synopsis><!--
+ --> <command>mplayer</command> [<replaceable>Optionen</replaceable>]<!--
+ --> vcd://<replaceable>tracknr</replaceable><!--
+ --> [-cdrom-device <replaceable>/dev/cdrom</replaceable>]<!--
+ --></synopsis>
+ </para>
+
+ <para>
+ DVD abspielen:
+ <synopsis><!--
+ --> <command>mplayer</command> [<replaceable>Optionen</replaceable>]<!--
+ --> dvd://<replaceable>titlenr</replaceable><!--
+ --> [-dvd-device <replaceable>/dev/dvd</replaceable>]<!--
+ --></synopsis>
+ </para>
+
+ <para>
+ Vom WWW abspielen:
+ <synopsis><!--
+ --><command>mplayer</command> [<replaceable>Optionen</replaceable>]<!--
+ --> http://<replaceable>site.com/datei.asf</replaceable><!--
+ --></synopsis> (es können auch Playlists benutzt werden)
+ </para>
+
+ <para>
+ Von RTSP abspielen:
+ <synopsis><!--
+ --> <command>mplayer</command> [<replaceable>Optionen</replaceable>]<!--
+ --> rtsp://<replaceable>server.example.com/streamName</replaceable><!--
+ --></synopsis>
+ </para>
+
+ <para>
+ Beispiele:
+ <screen>
+mplayer -vo x11 <replaceable>/mnt/Films/Contact/contact2.mpg</replaceable>
+mplayer vcd://<replaceable>2</replaceable> -cdrom-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable>
+mplayer -afm 3 <replaceable>/mnt/DVDtrailers/alien4.vob</replaceable>
+mplayer dvd://<replaceable>1</replaceable> -dvd-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable>
+mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps <replaceable>~/movies/test.avi</replaceable><!--
+ --></screen>
+ </para>
+</sect1>
+
+
+<sect1 id="control">
+ <title>Steuerung/Kontrolle</title>
+
+ <para>
+ <application>MPlayer</application> hat einen vollständig konfigurierbaren, befehlgesteuerten
+ Steuerungslayer, der dir ermöglicht, <application>MPlayer</application> mit der Tastatur,
+ der Maus, einem Joystick oder einer Fernbedienung (durch Gebrauch von LIRC) zu kontrollieren.
+ Siehe Manpage für die komplette Liste der Tastatursteuerungen.
+ </para>
+
+
+ <sect2 id="ctrl-cfg">
+ <title>Steuerungskonfiguration</title>
+
+ <para>
+ <application>MPlayer</application> erlaubt dir durch eine einfache Konfigurationsdatei,
+ jede Taste an jeden beliebigen <application>MPlayer</application>-Befehl zu binden.
+ Der Syntax besteht aus einem Tastennamen gefolgt von einem Befehl. Die Standardkonfigurationsdatei
+ ist <filename>$HOME/.mplayer/input.conf</filename>, dies kann jedoch mit der Option<option>-input <replaceable>conf</replaceable></option> überschrieben werden
+ (relative Pfade sind relativ zu <filename>$HOME/.mplayer</filename>).
+ </para>
+
+ <para>
+ Du erhältst eine vollständige Liste der unterstützten Tastennamen, indem du den Befehl
+ <command>mplayer -input keylist</command> ausführst, eine vollständige Liste der
+ verfügbaren Befehle mit <command>mplayer -input cmdlist</command>.
+ </para>
+
+ <example>
+ <title>Eine Beispiel-Input-Steuerungsdatei</title>
+ <programlisting>
+##
+## MPlayer input control file
+##
+
+RIGHT seek +10
+LEFT seek -10
+- audio_delay 0.100
++ audio_delay -0.100
+q quit
+&gt; pt_step 1
+&lt; pt_step -1
+ENTER pt_step 1 1<!--
+ --></programlisting>
+ </example>
+ </sect2>
+
+
+ <sect2 id="lirc">
+ <title>Steuerung mit LIRC</title>
+
+ <para>
+ Linux Infrared Remote Control - benutze einen einfach zu erstellenden, selbstgemachten
+ IR-Empfänger, eine (fast) veraltete Fernbedienung und steuere deine Linuxkiste damit!
+ Mehr darüber auf der <ulink url="http://www.lirc.org">LIRC Homepage</ulink>.
+ </para>
+
+ <para>
+ Wenn du das LIRC-Paket installiert hast, wird <filename>configure</filename>
+ dies automatisch erkennen. Wenn alles gut lief, wird <application>MPlayer</application>
+ beim Start &quot;<systemitem>Initialisiere LIRC-Unterstützung...</systemitem>&quot; ausgeben.
+ Wenn ein Fehler auftritt, wird er dir das sagen. Wenn keine Mitteilung über LIRC erscheint,
+ ist die entsprechende Unterstützung nicht eincompiliert. Das ist es schon :-)
+ </para>
+
+ <para>
+ Der Anwendungsname für <application>MPlayer</application> ist - Überraschung -
+ <filename>mplayer</filename>. Du kannst jeden <application>MPlayer</application>-Befehl
+ verwenden und sogar mehrere Befehle übergeben, indem du sie mit <literal>\n</literal>
+ trennst. Vergiss nicht, das repeat-Flag in <filename>.lircrc</filename> zu setzen, wenn
+ es Sinn macht (spulen, Lautstärke, etc). Hier ist ein Auszug einer Beispieldatei
+ <filename>.lircrc</filename>:
+ </para>
+
+ <programlisting>
+begin
+button = VOLUME_PLUS
+prog = mplayer
+config = volume 1
+repeat = 1
+end
+
+begin
+button = VOLUME_MINUS
+prog = mplayer
+config = volume -1
+repeat = 1
+end
+
+begin
+button = CD_PLAY
+prog = mplayer
+config = pause
+end
+
+begin
+button = CD_STOP
+prog = mplayer
+config = seek 0 1\npause
+end<!--
+ --></programlisting>
+
+ <para>
+ Wenn du die Standardposition für die LIRC-Konfigurationsdatei
+ (<filename>~/.lircrc</filename>) nicht magst, benutze die Option <option>-lircconf
+ <replaceable>Dateiname</replaceable></option>, um eine andere Datei anzugeben.
+ </para>
+ </sect2>
+
+
+ <sect2 id="slave-mode">
+ <title>Slave-Modus</title>
+ <para>
+ Der Slave-Modus erlaubt dir, einfache Frontends für <application>MPlayer</application>
+ zu erstellen. Wenn dieser mit der Option <option>-slave</option> gestartet wird,
+ wird <application>MPlayer</application> durch Zeilenumsprünge (\n) getrennte
+ Befehle von der Standardeingabe lesen.
+ Die Befehle sind in der Datei <ulink url="../../tech/slave.txt">slave.txt</ulink> dokumentiert.
+ </para>
+ </sect2>
+</sect1>
+
+
+<sect1 id="streaming">
+ <title>Streaming vom Netzwerk oder Pipes</title>
+
+ <para>
+ <application>MPlayer</application> kann Dateien aus dem Netzwerk abspielen, mit Gebrauch
+ der Protokolle HTTP, FTP, MMS oder RTSP/RTP.
+ </para>
+
+ <para>
+ Die Wiedergabe funktioniert durch einfache Übergabe der URL auf der Kommandozeile.
+ <application>MPlayer</application> berücksichtigt die <envar>http_proxy</envar>-Umgebungsvariable
+ und benutzt einen Proxy, wenn verfügbar. Proxies können auch erzwungen werden:
+ <screen>mplayer <replaceable>http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf</replaceable></screen>
+ </para>
+
+ <para>
+ <application>MPlayer</application> kann von der Standardeingabe lesen
+ (<emphasis>keine</emphasis> named Pipes). Dies kann beispielsweise benutzt werden, um direkt
+ von FTP abzuspielen:
+ <screen>wget <replaceable>ftp://micorsops.com/something.avi</replaceable> -O - | mplayer -</screen>
+ </para>
+
+ <note>
+ <para>
+ Es wird auch empfohlen, bei der Wiedergabe vom Netzwerk <option>-cache</option> zu aktivieren:
+ <screen>wget <replaceable>ftp://micorsops.com/something.avi</replaceable> -O - | mplayer -cache 8192 -</screen>
+ </para>
+ </note>
+
+ <sect2 id="streaming-save">
+ <title>Gestreamte Inhalte speichern</title>
+ <para>
+ Wenn du <application>MPlayer</application> ersteinmal erfolgreich dazu gebracht hast, deinen
+ Lieblingsinternetstream abzuspielen, kannst du die Option <option>-dumpstream</option>
+ verwenden, um den Stream in eine Datei zu speichern.
+ Zum Beispiel wird
+ <screen>mplayer <replaceable>http://217.71.208.37:8006</replaceable> -dumpstream -dumpfile <replaceable>stream.asf</replaceable> </screen>
+ den von <replaceable>http://217.71.208.37:8006</replaceable> gestreamten Inhalt nach
+ <replaceable>stream.asf</replaceable> speichern. Dies funktioniert mit allen Protokollen,
+ die von <application>MPlayer</application> unterstützt werden, wie MMS, RSTP und so weiter.
+ </para>
+ </sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="mpst" xreflabel="Remote streams">
+ <title>Ferngesteuerte Streams</title>
+
+ <para>
+ Ferngesteuerte Streams erlauben dir, auf die meisten von <application>MPlayer</application>s
+ Streamtypen von einem entfernten Host zuzugreifen. Der hauptsächliche Zweck dieses Features
+ ist es, das CD- oder DVD-Laufwerk einen anderen Computers über das Netzwerk zu verwenden
+ (vorausgesetzt, du hast die nötige Bandbreite). Leider kann auf manche Streamtypen (zur Zeit
+ TV und MF) nicht ferngesteuert zugegriffen werden, da sie auf Demuxerlevel implementiert sind.
+ Das ist schade im Falle von MF, im Falle des TV-Streams wäre eh eine unglaublich hohe Bandbreite
+ nötig.
+ </para>
+
+ <sect2 id="compile_mpst_server">
+ <title>Den Server compilieren</title>
+ <para>
+ Gehe nach der Compilierung von <application>MPlayer</application> in das Verzeichnis
+ <filename>TOOLS/netstream</filename> und gib dort
+ <application>make</application> ein, um das Binary zu erstellen.
+ Du kannst dann die <application>netstream</application>-Binärdatei an den richtigen Ort
+ auf deinem System (unter Linux normalerweise
+ <filename class="directory">/usr/local/bin</filename>) kopieren.
+ </para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="use_mpst">
+ <title>Ferngesteuerte Streams benutzen</title>
+ <para>
+ Zuerst musst du den Server auf dem Computer starten, der ferngesteuert werden soll.
+ Zur Zeit ist der Server sehr einfach und hat keine Kommandozeilenbefehle, gib
+ daher einfach <filename>netstream</filename> ein.
+ Jetzt kannst du den zweiten Track einer VCD auf dem Server abspielen mit:
+ <screen>mplayer -cache 5000 <replaceable>mpst://servername/vcd://2</replaceable></screen>
+ Du kannst auch auf Dateien auf diesem Server zugreifen:
+ <screen>mplayer -cache 5000 <replaceable>mpst://servername//usr/local/movies/lol.avi</replaceable></screen>
+ Beachte, dass Pfade nicht mit einem / beginnen und relativ zu dem Pfad sind, in dem der
+ Server läuft. Die Option <option>-cache</option> wird nicht benötigt, wird aber empfohlen.
+ </para>
+
+ <para>
+ Sei dir im klaren darüber, dass der Server momentan überhaupt nicht sicher ist.
+ Beschwere dich also nicht über die zahlreichen Exploits, die durch diesen momentan
+ möglich sind. Sende stattdessen einen (guten Patch) sein, um ihn zu verbessern, oder
+ schreibe deinen eigenen Server.
+ </para>
+
+ </sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="edl" xreflabel="Edit Decision Lists (EDL)">
+ <title>Edit Decision Lists (EDL)</title>
+
+ <para>
+ Das System der "edit decision list" (EDL) erlaubt dir, Abschnitte von Videos
+ während der Wiedergabe automatisch zu überspringen oder stummzuschalten,
+ basierend auf einer filmspezifischen EDL-Konfigurationsdatei.
+ </para>
+
+ <para>
+ Dies ist nützlich für diejenigen, die einen Film im "familienfreundlichen" Modus
+ anschauen möchten. Du kannst jegliche Gewalt oder Obszönität nach persönlichen
+ Vorgaben aus einem Film herausschneiden. Daneben gibt es noch weitere
+ Nutzungsmöglichkeiten wie dem automatischen Überspringen von Werbung in den
+ Videos, die du dir anschaust.
+ </para>
+
+ <para>
+ Das EDL-Dateiformat ist ziemlich simpel. Sobald das EDL-System ein gewisses
+ Reifelevel erreicht hat, wird vermutlich ein XML-basiertes Dateiformat
+ implementiert (welches rückwärtskompatibel zu früheren EDL-Formaten sein wird).
+ </para>
+
+ <sect2 id="edl_using">
+ <title>Benutzung einer EDL-Datei</title>
+ <para>
+ Füge die Option <option>-edl &lt;dateiname&gt;</option> mit der EDL-Datei,
+ die auf das Video angewendet werden soll, hinzu, wenn du
+ <application>MPlayer</application> aufrufst.
+ </para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="edl_making">
+ <title>Erstellung einer EDL-Datei</title>
+ <para>
+ Das aktuelle EDL-Dateiformat ist das folgende:
+ <programlisting>[Anfangssekunde] [Endsekunde] [Aktion]</programlisting>
+ Wobei die Sekunden Fließkommazahlen sind und die Aktion entweder
+ <literal>0</literal> zum Überspringen oder <literal>1</literal> für
+ Stummschaltung. Beispiel:
+ <programlisting>
+5.3 7.1 0
+15 16.7 1
+420 422 0<!--
+ --></programlisting>
+ Dies wird den Bereich von Sekunde 5.3 bis Sekunde 7.1 des Videos überspringen
+ und dann bei 15 Sekunden stummschalten, bei 16.7 Sekunden den Ton wieder
+ anschalten. Der Bereich zwischen den Sekunden 420 bis 422 wird übersprungen.
+ Diese Aktionen werden ausgeführt, wenn der Wiedergabetimer die in der Datei
+ angegebenen Zeiten erreicht.
+ </para>
+
+ <para>
+ Um eine EDL-Datei zu erstellen, die als Arbeitsvorlage benutzt werden kann,
+ benutze die Option <option>-edlout &lt;dateiname&gt;</option>.
+ Drücke dann während der Wiedergabe <keycap>i</keycap>, um die vorangegangen zwei
+ Sekunden zum Überspringen zu markieren. Ein entsprechender Eintrag wird für
+ diese Zeit in die Datei geschrieben. Danach kannst du Feineinstellungen an
+ der generierten EDL-Datei vornehmen.
+ </para>
+ </sect2>
+
+</sect1>
+
+
+<sect1 id="advaudio" xreflabel="Advanced Audio">
+ <title>Audio für Fortgeschrittene</title>
+
+ <sect2 id="advaudio-surround">
+ <title>Surround/Multichannel-Wiedergabe</title>
+
+ <sect3 id="advaudio-surround-DVD">
+ <title>DVDs</title>
+ <para>
+ Die meisten DVDs und viele andere Dateien enthalten Surround-Sound.
+ <application>MPlayer</application> unterstützt Surround-Wiedergabe, aktiviert diese
+ jedoch nicht in der Voreinstellung, da Stereo-Ausrüstung weit gebräuchlicher ist.
+ Um eine Datei abzuspielen, die mehr als zwei Audiokanäle hat, benutze
+ die Option <option>-channels</option>.
+ Um eine DVD mit 5.1-Ton abzuspielen, benutze beispielsweise:
+
+ <screen>mplayer dvd://1 -channels 6</screen>
+
+ Beachte, dass es sich trotz des Namens "5.1" um sechs diskrete Kanäle handelt.
+ Wenn du eine entsprechende Ausrüstung für Surround-Sound hast, ist es sicher, die
+ Option <option>channels</option> in die <application>MPlayer</application>-Konfigurationsdatei
+ <filename>~/.mplayer/config</filename> zu schreiben. Um zum Beispiel Quadrophonie-Wiedergabe
+ als Voreinstellung zu verwenden, füge folgende Zeile hinzu:
+
+ <programlisting>channels=4</programlisting>
+
+ <application>MPlayer</application> wird dann den Ton in vier Kanäle ausgeben, falls
+ alle vier Kanäle zur Verfügung stehen.
+ </para>
+ </sect3>
+
+
+ <sect3 id="advaudio-surround-stereoinfour">
+ <title>Stereo-Dateien auf vier Lautsprechern wiedergeben</title>
+
+ <para>
+ <application>MPlayer</application> dupliziert per Voreinstellung keine Kanäle, genausowenig
+ wie die meisten Audiotreiber. Wenn du dies manuell tun möchtest:
+
+ <screen>mplayer <replaceable>dateiname</replaceable> -af channels=2:2:0:1:0:0</screen>
+
+ Siehe den Abschnitt über das <link linkend="advaudio-channels-copying">Kopieren von Kanälen</link>
+ für eine Erklärung.
+ </para>
+
+ </sect3>
+
+
+ <sect3 id="advaudio-surround-passthrough">
+ <title>AC3/DTS-Passthrough</title>
+
+ <para>
+ DVDs enthalten Surround-Ton normalerweise encodiert im Format AC3 (Dolby Digital)
+ oder DTS (Digital Theater System). Manche moderne Audioausrüstung ist dazu in
+ der Lage, diese Formate intern zu decodieren.
+ <application>MPlayer</application> kann angewiesen werden, die Audiodaten weiterzuleiten,
+ ohne diese zu decodieren. Dies wird jedoch nur funktionieren, wenn du einen
+ S/PDIF- (Sony/Philips Digital Interface) Anschluß an deiner Soundkarte hast.
+ </para>
+
+ <para>
+ Wenn deine Audioausrüstung sowohl AC3 als auch DTS decodieren kann, ist es sicher, Passthrough
+ für beide Formate zu aktivieren. Sonst solltest du Passthrough nur für das Format aktivieren,
+ das deine Ausrüstung unterstützt.
+ </para>
+
+ <itemizedlist>
+ <title>Passthrough auf der Kommandozeile aktivieren:</title>
+ <listitem><para>
+ Für nur AC3, benutze <option>-ac hwac3</option>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
+ Für nur DTS, benutze <option>-ac hwdts</option>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
+ Für AC3 und DTS, benutze <option>-afm hwac3</option>
+ </para></listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <itemizedlist>
+ <title>
+ Passthrough in der <application>MPlayer</application>-Konfigurationsdatei
+ aktivieren:
+ </title>
+ <listitem><para>
+ Für nur AC3, benutze <option>ac=hwac3,</option>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
+ Für nur DTS, benutze <option>ac=hwdts,</option>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
+ Für AC3 und DTS, benutze <option>afm=hwac3</option>
+ </para></listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>
+ Beachte, dass am Ende von <option>ac=hwac3,</option> und <option>ac=hwdts,</option> ein Komma (",")steht.
+ Dies wird dafür sorgen, dass <application>MPlayer</application> auf andere Codecs zurückgreift,
+ die er normalerweise benutzt, wenn eine Datei keinen AC3- oder DTS-Ton besitzt.
+ <option>afm=hwac3</option> benötigt kein Komma; <application>MPlayer</application> wird sowieso
+ auf andere zurückgreigen, wenn eine Audiofamilie angegeben wurde.
+ </para>
+
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="hwmpa-surround-passthrough">
+ <title>MPEG-Audio-Passthrough</title>
+
+ <para>
+ Digitale TV-Übertragungen (wie DVB und ATSC) und manche DVDs haben normalerweise
+ MPEG-Audiostreams (vornehmlich MP2).
+ Manche MPEG-Hardwaredecoder wie vollausgestattete DVB-Karten und DXR2-Adapter
+ können dieses Format nativ decodieren.
+ <application>MPlayer</application> kann angewiesen werden, die Audiodaten weiterzuleiten,
+ ohne sie zu decodieren.
+ </para>
+
+ <para>
+ Um diesen Codec zu verwenden:
+ <screen> mplayer -ac hwmpa </screen>
+ </para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="advaudio-surround-matrix">
+ <title>Matrix-encodierter Ton</title>
+
+ <para>
+ <emphasis>***TODO***</emphasis>
+ </para>
+ <para>
+ Dieser Abschnitt muss noch geschrieben werden und kann nicht vervollständigt werden,
+ bis uns jemand mit Beispieldateien zum Testen versorgt. Wenn du irgendwelche
+ Matrix-encodierten Audiodateien hast, weißt, wo man welche finden kann oder andere
+ hilfreiche Informationen hast, schicke bitte eine Nachricht auf die
+ <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-DOCS</ulink>-Mailing-Liste.
+ Benutzt "[matrix-encoded audio]" in der Betreffzeile.
+ </para>
+ <para>
+ Wenn keine Dateien oder weitere Informationen hervorkommen, wird dieser Abschnitt entfernt.
+ </para>
+
+ <para>
+ Gute Links:
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ <ulink url="http://electronics.howstuffworks.com/surround-sound5.htm">http://electronics.howstuffworks.com/surround-sound5.htm</ulink>
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ <ulink url="http://www.extremetech.com/article2/0,1697,1016875,00.asp">http://www.extremetech.com/article2/0,1697,1016875,00.asp</ulink>
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para>
+
+ </sect3>
+
+
+ <sect3 id="advaudio-surround-hrtf">
+ <title>Surround-Emulation bei Kopfhörern</title>
+
+ <para>
+ <application>MPlayer</application> besitzt einen HRTF- (Head Related Transfer
+ Function) Filter basierend auf einem
+ <ulink url="http://sound.media.mit.edu/KEMAR.html">MIT-Projekt</ulink>,
+ bei dem Messungen von an einem Puppenkopf befestigten Mikrofonen vorgenommen wurden.
+ </para>
+
+ <para>
+ Obwohl es unmöglich ist, ein Surroundsystem exakt zu imitieren, liefert
+ <application>MPlayer</application>s HRTF-Filter in 2-Kanal-Kopfhörern einen
+ räumlich eindringlicheren Ton. Reguläres Heruntermixen kombiniert einfach alle
+ Kanäle zu zweien; neben der Kombinierung der Kanäle generiert <option>hrtf</option>
+ feine Echos, erhöht die Stereoseparation leicht und verändert die Lautstärke mancher
+ Frequenzen. Ob HRTF-Klänge besser klingen, kann vom Quellmaterial und persönlichem
+ Geschmack abhängen, den Filter auszuprobieren ist aber definitiv einen Versuch wert.
+ </para>
+
+ <para>
+ Eine DVD mit HRTF abspielen:
+
+ <screen>mplayer dvd://1 -channels 6 -af hrtf</screen>
+
+ </para>
+
+ <para>
+ <option>hrtf</option> funktioniert nur gut bei 5 oder 6 Kanälen und benötigt außerdem
+ 48 kHz Ton. DVD-Ton ist schon 48 kHz, wenn du aber eine Datei mit einer anderen Samplerate
+ hast, die du mit <option>hrtf</option> abspielen willst, musst du sie resamplen:
+
+ <screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -channels 6 -af resample=48000,hrtf</screen>
+
+ </para>
+
+ </sect3>
+
+
+ <sect3 id="advaudio-surround-troubleshooting">
+ <title>Troubleshooting/Problemlösung</title>
+
+ <para>
+ Wenn du keinen Ton aus deinen Surround-Kanälen hören kannst, überprüfe deine
+ Mixereinstellungen mit Mixerprogrammen wie <application>alsamixer</application>;
+ Audioausgaben sind oft stummgeschaltet und per Voreinstellung auf Lautstärke 0 gesetzt.
+ </para>
+
+ </sect3>
+
+ </sect2>
+
+
+ <sect2 id="advaudio-channels">
+ <title>Kanalmanipulationen</title>
+
+ <sect3 id="advaudio-channels-general">
+ <title>Allgemeine Informationen</title>
+
+ <para>
+ Leider gibt es keinen Standard, der vorgibt, wie Kanäle angeordnet sind. Die unten
+ gelisteten Reihenfolgen sind die von AC3 und halbwegs typisch; versuche diese und
+ schaue, ob sie zu deiner Quelle passen. Kanäle sind durchnummeriert, beginnend bei 0.
+
+ <orderedlist spacing="compact">
+ <title>Mono</title>
+ <listitem override="0"><simpara>mittig</simpara></listitem>
+ </orderedlist>
+
+ <orderedlist spacing="compact">
+ <title>Stereo</title>
+ <listitem override="0"><simpara>links</simpara></listitem>
+ <listitem><simpara>rechts</simpara></listitem>
+ </orderedlist>
+
+ <orderedlist spacing="compact">
+ <title>Quadraphonisch</title>
+ <listitem override="0"><simpara>links vorne</simpara></listitem>
+ <listitem><simpara>rechts vorne</simpara></listitem>
+ <listitem><simpara>links hinten</simpara></listitem>
+ <listitem><simpara>rechts hinten</simpara></listitem>
+ </orderedlist>
+
+ <orderedlist spacing="compact">
+ <title>Surround 4.0</title>
+ <listitem override="0"><simpara>links vorne</simpara></listitem>
+ <listitem><simpara>rechts vorne</simpara></listitem>
+ <listitem><simpara>mittig hinten</simpara></listitem>
+ <listitem><simpara>mittig vorne</simpara></listitem>
+ </orderedlist>
+
+ <orderedlist spacing="compact">
+ <title>Surround 5.0</title>
+ <listitem override="0"><simpara>links vorne</simpara></listitem>
+ <listitem><simpara>rechts vorne</simpara></listitem>
+ <listitem><simpara>links hinten</simpara></listitem>
+ <listitem><simpara>rechts hinten</simpara></listitem>
+ <listitem><simpara>mittig vorne</simpara></listitem>
+ </orderedlist>
+
+ <orderedlist spacing="compact">
+ <title>Surround 5.1</title>
+ <listitem override="0"><simpara>links vorne</simpara></listitem>
+ <listitem><simpara>rechts vorne</simpara></listitem>
+ <listitem><simpara>links hinten</simpara></listitem>
+ <listitem><simpara>rechts hinten</simpara></listitem>
+ <listitem><simpara>mittig vorne</simpara></listitem>
+ <listitem><simpara>Subwoofer</simpara></listitem>
+ </orderedlist>
+
+ </para>
+
+ <para>
+ Die Option <option>-channels</option> wird benutzt, um vom Audiodecoder eine Anzahl
+ Kanäle zu fordern. Manche Audiocodecs benutzen die angegebenen Kanäle, um zu entscheiden,
+ ob Heruntermixen der Quelle nötig ist. Beachte, dass dies nicht immer die Anzahl der
+ Ausgabekanäle beeinflusst. Zum Beispiel wird die Angabe der Option <option>-channels 4</option>
+ bei der Wiedergabe einer Stereo-MP3-Datei zur Ausgabe in 2 Kanälen führen, da der
+ MP3-Codec keine zusätzlichen Kanäle produziert.
+ </para>
+
+ <para>
+ Der Audiofilter <option>channels</option> kann genutzt werden, um Kanäle zu erstellen oder
+ zu entfernen. Er ist nützlich für die Kontrolle der Anzahl der Kanäle, die an die Soundkarte
+ geschickt werden. Siehe folgenden Abschnitt für weitergehende Informationen zur Kanalmanipulation.
+ </para>
+
+ </sect3>
+
+
+ <sect3 id="advaudio-channels-mono">
+ <title>Mono-Wiedergabe mit zwei Lautsprechern</title>
+
+ <para>
+ Mono klingt viel besser, wenn es von zwei Lautsprechern wiedergegeben wird -
+ besonders bei Kopfhörern. Audiodateien, die wirklich nur einen Kanal haben,
+ werden automatisch von zwei Lautsprechern wiedergeben; leider sind jedoch die meisten
+ Dateien in mono tatsächlich als stereo encodiert, bei dem ein Kanal stumm ist.
+ Der einfachste und sicherste Weg, zwei Lautsprecher dasselbe ausgeben zu lassen ist
+ der Filter <option>extrastereo</option>:
+
+ <screen>mplayer <replaceable>dateiname</replaceable> -af extrastereo=0</screen>
+
+ </para>
+
+ <para>
+ Dieser mittelt über beide Kanäle, was darin resultiert, dass beide Kanäle jeweils halb
+ so laut sind wie das Original. Die nächsten Abschnitte enthalten Beispiele für
+ andere Möglichkeiten, dies ohne Minderung der Lautstärke zu erreichen, sie sind
+ aber komplexer und erfordern verschiedene Optionen, je nach dem, welche Kanäle
+ beibehalten werden sollen. Wenn du wirklich die Lautstärke beibehalten musst,
+ ist es möglicherweise leichter, mit dem Filter <option>volume</option> zu experimentieren
+ und den dafür richtigen Wert zu finden. Zum Beispiel:
+
+ <screen>mplayer <replaceable>dateiname</replaceable> -af extrastereo=0,volume=5</screen>
+
+ </para>
+
+ </sect3>
+
+
+ <sect3 id="advaudio-channels-copying">
+ <title>Kopieren/Verschieben von Kanälen</title>
+
+ <para>
+ Der Filter <option>channels</option> kann einen beliebigen oder alle Kanäle verschieben.
+ All die Suboptionen für den <option>channels</option>-Filter einzustellen kann
+ kompliziert sein und erfordert ein wenig Sorgfalt.
+
+ <orderedlist spacing="compact">
+ <listitem>
+ <para>
+ Entscheide, wieviele Ausgabekanäle du benötigst. Dies ist die erste Suboption.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Zähle, wieviele Kanäle du umordnen möchtest. Dies ist die zweite Suboption.
+ Jeder Kanal kann gleichzeitig zu mehreren verschiedenen Kanälen verschoben werden.
+ Behalte jedoch im Gedächtnis, dass ein Kanal leer ist, wenn er (auch wenn er
+ nur an ein Ziel) verschoben wird, es sei denn, ein anderer Kanal ersetzt ihn.
+ Um einen Kanal zu kopieren, wobei die Quelle gleich bleibt, verschiebe den Kanal
+ ins Ziel und in die Quelle, zum Beispiel:
+ <programlisting>
+channel 2 --> channel 3
+channel 2 --> channel 2<!--
+ --></programlisting>
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Schreibe die Kanalkopien als Suboptionspaare aus. Beachte, dass der erste Kanal
+ 0 ist, der zweite 1 usw. Die Reihenfolge dieser Suboptionen spielt keine Rolle,
+ solang sie entsprechend in Paare der Form
+ <replaceable>Quelle:Ziel</replaceable> gruppiert sind.
+ </para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </para>
+
+
+ <bridgehead>Beispiel: ein Kanal auf zwei Lautsprecher</bridgehead>
+
+ <para>
+ Hier ist ein Beispiel einer weitere Möglichkeit, einen Kanal auf zwei Lautsprechern wiederzugeben.
+ Für dieses Beispiel sei angenommen, dass der linke Kanal abgespielt und der rechte verworfen
+ werden soll. Befolge die oben angegebenen Schritte:
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ Um einen Ausgabekanal für jeden der beiden Lautsprecher bereitzustellen, muss
+ die erste Suboption "2" sein.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Der linke Kanal muss zum rechten verschoben werden, und auch zu sich selbst, damit
+ er nicht leer ist. Dies sind insgesamt also zwei Bewegungen, was die zweite
+ Suboption auch "2" macht.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Den linken Kanal (Kanal 0) zum rechten (Kanal 1) zu verschieben, entspricht dem
+ Suboptionspaar "0:1", "0:0" bewegt den linken Kanal auf sich selbst.
+ </para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ All dies zusammengesetzt ergibt:
+
+ <screen>mplayer <replaceable>dateiname</replaceable> -af channels=2:2:0:1:0:0</screen>
+ </para>
+
+ <para>
+ Der Vorteil, den diese Methode gegenüber <option>extrastereo</option> hat, ist, dass
+ die Lautstärke auf jedem Ausgabekanal die gleiche ist wie die des Eingabekanals.
+ Der Nachteil ist, dass die Suboptionen zu "2:2:1:0:1:1" geändert werden müssen, wenn
+ der gewünschte Ton im rechten Kanal ist. Außerdem ist es schwerer zu merken und einzutippen.
+ </para>
+
+ <bridgehead>Beispiel: ein Kanal auf zwei Lautsprecher, Abkürzung</bridgehead>
+
+ <para>
+ Tatsächlich gibt es einen viel einfacheren Weg, um mit dem <option>channels</option>-Filter
+ den linken Kanal auf beiden Lautsprechern wiederzugeben:
+
+ <screen>mplayer <replaceable>dateiname</replaceable> -af channels=1</screen>
+
+ Der zweite Kanal wird verworfen und ohne weitere Suboptionen bleibt der übrige Kanal
+ allein. Soundkartentreiber spielen einkanaliges Audio automatisch auf beiden
+ Lautsprechern ab. Dies funktioniert nur, wenn der gewünschte Kanal der linke ist.
+ </para>
+
+ <bridgehead>Beispiel: Dupliziere die vorderen Kanäle hinten</bridgehead>
+ <para>
+ Eine weitere übliche Aktion ist die Duplizierung der vorderen Kanäle, um sie auf den hinteren
+ Lautsprechern einer quadraphonischen Installation abzuspielen.
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ Es sollte vier Ausgabekanäle geben. Die erste Suboption ist "4".
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Jeder der zwei Frontkanäle muss zum entsprechenden hinteren Kanal und zu sich selbst
+ bewegt werden. Das sind vier Bewegungen, also ist die zweite Suboption "4".
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Der vordere linke Kanal (0) muss zum hinteren linken (Kanal 2) bewegt werden: "0:2".
+ Der vordere linke muss auch zu sich selbst bewegt werden: "0:0".
+ Der vordere rechte (Kanal 1) wird zum hinteren rechten (Kanal 3) bewegt: "1:3", und zu
+ sich selbst: "1:1".
+ </para></listitem>
+ </orderedlist>
+ Setze alle Suboptionen zusammen und du erhältst:
+
+ <screen>mplayer <replaceable>dateiname</replaceable> -af channels=4:4:0:2:0:0:1:3:1:1</screen>
+
+ </para>
+
+ </sect3>
+
+
+ <sect3 id="advaudio-channels-mixing">
+ <title>Kanäle mixen</title>
+
+ <para>
+ Der Filter <option>pan</option> in Kanäle in vom Benutzer angegebenen Verhältnissen mixen.
+ Dies ermöglicht alles, was der <option>channels</option>-Filter kann, und mehr. Leider
+ sind die Suboptionen auch viel schwieriger.
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ Entscheide, mit wievielen Kanälen du arbeiten möchtest. Dies musst du mit der Option
+ <option>-channels</option> und/oder <option>-af channe