summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS
diff options
context:
space:
mode:
authorgabucino <gabucino@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2003-08-20 09:43:28 +0000
committergabucino <gabucino@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2003-08-20 09:43:28 +0000
commitbf3d382b0c651956e148effcee2542634fd224b3 (patch)
treecb008bfd413e016fc1f6e355400cf8759b95b6b7 /DOCS
parentc466e8d8499221b9970330cc4ebf1f421516f194 (diff)
downloadmpv-bf3d382b0c651956e148effcee2542634fd224b3.tar.bz2
mpv-bf3d382b0c651956e148effcee2542634fd224b3.tar.xz
sync
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@10674 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS')
-rw-r--r--DOCS/hu/documentation.html15
-rw-r--r--DOCS/hu/faq.html188
2 files changed, 110 insertions, 93 deletions
diff --git a/DOCS/hu/documentation.html b/DOCS/hu/documentation.html
index 3ea487cf66..c44ec4a87b 100644
--- a/DOCS/hu/documentation.html
+++ b/DOCS/hu/documentation.html
@@ -229,13 +229,14 @@
</UL>
<LI><A HREF="faq.html">5. FAQ fejezet</A></LI>
<UL>
- <LI><A HREF="faq.html#compilation">5.1 Fordítás</A></LI>
- <LI><A HREF="faq.html#general">5.2 Általános kérdések</A></LI>
- <LI><A HREF="faq.html#playback">5.3 File lejátszással kapcsolatos problémák</A></LI>
- <LI><A HREF="faq.html#driver">5.4 Video/audio meghajtókkal kapcsolatos problémák</A></LI>
- <LI><A HREF="faq.html#dvd">5.5 DVD lejátszás</A></LI>
- <LI><A HREF="faq.html#features">5.6 Feature kérések</A></LI>
- <LI><A HREF="faq.html#encoding">5.7 Enkódolás</A></LI>
+ <LI><A HREF="faq.html#development">5.1 Fejlesztés</A></LI>
+ <LI><A HREF="faq.html#compilation">5.2 Fordítás</A></LI>
+ <LI><A HREF="faq.html#general">5.3 Általános kérdések</A></LI>
+ <LI><A HREF="faq.html#playback">5.4 File lejátszással kapcsolatos problémák</A></LI>
+ <LI><A HREF="faq.html#driver">5.5 Video/audio meghajtókkal kapcsolatos problémák</A></LI>
+ <LI><A HREF="faq.html#dvd">5.6 DVD lejátszás</A></LI>
+ <LI><A HREF="faq.html#features">5.7 Feature kérések</A></LI>
+ <LI><A HREF="faq.html#encoding">5.8 Enkódolás</A></LI>
</UL>
<LI><A HREF="#ports">6. Különféle operációs rendszerek</A></LI>
<UL>
diff --git a/DOCS/hu/faq.html b/DOCS/hu/faq.html
index b2964543fe..7581eff529 100644
--- a/DOCS/hu/faq.html
+++ b/DOCS/hu/faq.html
@@ -16,19 +16,61 @@
<H1><A NAME=5>5. FAQ (Gyakran Feltett Kérdések)</A></H1>
<UL>
- <LI><A HREF="#compilation">5.1 Fordítás</A></LI>
- <LI><A HREF="#general">5.2 Általános kérdések</A></LI>
- <LI><A HREF="#playback">5.3 File lejátszással kapcsolatos problémák</A></LI>
- <LI><A HREF="#driver">5.4 Video/audio meghajtó problémák (vo/ao)</A></LI>
- <LI><A HREF="#dvd">5.5 DVD lejátszás</A></LI>
- <LI><A HREF="#features">5.6 Feature kérések</A></LI>
- <LI><A HREF="#encoding">5.7 Enkódolás</A></LI>
+ <LI><A HREF="#development">5.1 Fejlesztés</A></LI>
+ <LI><A HREF="#compilation">5.2 Fordítás</A></LI>
+ <LI><A HREF="#general">5.3 Általános kérdések</A></LI>
+ <LI><A HREF="#playback">5.4 File lejátszással kapcsolatos problémák</A></LI>
+ <LI><A HREF="#driver">5.5 Video/audio meghajtó problémák (vo/ao)</A></LI>
+ <LI><A HREF="#dvd">5.6 DVD lejátszás</A></LI>
+ <LI><A HREF="#features">5.7 Feature kérések</A></LI>
+ <LI><A HREF="#encoding">5.8 Enkódolás</A></LI>
</UL>
-<H2><A NAME=compilation>5.1 Fordítás</A></H2>
+<H2><A NAME=development>5.1 Fejlesztés</A></H2>
<DL>
+ <DT>Q: Hogyan készíthetek patchet az MPlayer-hez?</DT>
+ <DD>A: Küldd el a változtatásaidat egy (unified) diff (<CODE>diff -u</CODE>)
+ formájában az
+ <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</A>
+ listára. Fontos, hogy a CVS verzióhoz küldd. Pontosabb információkat
+ <A HREF="../tech/patches.txt">innen</A> szerezhetsz.</DD>
+ <DD>&nbsp;</DD>
+
+ <DT>Q: Hogyan támogathatom az MPlayer fejlesztését?</DT>
+ <DD>A: Bármikor szívesen látunk hardver vagy esetleg szoftver
+ <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/homepage/donations.html">adományokat</A>.</DD>
+ <DD>&nbsp;</DD>
+
+ <DT>Q: Hogyan lehetek MPlayer fejlesztő?</DT>
+ <DD>A: Tárt karokkal várjuk a kódereket illetve dokumentáció írókat. Első
+ körben érdemes elolvasni a <A HREF="../tech">technológiai dokumentációt</A>.
+ Ezután íratkozz fel az
+ <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</A>
+ levelezési listára, és kezdhetsz is kódolni.</DD>
+ <DD>&nbsp;</DD>
+
+ <DT>Q: Miért nem használtok autoconf-ot vagy automake-t?</DT>
+ <DD>A: Van egy moduláris, kézzel írt build rendszerünk. Viszonylag jó munkát
+ végez, úgyhogy nincs okunk változtatni. Ráadásul nem nagyon szívleljük az
+ autotool-okat, mint ahogy <A HREF="http://freshmeat.net/articles/view/889/">mások</A>
+ sem.</DD>
+ <DD>&nbsp;</DD>
+
+</DL>
+
+
+<H2><A NAME=compilation>5.2 Fordítás</A></H2>
+
+<DL>
+
+ <DT>Q: Vannak bináris (RPM/deb) csomagok az MPlayer-ből?</DD>
+ <DD>A: Lásd a <A HREF="documentation.html#debian">Debian</A> illetve
+ <A HREF="documentation.html#rpm">RedHat</A> fejezeteket.</DD>
+ <DD>&nbsp;</DD>
+
+
<DT>Q: A fordítás ezzel az üzenettel áll le:
<PRE>
In file included from mplayer.c:34:
@@ -50,24 +92,25 @@
</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
- <DT>Q: Mi a fene van azzal a 2.96-os gcc-vel ?</DT>
- <DD>A: gcc 2.96 a RedHat NEM HIVATALOS (csak a RedHat/Mandrake-nél, vagy RedHat/Mandrake
+ <DT>Q: Mi a fene van azzal a 2.96-os gcc-vel ?</DT>
+ <DD>A: gcc 2.96 a RedHat NEM HIVATALOS (csak a RedHat/Mandrake-nél, vagy RedHat/Mandrake
disztribúciókban található meg) és HIBÁS gcc-je. A gcc 2.96 TELJESEN
használhatatlan az MPlayer-rel, mert egyszerűen ÁTUGORJA az MMX/3DNow
utasításokat, nem fordítja le őket. Fontos: ez NEM MPlayer-specifikus
probléma, számos más project (DRI, avifile, Wine, stb..) szenved ebből fakadó
problémáktól.<BR>
-<B><I>NE HASZNÁLD a gcc 2.96-ot !!!</I></B><BR>
-De ha valamilyen okból kifolyólag emésztő vágy gyötör ezirányban, mindig
-csakis a legújabbat használd. További (angol nyelvű) információk
-<A HREF="../gcc-2.96-3.0.html">itt</A> és <A HREF="../users_against_developers.html">itt</A>
-(ajánlott!)</DD>
+ <B><I>NE HASZNÁLD a gcc 2.96-ot !!!</I></B><BR>
+ De ha valamilyen okból kifolyólag emésztő vágy gyötör ezirányban, mindig
+ csakis a legújabbat használd. További (angol nyelvű) információk
+ <A HREF="../gcc-2.96-3.0.html">itt</A> és
+ <A HREF="../users_against_developers.html">itt</A>
+ (ajánlott!)</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Az jó, nekem 3.0.1-es gcc-m van a RedHat/Mandrake-től--</DT>
<DD>A: Azzal is vannak problémák, úgyhogy inkább használd a működőképesebb, gyorsabb 2.95.x sorozatot.
-Ha 3.x.x nélkül nem tudsz élni, úgy bizonyosodj meg róla hogy az elérhető
-legfrissebb verzió van fent.</DD>
+ Ha 3.x.x nélkül nem tudsz élni, úgy bizonyosodj meg róla hogy az elérhető
+ legfrissebb verzió van fent.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Az MPlayer nem fordul, inkább ezt írja ki:<BR>
@@ -110,13 +153,16 @@ In file included from /usr/include/g++-v3/bits/std_cwchar.h:42,
vagy újabbat, viszont biztos hogy gondok lesznek)</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
- <DT>Q: G200/G400-am van, hogy fordítsam/használjam az mga_vid drivert?</DT>
+ <DT>Q: Matrox G200/G400/G450/G550-em van, hogy fordítsam/használjam az
+ mga_vid meghajtót?</DT>
<DD>A: Olvass el mindent.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
- <DT>Q: Vannak rpm/deb/... csomagok az MPlayer-ből?</DT>
- <DD>A: Csinálhatsz magadnak .deb csomagot, lásd a dokumentációt.
- A homepage-ünkről letölthetők .rpm csomagok, más forrásból NE használj!</DD>
+ <DT>Q: Furi. Az mga_vid.o kernelmodul betöltése közben ez kerül a naplóba:<BR>
+ <CODE>Warning: loading mga_vid.o will taint the kernel: no
+ license</CODE></DT>
+ <DD>A: Az újabb modutils csomagok megvizsgálják a modulok licenszét.
+ Frissítsd a kernelt, a modutilst, és az MPlayert.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: 'make' közben MPlayer az X11 file-jaira panaszkodik. Nem értem miért,
@@ -150,12 +196,6 @@ Megnéztem a file-t, és ott van az /usr/local/lib-ben.</DT>
futtasd az <B>ldconfig</B>-ot.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
- <DT>Q: Na ez érdekes. Mikor töltöm be az mga_vid.o kernelmodult, ilyet kapok a logba:<BR>
-<CODE>Warning: loading mga_vid.o will taint the kernel: no license</CODE></DT>
- <DD>A: Hát ez jó kérdés, talán próbálj régebbi kernelt (az újabbakban ilyen licenszelős
-marhaság van), frissíts MPlayer CVS-ből, vagy valami.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
<DT>Q: Mikor fordítanám a <B>MEncoder</B>-t, segmentation fault-tal elszáll linkelésnél.</DT>
<DD>A: Frissítsd a binutils csomagodat (2.11.92.* vagy újabb valószínűleg elég), az remélhetőleg segít.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
@@ -165,31 +205,28 @@ marhaság van), frissíts MPlayer CVS-ből, vagy valami.</DD>
</DL>
-<H2><A NAME=general>5.2. Általános kérdések</A></H2>
+<H2><A NAME=general>5.3. Általános kérdések</A></H2>
<DL>
- <DT>Q: Hogyan csináljak megfelelő patchet az MPlayerhez?</DT>
- <DD>A: Elkészítettünk egy <A HREF="../tech/patches.txt">rövid írást</A>
- ami tartalmazza amit tudnod kell.</DD>
+ <DT>Q: Vannak MPlayer levelezési listák?</DT>
+ <DD>A: Igen! Lásd <A HREF="documentation.html#mailing_lists">itt</A>.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
- <DT>Q: Hogyan támogathatom az MPlayer fejlesztését?</DT>
- <DD>A: Boldogan elfogadunk bármilyen hardvert vagy szoftvert, a listát
- lásd <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/homepage/donations.html">itt</A>.</DD>
+ <DT>Q: Találtam egy durva hibát, amikor a kedvenc filmemet néztem!
+ Kinek írjak?</DT>
+ <DD>A: Lásd <A HREF="bugreports.html">C</A> függelék.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
- <DT>Q: Hogyan lehetek MPlayer fejlesztő?</DT>
- <DD>A: Szívesen vesszük coder-ek és dokumentáció írók jelentkezését. Olvasd
- el a <A HREF="../tech">technikai dokumentációt</A>, és iratkozz fel az
- <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</A>
- listára, és kezdj kódolni.</DD>
- <DD>&nbsp:</DD>
+ <DT>Q: Problémáim vannak a(z) ... codec-kel. Használhatom?</DT>
+ <DD>A: Nézd meg itt: <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html">http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html</A>,
+ és ha nincs benne a te codeced, olvasd el a
+ <A HREF="codecs.html#2.1.3">2.1.3</A>-es fejezetet.</DD>
+ <DD>&nbsp;</DD>
- <DT>Q: Futtathatok egyszerre többet az <B>MPlayerből</B>?</DT>
- <DD>A: Igen. Amire figyelni kell az az, hogy néhány video meghajtóból
- (például xv, dga, mga, xmga) csak egy darab futtatható, így ilyen
- meghajtóval csak egy darab <B>MPlayer</B> indítható.</DD>
+ <DT>Q: Működik a lejátszás, de az MPlayer ezt írja ki :
+ <CODE>Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied</CODE></DT>
+ <DD>A: Olvasd el az <A HREF="documentation.html#rtc">RTC</A> fejezetet.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: És mi lesz a DVD lejátszással?</DT>
@@ -225,7 +262,8 @@ az SDL DGA-ja is működik, használd azt, az MÉG gyorsabb!</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: És ha nem akarom hogy megjelenjenek?</DT>
- <DD>A: Akkor használd a -quiet opciót, és olvasd el a manpage-t.</DD>
+ <DD>A: Akkor használd a <CODE>-quiet</CODE> illetve a <CODE>-really-quiet</CODE>
+ opciókat.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: A video output CPU használata miért 0% MPEG file-oknál?</DT>
@@ -238,19 +276,10 @@ az SDL DGA-ja is működik, használd azt, az MÉG gyorsabb!</DD>
(az avifile csomagja különbözik)</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
- <DT>Q: Vannak MPlayer levelezési listák?</DT>
- <DD>A: Igen! Lásd dokumentáció.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: Találtam egy durva hibát, amikor a kedvenc filmemet néztem!!
- Kinek írjak?</DT>
- <DD>A: Lásd <A HREF="bugreports.html">C</A> függelék.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
- <DT>Q: Problémáim vannak a(z) ... codec-kel. Használhatom?</DT>
- <DD>A: Nézd meg itt: <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html">http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html</A>,
- és ha nincs benne a te codeced, olvasd el a
- <A HREF="codecs.html#2.1.3">2.1.3</A>-es fejezetet.</DD>
+ <DT>Q: Futtathatok egyszerre többet az <B>MPlayerből</B>?</DT>
+ <DD>A: Igen. Amire figyelni kell az az, hogy néhány video meghajtóból
+ (például xv, dga, mga, xmga) csak egy darab futtatható, így ilyen
+ meghajtóval csak egy darab <B>MPlayer</B> indítható.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Ööö, mi az az "IdegCounter" ?</DT>
@@ -276,7 +305,8 @@ az SDL DGA-ja is működik, használd azt, az MÉG gyorsabb!</DD>
<DT>Q: Az OSD villog!</DT>
<DD>A: Olyan vo drivert használsz, ami egyszeres bufferelést használ (x11,xv).
- Xv esetén használd a -double opciót.</DD>
+ Xv esetén használd a -double opciót. Kipróbálhatod még a
+ <CODE>-vf expand</CODE> opciót is.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Pontosan mi is ez a libavcodec?</DT>
@@ -306,17 +336,19 @@ az SDL DGA-ja is működik, használd azt, az MÉG gyorsabb!</DD>
</DL>
-<H2><A NAME=playback>5.3. File lejátszással kapcsolatos problémák</A></H2>
+<H2><A NAME=playback>5.4. File lejátszással kapcsolatos problémák</A></H2>
<DL>
- <DT>Q: ...... működik avifile/aviplay-jel, de nem az MPlayer-rel!</DT>
- <DD>A: MPlayer != avifile
+ <DT>Q: ...... működik xine/avifile-al, de nem az MPlayer-rel!</DT>
+ <DD>A: MPlayer != xine/avifile
Az egyetlen közös dolog a kettőben az a Win32 DLL loader. A codec
csomag, szinkronizáció, demultiplexelés, stb. teljesen különbözik és
- nem összehasonlítható.
- Ha valami működik aviplay-jel az nem jelenti azt, hogy <B>MPlayer</B>-rel is
- kellene, és fordítva.</DD>
+ nem összehasonlítható. Ha valami működik aviplay-jel az nem jelenti azt,
+ hogy <B>MPlayer</B>-rel is kellene, és fordítva. Ha van egy olyan file-od
+ ami más lejátszókkal megy de MPlayerrel nem, akkor olvasd el a
+ <A HREF="bugreports.html">bugreports.html</A>-t, és töltsd fel nekünk a
+ file-t.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: A hang nincs szinkronban egy .avi file lejátszásakor</DT>
@@ -397,12 +429,6 @@ Más programokkal viszont jók.</DT>
ki a YUY2-t az alapértelmezett YV12 helyett (lásd TV bemenet dokumentáció).</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
- <DT>Q: Működik a lejátszás, de az MPlayer ezt írja ki :
-<CODE>Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied</CODE></DT>
- <DD>A: Olvasd el az <A HREF="documentation.html#installation">Installálás</A> fejezetet. Azt
-a részt ami az új A/V szinkron kódrol szól.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
<DT>Q: A/V szinkron problémáim vannak. A legtöbb AVI-m lejátszása jó, de az
<B>MPlayer</B> néhányat kétszeres sebességgel játszik le.</DT>
<DD>A: Bugos a hangkártyád vagy a meghajtója. Valószínűleg fix 44100Hz-es a kártya,
@@ -432,7 +458,7 @@ a <CODE>-ao sdl</CODE> opciót (SDL meghajtó).</DD>
</DL>
-<H2><A NAME=driver>5.4. Video/audio meghajtó problémák (vo/ao)</A></H2>
+<H2><A NAME=driver>5.5. Video/audio meghajtó problémák (vo/ao)</A></H2>
<DL>
@@ -488,11 +514,6 @@ meghajtót használom.</DT>
<DD>A: Eegen. Az nvidia kijavított egy bugot (lásd fent), és betett egy újat. Jó mi?</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
- <DT>Q: SDL video kimenettel szeretném használni a GUI-t, de egy második video ablak
-is megjelenik.</DT>
- <DD>A: Igen. Ne használj SDL-t GUI-val együtt.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
<DT>Q: Az SDL-nek nincs <CODE>xv</CODE> target-je, csak <CODE>x11</CODE>! Miért?</DT>
<DD>A: Mert miért lenne? Az SDL-nek csak <CODE>x11</CODE> target-je van, ami
igenis használ xv-t, ha támogatva van. Nem kell külön írni semmit hozzá..</DD>
@@ -500,7 +521,7 @@ igenis használ xv-t, ha támogatva van. Nem kell külön írni semmit hozzá..</DD>
</DL>
-<H2><A NAME=dvd>5.5. DVD lejátszás</A></H2>
+<H2><A NAME=dvd>5.6. DVD lejátszás</A></H2>
<DL>
@@ -549,7 +570,7 @@ bekapcsolni a DMA-t a DVD meghajtón.</DD>
</DL>
-<H2><A NAME=features>5.6. Feature kérések</A></H2>
+<H2><A NAME=features>5.7. Feature kérések</A></H2>
<DL>
@@ -558,11 +579,6 @@ bekapcsolni a DMA-t a DVD meghajtón.</DD>
Ha tudod, implementáld és küldj patch-et.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
- <DT>Q: Hol a windows verzió ?</DT>
- <DD>A: Nincs kiadva, és nem is lesz. Nézz körül windowson milyen opensource ASF olvasók,
- és főleg enkódolók vannak, és rájössz miért. Nem igazán akarunk börtönbe jutni.</DD>
- <DD>&nbsp;</DD>
-
<DT>Q: Hogyan mondhatom meg az MPlayernek hogy emlékezzen azokra az opciókra
amiket ehhez az egy filehoz használok?</DD>
<DD>A: Hozz létre egy <CODE>film.avi.conf</CODE> file-t, az illető opciókkal,
@@ -572,12 +588,12 @@ bekapcsolni a DMA-t a DVD meghajtón.</DD>
</DL>
-<B><A NAME=encoding>5.7. Enkódolás</A></B>
+<B><A NAME=encoding>5.8. Enkódolás</A></B>
<DL>
<DT>Q: Hogyan lehet enkódolni ?</DT>
- <DD>A: Olvasd el a <A HREF="encoding.html">dokumentációt</A>.</DD>
+ <DD>A: Olvasd el <A HREF="encoding.html">ezt</A>.</DD>
<DD>&nbsp;</DD>
<DT>Q: Nem tudom a DVD feliratokat belekódolni az AVI-ba !</DT>