summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS
diff options
context:
space:
mode:
authorGabrov <Gabrov@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2006-11-11 20:07:09 +0000
committerGabrov <Gabrov@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2006-11-11 20:07:09 +0000
commitac87a4bc782aca28df865688c70f1f8625f10a95 (patch)
tree04790457a0b3595a0b61b4c9c97a7fcfe5fb200a /DOCS
parent2caf00a374608b99cff3ba8527c73283b73fed4a (diff)
downloadmpv-ac87a4bc782aca28df865688c70f1f8625f10a95.tar.bz2
mpv-ac87a4bc782aca28df865688c70f1f8625f10a95.tar.xz
synced with r20859
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@20860 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS')
-rw-r--r--DOCS/man/hu/mplayer.134
-rw-r--r--DOCS/xml/hu/codecs.xml58
-rw-r--r--DOCS/xml/hu/install.xml7
-rw-r--r--DOCS/xml/hu/video.xml13
4 files changed, 58 insertions, 54 deletions
diff --git a/DOCS/man/hu/mplayer.1 b/DOCS/man/hu/mplayer.1
index 070044e98a..e552ca08aa 100644
--- a/DOCS/man/hu/mplayer.1
+++ b/DOCS/man/hu/mplayer.1
@@ -1,4 +1,4 @@
-.\" Synced with r20690
+.\" Synced with r20774
.\" MPlayer (C) 2000-2006 MPlayer Team
.\" Ezt a man oldalt Gabucino, Diego Biurrun és Jonas Jermann készíti/készítette
.\" Karbantartó: Gabrov
@@ -1611,6 +1611,7 @@ Ezek az opciók a rádió adás rögzítő modul különböző paramétereit állítják be.
MPlayerrel történő rádióhallgatáshoz használd a 'radio://<frekvencia>'
(ha a channels opció nincs megadva) vagy a 'radio://<csatorna_szám>'
(ha a channels meg vannak adva) formát film URL-ként.
+Az engedélyezett frekvencia tartományt az MPlayer '\-v' kapcsolója írja ki.
A rögzítő alrendszer elindításához használd
a 'radio://<frekvencia vagy csatorna>/capture' formát.
Ha a capture kulcsszó nincs megadva, csak a line-in kábelen keresztül
@@ -5502,7 +5503,6 @@ Egy vörös, zöld és kék csíkot kell látnod fentről lefelé.
.TP
.B lavc[=minőség:fps]
Gyors szoftveres YV12-MPEG-1 konverzió libavcodec-kel DVB/\:DXR3/\:IVTV-hez.
-Gyorsabb és jobb minőséget ad, mint a \-vf fame.
.RSs
.IPs <minőség>
.RSss
@@ -5516,10 +5516,6 @@ detektálás a magasság alapján)
.RE
.
.TP
-.B "fame\ \ \ "
-Gyors szoftveres YV12-MPEG-1 konverzió libfame-mel DVB/\:DXR3/\:IVTV-hez.
-.
-.TP
.B dvbscale[=arány]
Beállítja a DVB kártyákhoz az optimális méretezést, hardveres x tengely menti és
az ebből szoftveresen számított y tengely menti méretezéssel az arány megtartásához.
@@ -7146,8 +7142,16 @@ az msmpeg4 nem javítható, mivel az nem támogatja ezt.)
.
.TP
.B lmin=<0.01\-255.0>
-Minimális Lagrange szorzó a ratecontrol-hoz, valószínűleg azt szeretnéd,
-hogy egyenlő vagy alacsonyabb legyen, mint a vqmin (alapértelmezett: 2.0).
+Minimális keret szintű Lagrange szorzó a ratecontrol-hoz. (alapértelmezett: 2.0).
+A Lavc nagyon ritkán fog a lmin értékénél kisebb kvantálót használni.
+A lmin értékét csökkentve a a lavc nagyobb valószínűséggel fog alacsony
+kvantálót választani néhány kockához, de a vqmin értékénél nem kisebbet.
+Ugyan így, a lmin növelésének hatására a lavc kisebb valószínűséggel
+választ alacsony kvantálót, akkor is, ha a vqmin engedné ezt.
+Ajánlott a lmin értékét nagyjából a vqmin-nel azonos értékre
+beállítani.
+Ha adaptív kvantálást használsz, a lmin/lmax módosításának kisebb
+lesz a hatása; lásd mblmin/mblmax.
.RE
.
.TP
@@ -7156,6 +7160,20 @@ maximális Lagrange szorzó a ratecontrol-hoz (alapértelmezett: 31.0)
.RE
.
.TP
+.B mblmin=<0.01\-255.0>
+Minimális makroblokk-szintű Lagrange szorzó a ratecontrol-hoz
+(alapértelmezett: 2.0).
+Ez a paraméter az adaptív kvantálási opciókat érinti, mint pl. a
+qprd, lumi_mask, stb..
+.RE
+.
+.TP
+.B mblmax=<0.01\-255.0>
+Maximális makroblokk-szintű Lagrange szorzó a ratecontrol-hoz
+(alapértelmezett: 31.0).
+.RE
+.
+.TP
.B vqscale=<0\-31>
Konstans kvantáló /\: konstans minőségű kódolás (fix kvantálási mód kiválasztása).
A kisebb érték jobb minőséget, de nagyobb fájlt jelent (alapértelmezett: 0).
diff --git a/DOCS/xml/hu/codecs.xml b/DOCS/xml/hu/codecs.xml
index e3f9a972e7..3c6ea185f2 100644
--- a/DOCS/xml/hu/codecs.xml
+++ b/DOCS/xml/hu/codecs.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r20682 -->
+<!-- synced with r20705 -->
<chapter id="codecs">
<title>Codec-ek</title>
@@ -91,15 +91,16 @@ támogat is a <application>MEncoder</application>.
</para>
<para>
-Az összes támogatott codec listájáért látogasd meg az FFmpeg weboldalát.
-Támogatott <ulink url="http://ffmpeg.org/ffmpeg-doc.html#SEC19">videó</ulink>
-Ă©s <ulink url="http://ffmpeg.org/ffmpeg-doc.html#SEC20">audiĂł</ulink> codec-ek.
+Az összes támogatott
+<ulink url="http://ffmpeg.org/ffmpeg-doc.html#SEC19">videĂł</ulink>
+Ă©s <ulink url="http://ffmpeg.org/ffmpeg-doc.html#SEC20">audiĂł</ulink>
+codec-ek listájáért látogasd meg az FFmpeg weboldalát.
</para>
<para>
Az <application>MPlayer</application> tartalmazza a
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-et.
-Csak futtasd a <filename>configure</filename>-t Ă©s fordĂ­ts.
+Csak futtasd a <filename>./configure</filename>-t Ă©s fordĂ­ts.
</para>
</sect2>
@@ -178,14 +179,13 @@ mivel jobb a sebessége.
<sect2 id="codec-x264">
-<title>x264</title>
+<title><systemitem class="library">x264</systemitem></title>
<sect3 id="codec-x264-whatis">
-<title>Mi az az x264?</title>
+<title>Mi az az <systemitem class="library">x264</systemitem>?</title>
<para>
Az <ulink url="http://developers.videolan.org/x264.html"><systemitem class="library">x264</systemitem></ulink>
- egy függvénykönyvtár
- a H.264 videó folyamok létrehozásához.
+ egy függvénykönyvtár a H.264 videó folyamok létrehozásához.
Még nincs kész 100%-ig, de valamilyen szinten már támogatja a
H.264 legtöbb minőségjavító tulajdonságát.
Van számos fejlett tulajdonság a H.264 specifikációjában, aminek
@@ -284,9 +284,7 @@ mivel jobb a sebessége.
<para>
Ha van feltelepĂ­tve subversion kliensed, a legĂşjabb x264
forrást letöltheted ezzel a paranccsal:
- <screen>
- svn co svn://svn.videolan.org/x264/trunk x264<!--
- --></screen>
+ <screen>svn co svn://svn.videolan.org/x264/trunk x264</screen>
Az <application>MPlayer</application> forrás mindig frissül, ha
egy <systemitem class="library">x264</systemitem> API változás
jelenik meg, Ă­gy javasolt az <application>MPlayer</application>
@@ -300,9 +298,7 @@ mivel jobb a sebessége.
<para>
Az <systemitem class="library">x264</systemitem> a szabványos módon
fordítható le és telepíthető:
- <screen>
- ./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; sudo make install<!--
- --></screen>
+ <screen>./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; sudo make install</screen>
Ez telepíti a libx264.a-t a /usr/local/lib könyvtárba és az x264.h-t
beleteszi a /usr/local/include-ba.
@@ -312,8 +308,8 @@ mivel jobb a sebessége.
<systemitem class="library">x264</systemitem> támogatással már egyszerű.
csak futtasd a szabványos parancsokat:
<screen>./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; sudo make install</screen>
- A configure script automatikusan detektálja, hogy elget teszel az
- <systemitem class="library">x264</systemitem> követelményeinek.
+ A <filename>./configure</filename> script automatikusan detektálja, hogy
+ eleget teszel az <systemitem class="library">x264</systemitem> követelményeinek.
</para>
</sect3>
</sect2>
@@ -425,20 +421,21 @@ valamint DXR3/Hollywood+ MPEG dekódoló kártyákon.
<sect2 id="libmad">
-<title>libmad támogatás</title>
+<title><systemitem class="library">libmad</systemitem> támogatás</title>
<para>
-A <ulink url="http://www.underbit.com/products/mad/">libmad</ulink> egy többplatformos,
-csak egész (belső 24bit-es PCM) alapú MPEG audió dekódoló függvénykönyvtár.
-Nem kezeli jól a sérült fájlokat, és néha problémái vannak a kereséssel, de
-jobb a teljesítménye FPU nélküli rendszereken
+A <ulink url="http://www.underbit.com/products/mad/"><systemitem class="library">libmad</systemitem></ulink>
+egy többplatformos, csak egész (belső 24bit-es PCM) alapú MPEG audió dekódoló
+függvénykönyvtár. Nem kezeli jól a sérült fájlokat, és néha problémái vannak
+a kereséssel, de jobb a teljesítménye FPU nélküli rendszereken
(mint pl. az <link linkend="arm">ARM</link>), mint az mp3lib-Ă©.
</para>
<para>
-Ha van megfelelő libmad telepítve, a <filename>configure</filename>
-automatikusan észleli és beépíti a támogatást az MPEG audió
-<systemitem class="library">libmad</systemitem>-on keresztüli dekódolásához.
+Ha van megfelelő <systemitem class="library">libmad</systemitem> telepítve,
+a <filename>./configure</filename> automatikusan észleli és beépíti a támogatást
+az MPEG audiĂł <systemitem class="library">libmad</systemitem>-on keresztĂĽli
+dekódolásához.
</para>
</sect2>
@@ -446,7 +443,7 @@ automatikusan észleli és beépíti a támogatást az MPEG audió
<title>Hardveres MPEG audiĂł codec</title>
<para>
-Ez a codec (a -ac hwmpa kapcsolóval választhatod ki) az MPEG audió csomagokat
+Ez a codec (a <option>-ac hwmpa</option> kapcsolóval választhatod ki) az MPEG audió csomagokat
átadja a hardveres dekódolóknak, mint amilyenek például a jól felszerelt DVB
kártyákon és DXR2 adaptereken vannak.
Ne használd másik audió kimeneti eszközzel együtt (mint az OSS vagy ALSA),
@@ -469,7 +466,7 @@ nem szükséges külön beszerezni.
Ha gcc 3.2-t használsz, ami nem tudja lefordítani a belső FAAD forrásunkat vagy valami
más okból a külső függvénykönyvtárat szeretnéd használni, töltsd le a
<ulink url="http://www.audiocoding.com/modules/mydownloads/">letöltési oldalról</ulink>
-Ă©s add meg a <option>--enable-faad-external</option> kapcsolĂłt a <filename>configure</filename>-nak.
+Ă©s add meg a <option>--enable-faad-external</option> kapcsolĂłt a <filename>./configure</filename>-nak.
Nem kell a teljes faad2 az AAC fájlok dekódolásához, a libfaad elég. Így készítsd el:
<screen>
cd faad2/
@@ -533,9 +530,6 @@ A VFW (Video for Windows) egy régi Videó API Windowshoz. A codecjei
voltak. Ha az <application>MPlayer</application>nek nem sikerül lejátszani az AVI
fájlodat egy ilyesmi üzenettel:
<screen>UNKNOWN video codec: HFYU (0x55594648)</screen>
-</para>
-
-<para>
Ez azt jelenti, hogy az AVI fájlod egy olyan codec-kel lett elkódolva, aminek
HFYU a fourcc-je (HFYU = HuffYUV codec, DIV3 = DivX Low Motion, stb.). Most, hogy
már tudod ezt, meg kell keresned, melyik DLL-t tölti be a Windows ennek a fájlnak
@@ -555,7 +549,7 @@ Ez az MP3 codec. Most már minden szükséges információval rendelkezel
(fourcc, codec fájl, példa AVI), küldd be a codec támogatási kérésedet egy
levélben és töltsd fel ezket a fájlokat az FTP-re:
<systemitem role="url">
-ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/[codecneve]/
+ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/<replaceable>&lt;codecname&gt;</replaceable>/
</systemitem>
</para>
@@ -667,7 +661,7 @@ Most, hogy már megvan minden szükséges információ (fourcc, GUID, codec fáj
példa AVI), küldd el a codec támogatási kérelmedet levélben és töltsd fel a fájlokat
az FTP-re:
<systemitem
-role="url">ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/[codecneve]/
+role="url">ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/<replaceable>&lt;codecname&gt;</replaceable>/
</systemitem>
</para>
diff --git a/DOCS/xml/hu/install.xml b/DOCS/xml/hu/install.xml
index fbd404617d..fa7de5567e 100644
--- a/DOCS/xml/hu/install.xml
+++ b/DOCS/xml/hu/install.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r20551 -->
+<!-- synced with r20834 -->
<chapter id="install">
<title>Telepítés</title>
@@ -391,11 +391,6 @@ akarod futtatni, akkor a <command>gmplayer</command> binárist kell elindítanod
</para>
<para>
-Jelenleg a <option>-gui</option> opció technikai okokból nem használható a
-parancssorban.
-</para>
-
-<para>
Mivel az <application>MPlayer</application> nem rendelkezik beépített skin-nel,
le kell töltened őket, ha a GUI-t használni akarod. Lásd a <ulink
url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">letöltési oldalt</ulink>.
diff --git a/DOCS/xml/hu/video.xml b/DOCS/xml/hu/video.xml
index 85361e45ec..c52e0f86ee 100644
--- a/DOCS/xml/hu/video.xml
+++ b/DOCS/xml/hu/video.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r20572 -->
+<!-- synced with r20739 -->
<chapter id="video">
<title>Videó kimeneti eszközök</title>
@@ -2010,16 +2010,13 @@ Ez nem működik digitális audió kimenettel (<option>-ac hwac3</option>).
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term><option>-vf lavc/fame</option></term>
+<term><option>-vf lavc</option></term>
<listitem><para>
Nem-MPEG tartalom em8300-on történő nézéséhez (pl. MPEG-4 (DivX) vagy RealVideo)
meg kell adnod egy MPEG-1 videó szűrőt, mint pl. a
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> (lavc) vagy a
-<systemitem class="library">libfame</systemitem> (fame). Jelenleg
-a lavc gyorsabb is és jobb képminőséget is ad, javaslom, hogy ezt
-használd, hacsak nincs problémád vele. Lásd a man oldalt a további
-infókért a <option>-vf lavc/fame</option> kapcsolóról.
-A lavc használata nagyon javasolt. Jelenleg nem lehet az em8300 fps értékét
+<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> (lavc).
+Lásd a man oldalt a további infókért a <option>-vf lavc</option> kapcsolóról.
+Jelenleg nem lehet az em8300 fps értékét
mĂłdosĂ­tani, ami azt jelenti, hogy fixen 30000/1001 fps. Emiatt javasolt a
<option>-vf lavc=<replaceable>minőség</replaceable>:25</option> kapcsoló
használata, különösen ha előbufferelést használsz. Hogy miért 25 és nem