summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS
diff options
context:
space:
mode:
authortorinthiel <torinthiel@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2008-11-11 13:57:29 +0000
committertorinthiel <torinthiel@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2008-11-11 13:57:29 +0000
commit9d781a117a4f7218a5815254703c4023699f6ace (patch)
treef09e7b2d64f3b6cc4438cd51ea45ade3d1ef3428 /DOCS
parentdf978cfbcdc2ce93fcf9c16d0755745fbb167884 (diff)
downloadmpv-9d781a117a4f7218a5815254703c4023699f6ace.tar.bz2
mpv-9d781a117a4f7218a5815254703c4023699f6ace.tar.xz
Partial sync to 27843
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@27903 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS')
-rw-r--r--DOCS/xml/pl/encoding-guide.xml4960
1 files changed, 3027 insertions, 1933 deletions
diff --git a/DOCS/xml/pl/encoding-guide.xml b/DOCS/xml/pl/encoding-guide.xml
index 8b0a6d5c58..cbb7c07f4f 100644
--- a/DOCS/xml/pl/encoding-guide.xml
+++ b/DOCS/xml/pl/encoding-guide.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with 1.32 -->
+<!-- synced with 27843 -->
<!-- Opiekun: Torinthiel -->
<!-- INCOMPLETE!!!! -->
<chapter id="encoding-guide">
@@ -30,7 +30,7 @@
<para>
Ciężko jest pokazać książkowy przepis na tworzenie ripu DVD bardzo wysokiej
jakości. Trzeba wziąć pod uwagę kilka czynników, i powinieneś rozumieć
- szczegóły albo masz dużą szansę że nie będziesz zadowolony z wyników.
+ szczegóły procesu, albo jest duża szansa że nie będziesz zadowolony z wyników.
Poniżej zbadamy niektóre problemy i pokażemy przykład. Zakładamy że używasz
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> do kodowania obrazu,
chociaż ta sama teoria działą też przy innych kodekach.
@@ -46,12 +46,15 @@
Ciebie mądre decyzje.
</para>
+<!-- ********** -->
+
<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode">
<title>Przygotowanie do kodowania: Identyfikowanie materiału źródłowego
i framerate</title>
+
<para>
- Zanim w ogóle zaczniesz myśleć o kodowaniu filmu, musisz podjąć kilka
- początkowych kroków.
+ Zanim w ogóle zaczniesz myśleć o kodowaniu filmu, musisz przejść kilka
+ wstępnych kroków.
</para>
<para>
@@ -61,14 +64,14 @@ i framerate</title>
satelitarnej), będzie w jednym z dwóch formatów: NTSC w Ameryce Północnej
i Japonii, PAL w Europie itp.
Trzeba sobie jednak zdawać sprawę z tego, że jest to tylko format do
- prezentacji w telewizji, i często <emphasis role="bold">ne</emphasis> jest
+ prezentacji w telewizji, i często <emphasis role="bold">nie</emphasis> jest
oryginalnym formatem filmu.
Doświadczenie pokazuje że filmy NTSC są trudniejsze do kodowania, ponieważ
jest więcej elementów do zidentyfikowania w źródle.
Żeby zrobić odpowienie kodowanie musisz znać oryginalny format filmu.
Nieuwzględnienie tego skutkuje wieloma wadami wynikowego pliku, na przykład
brzydkie artefakty przeplotu i powtórzone albo zagubione klatki.
- Poza tym że są pbrzydkie, artefakty są też szkodliwe dla kodowania:
+ Poza tym że są brzydkie, artefakty są też szkodliwe dla kodowania:
Dostaniesz gorszą jakość na jednostkę bitrate.
</para>
@@ -87,18 +90,18 @@ i framerate</title>
<emphasis role="bold">Film PAL</emphasis>: Nagrywany kamerą video PAL
z prędkością 50 pól na sekundę.
Pole składa się tylko z parzystych albo nieparzystych linii klatki.
- Telewizja była projektowana by odświerzać je naprzemiennie, jako tania forma
- analogowej kompresji.
+ Telewizja była projektowana by odświerzać je naprzemiennie, w charakterze
+ taniej formy analogowej kompresji.
Ludzkie oko podobno kompensuje ten efekt, ale jeśli zrozumiesz przeplot
nauczysz się go widzieć też w telewizji i nigdy już nie będziesz z niej
- zadowolony.
+ ZADOWOLONY.
Dwa pola <emphasis role="bold">nie</emphasis> dają pełnej klatki, ponieważ
są uchwycone co 1/50 sekundy, więc nie pasują do siebie, chyba że nie ma
ruchu.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">Film NTSC</emphasis>: Nagrany kamerą NTSC z prędkością
- 6000/1001 pól na sekundę, albo 60 pól na sekundę w erze przedkolorowej.
+ 60000/1001 pól na sekundę, albo 60 pól na sekundę w erze przedkolorowej.
Poza tym podobny do PAL.
</para></listitem>
<listitem><para>
@@ -116,6 +119,7 @@ i framerate</title>
</itemizedlist>
</sect3>
+
<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode-material">
<title>Identyfikowanie materiału źródłowego</title>
<para>
@@ -131,8 +135,8 @@ i framerate</title>
na klatkach a inne na polach.
<emphasis role="bold">Zawsze</emphasis> gdy film jest przygotowywany do
wyświetlania w telewizji jest przekształcany na format oparty na polach.
- Rozliczne metody którymi się tego dokonuje są wspólnie nazywane "pulldown",
- a niesławne "3:2 telecine" z NTSC jest jednym z jego rodzajów.
+ Rozliczne metody którymi się tego dokonuje są wspólnie nazywane "telecine",
+ a niesławne "3:2 pulldown" z NTSC jest jednym z jego rodzajów.
Jeżeli oryginał nie był też oparty na polach (z tą samą prędkością),
dostajesz film w innym formacie niż oryginał.
</para>
@@ -164,19 +168,20 @@ i framerate</title>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">NTSC 2:2 pulldown</emphasis>: Używane do pokazywania
materiałów 30fps na NTSC.
- Przyjemne, dokładnie jak pulldown 2:2 PAL.
+ Przyjemne, tak jak pulldown 2:2 PAL.
</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
Są też metody konwersji między filmami PAL i NTSC, ale ten temat
wykracza poza zakres tego podręcznika.
- Jeśli natkniesz się na taki film, i chcesz go zakodować, to największe
- szanse masz odnajdując kopię w oryginalnym formacie.
+ Jeśli natkniesz się na taki film i chcesz go zakodować, to największe
+ szanse masz robiąc kopię w oryginalnym formacie.
Konwersja między tymi dwoma formatami jest wysoce destrukcyjna i nie może
- zostać czysto odwrócona, więc kodowanie będzie o wiele gorszej jakości jeśli
+ zostać ładnie odwrócona, więc kodowanie będzie o wiele gorszej jakości jeśli
jest robione z przekonwertowanego źródła.
</para>
+
<para>
Gdy film jest zapisywany na DVD, kolejne pary pól są zapisywane jako klatka,
pomimo tego że nie są przezaczone do wyświetlania razem.
@@ -194,6 +199,7 @@ i framerate</title>
telecine" (hard-telecine), gdzie pola są faktycznie powtórzone
w zakodowanym MPEG-2.
</para>
+
<para>
Procedury radzenia sobie z takimi przypadkami będą omówione
<link linkend="menc-feat-telecine">w dalszej części przewodnika</link>.
@@ -205,7 +211,7 @@ i framerate</title>
<title>Regiony NTSC:</title>
<listitem><para>
Jeśli <application>MPlayer</application> wyświetla w trakcie oglądania filmu
- że framerate zostało zmienione na 24000/1001, i nigdy nie powraca, to jest
+ że framerate zostało zmienione na 24000/1001 i nigdy nie powraca, to jest
to prawie na pewno progresywny materiał na którym zastosowano "miękkie
telecine".
</para></listitem>
@@ -253,13 +259,16 @@ i framerate</title>
-speed albo odtwarzać klatka po klatce.
Spróbuj użyć opcji <option>-speed</option> 0.2 żeby oglądać film bardzo
wolno, albo naciskaj wielokrotnie klawisz "<keycap>.</keycap>" żeby
- wyświetlać jedną klatkę na raz. Może to pomóc zidentyfikować wzorzec jeśli
+ wyświetlać klatka po klatce.
+ Może to pomóc zidentyfikować wzorzec jeśli
nie możesz go dostrzec przy pełnej prędkości.
</para>
</note>
</sect3>
</sect2>
+<!-- ********** -->
+
<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-2pass">
<title>Stały kwantyzator a tryb wieloprzebiegowy</title>
@@ -286,8 +295,7 @@ i framerate</title>
na bitrate w przyszłych scenach, więc nie mogą na długo przekraczać
wymaganego bitrate.
Bardziej zaawansowane tryby, takie jak kodowanie wieloprzebiegowe, potrafią
- wziąć pod uwagę statystyki z poprzednich przebiegów; to naprawia wyżej
- wymieniony problem.
+ wziąć pod uwagę statystyki z poprzednich przebiegów, co naprawia ten problem.
</para>
<note><title>Uwaga:</title>
@@ -295,7 +303,7 @@ i framerate</title>
Większość kodeków obsługujących kodowanie ABR obsługuje tylko kodowanie
dwuprzebiegowe, podczas gdy niektóre inne, na przykład
<systemitem class="library">x264</systemitem> albo
- <systemitem class="library">XviD</systemitem> potrafią wykonywać wiele
+ <systemitem class="library">Xvid</systemitem> potrafią wykonywać wiele
przebiegów, z lekką poprawą jakości po każdym przebiegu. Jednak ta poprawa
nie jest zauważalna ani mierzalna po około 4tym przebiegu.
Dlatego też, w tej części, tryb dwuprzebiegowy i wieloprzebiegowy będą
@@ -326,7 +334,7 @@ i framerate</title>
kwantyzatora, to prawie na pewno niszczysz film.
Żeby tego uniknąć, powinieneś pewnie zmniejszyć rozdzielczość filmu, metodą
opisaną dalej.
- Ogólnie, jeśli troszczysz się o jakość, powinieneś unikać CBR.
+ Ogólnie, jeśli zależy Ci na jakości, powinieneś unikać CBR.
</para>
<para>
@@ -345,8 +353,8 @@ i framerate</title>
niezależnie od tego czy makroblok tego wymaga czy nie. To znaczy że można by
było zastosować do makrobloku wyższy kwantyzator bez utraty postrzegalnej
jakości. Dlaczego marnować bity na niepotrzebnie niski kwantyzator?
- Mikroprocesor ma tyle cykli ile jest czasu, ale jest tylko pewna ilość bitów
- na twardym dysku.
+ Mikroprocesor ma tyle cykli ile jest czasu, ale jest tylko ograniczona ilość
+ bitów na twardym dysku.
</para>
<para>
@@ -371,7 +379,7 @@ i framerate</title>
<para>
Ponieważ jesteś już przekonany że prawidłowym wyborem są dwa przebiegi,
prawdziwym pytaniem jest jakiego bitrate użyć. Nie ma jednej odpowiedzi.
- Idealnie chcesz wybrać bitrate będący najbliżej równowagi między jakością
+ Idealnie chcesz wybrać bitrate będący najlepszym kompromisem między jakością
a wielkością pliku. To się zmienia w zależności od filmu.
</para>
@@ -391,153 +399,149 @@ i framerate</title>
więc powinieneś <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-audio">ściągnąć go</link>
najpierw.
Możesz wyliczyć bitrate z następującego równania:
- <systemitem>bitrate = (wielkość_docelowa_w_MBajtach - wielkość_dźwięku_w_MB)
+ <systemitem>bitrate = (wielkość_docelowa_w_MBajtach - wielkość_dźwięku_w_MBajtach)
* 1024 * 1024 / długość_w_sekundach * 8 / 1000</systemitem>
- Na przykład by wcisność dwugodzinny film na płytkę 702MB, z 60MB ścieżki
+ Na przykład by wcisnąć dwugodzinny film na płytkę 702MB, z 60MB ścieżki
dźwiękowej, bitrate video musi być:
<systemitem>(702 - 60) * 1024 * 1024 / (120*60) * 8 / 1000
= 740kbps</systemitem>
</para>
-
</sect2>
+<!-- ********** -->
<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-constraints">
-<title>Constraints for efficient encoding</title>
+<title>Ograniczenia efektywnego kodowania</title>
<para>
- Due to the nature of MPEG-type compression, there are various
- constraints you should follow for maximal quality.
- MPEG splits the video up into 16x16 squares called macroblocks,
- each composed of 4 8x8 blocks of luma (intensity) information and two
- half-resolution 8x8 chroma (color) blocks (one for red-cyan axis and
- the other for the blue-yellow axis).
- Even if your movie width and height are not multiples of 16, the
- encoder will use enough 16x16 macroblocks to cover the whole picture
- area, and the extra space will go to waste.
- So in the interests of maximizing quality at a fixed filesize, it is
- a bad idea to use dimensions that are not multiples of 16.
+Ze względu na naturę kodowania typu MPEG istnieją różne ograniczenia których
+warto się trzymać żeby osiągnąć najlepszą jakość.
+MPEG dzieli obraz na kwadraty 16x16 pikseli nazywane makroblokami,
+każdy z nich składa się z 4 bloków 8x8 informacji o jasności (luminancja, luma)
+i dwóch 8x8 z połową rozdzielczości (jeden na składową czerwono-morską, drugi
+na niebiesko-żółtą).
+Nawet jeśli wysokość i szerokość filmu nie są wielokrotnościami 16,
+koder użyje tyle makrobloków żeby przykryć cały obszar obrazu,
+dodatkowa przestrzeń zostanie zmarnowana.
+Zatem w interesie zwiększenai jakości przy utrzymaniu wielkości pliku kiepskim
+pomysłem jest używanie wymiarów które nie są wielokrotnością 16.
</para>
<para>
- Most DVDs also have some degree of black borders at the edges. Leaving
- these in place can hurt quality in several ways.
+Większość DVD ma też jakieś czarne ramki na brzegach.
+Zostawienie ich tam <emphasis role="bold">mocno</emphasis> zaszkodzi jakości
+na kilka sposobów.
</para>
<orderedlist>
<listitem>
-<para>
- MPEG-type compression is also highly dependent on frequency domain
- transformations, in particular the Discrete Cosine Transform (DCT),
- which is similar to the Fourier transform. This sort of encoding is
- efficient for representing patterns and smooth transitions, but it
- has a hard time with sharp edges. In order to encode them it must
- use many more bits, or else an artifact known as ringing will
- appear.
-</para>
+ <para>
+ Kompresje typu MPEG są zależne od transformat przestrzeni częstotliwości,
+ a dokładniej Dyskretnej Transformaty Cosinusowej (DCT), która jest podobna do
+ transformaty Fouriera.
+ Ten sposób kodowania jest efektywny przy wzorach i gładkich przejściach, ale
+ kiepsko sobie radzi z ostrymi krawędziami.
+ Żeby je zakoować, musi używać o wiele większej liczby bitów, albo wystąpią
+ artefakty znane jako pierścienie.
+ </para>
-<para>
- The frequency transform (DCT) takes place separately on each
- macroblock (actually each block), so this problem only applies when
- the sharp edge is inside a block. If your black borders begin
- exactly at multiple-of-16 pixel boundaries, this is not a problem.
- However, the black borders on DVDs rarely come nicely aligned, so
- in practice you will always need to crop to avoid this penalty.
-</para>
+ <para>
+ Transformacja częstotliwości (DCT) jest stosowana osobno do każdego
+ makrobloku (tak na prawdę do każdego bloku), więc ten problem istnieje tylko
+ gdy ostra krawędź jest wewnątrz bloku.
+ Jeśli czarna ramka zaczyna się dokładnie na krawędzi 16-pikselowego bloku,
+ nie stwarza problemów.
+ Jednakże, rzadko kiedy takie ramki są ładnie wyrównane, więc zazwyczaj będzie
+ trzeba przyciąć obraz żeby tego uniknąć.
+ </para>
</listitem>
</orderedlist>
<para>
- In addition to frequency domain transforms, MPEG-type compression uses
- motion vectors to represent the change from one frame to the next.
- Motion vectors naturally work much less efficiently for new content
- coming in from the edges of the picture, because it is not present in
- the previous frame. As long as the picture extends all the way to the
- edge of the encoded region, motion vectors have no problem with
- content moving out the edges of the picture. However, in the presence
- of black borders, there can be trouble:
+Poza transformatami przestrzeni częstotliwości, kompresje typu MPEG używają
+wektorów ruchu, by reprezentować zmiany między sąsiednimi klatkami.
+Oczywiście wektory ruchu są mniej efektywne w stosunku do nowej treści
+przychodzącej z brzegów obrazka, ponieważ nie było jej na poprzedniej klatce.
+Jeśli obraz rozciąga się do krawędzi zakodowanego regionu,
+wektory ruchu radzą sobie z treścią wychodzącą poza krawędzie.
+Jednak jeśli są ramki, mogą być kłopoty:
</para>
<orderedlist continuation="continues">
<listitem>
-<para>
- For each macroblock, MPEG-type compression stores a vector
- identifying which part of the previous frame should be copied into
- this macroblock as a base for predicting the next frame. Only the
- remaining differences need to be encoded. If a macroblock spans the
- edge of the picture and contains part of the black border, then
- motion vectors from other parts of the picture will overwrite the
- black border. This means that lots of bits must be spent either
- re-blackening the border that was overwritten, or (more likely) a
- motion vector will not be used at all and all the changes in this
- macroblock will have to be coded explicitly. Either way, encoding
- efficiency is greatly reduced.
-</para>
+ <para>
+ Dla każdego makrobloku, kompresja typu MPEG przechowuje wektor opisujący
+ która część poprzedniej klatki powinna być skopiowana do tego makrobloku jako
+ podstawa do przewidzenia następnej klatki.
+ Zakodowane wtedy muszą być tylko różnice.
+ Jeśli makroblok zawiera fragment ramki, to wektory ruchu z pozostałych cześci
+ obrazu zamażą obramowanie.
+ Oznacza to że dużo bitów będzie zużytych albo na jej powtórne zaczernienie
+ albo (co bardziej prawdopodobne), wektor ruchu w ogóle nie będzie użyty
+ i wszystkie zmiany w tym makrobloku będzie trzeba zakodować bezpośrednio.
+ W obu przypadkach, bardzo cierpi na tym efektywność kodowania.
+ </para>
-<para>
- Again, this problem only applies if black borders do not line up on
- multiple-of-16 boundaries.
-</para>
+ <para>
+ Powtórnie, ten problem występuje tylko jeśli ramki nie są na krawędziach
+ 16-pikselowych bloków.
+ </para>
</listitem>
<listitem>
-<para>
- Finally, suppose we have a macroblock in the interior of the
- picture, and an object is moving into this block from near the edge
- of the image. MPEG-type coding cannot say "copy the part that is
- inside the picture but not the black border." So the black border
- will get copied inside too, and lots of bits will have to be spent
- encoding the part of the picture that is supposed to be there.
-</para>
+ <para>
+ W końcu, przypuśćmy że mamy makroblok wewnątrz obrazu i obiekt dostaje się do
+ niego z okolic krawędzi.
+ Kodowanie typu MPEG nie potrafi powiedzieć "skopiuj część która jeest
+ wewnątrz obraka, ale nie czarne obramowanie." Dlatego obramowanie też
+ zostanie skopiowane i trzeba będzie zużyć sporo bitów żeby zakodować fragment
+ obrazu który powinien tam być.
+ </para>
-<para>
- If the picture runs all the way to the edge of the encoded area,
- MPEG has special optimizations to repeatedly copy the pixels at the
- edge of the picture when a motion vector comes from outside the
- encoded area. This feature becomes useless when the movie has black
- borders. Unlike problems 1 and 2, aligning the borders at multiples
- of 16 does not help here.
-</para>
+ <para>
+ Jeśli obraz sięga do krawędzi zakodowanego obszaru, MPEG ma specjalne
+ optymalizacje do wielokrotnego kopiowania ostatniego rzędu pikseli jeśli
+ wektor ruchu przychodzi z poza zakodoanego obszaru.
+ Staje się to bezużyteczne gry obraz ma czarne obramowanie.
+ W odróżnieniu od problemów 1 i 2 tutaj nic nie pomoże ustawienie obramowania
+ w odpowiednim miejscu.
+ </para>
</listitem>
-<listitem>
-<para>
- Despite the borders being entirely black and never changing, there
- is at least a minimal amount of overhead involved in having more
- macroblocks.
-</para>
-</listitem>
+<listitem><para>
+ Mimo tego, że obramowanie jest całkowicie czarne i nigdy się nie zmienia,
+ zawsze jest pewien narzut związany z większą ilością makrobloków.
+</para></listitem>
</orderedlist>
<para>
- For all of these reasons, it is recommended to fully crop black
- borders. Further, if there is an area of noise/distortion at the edge
- of the picture, cropping this will improve encoding efficiency as
- well. Videophile purists who want to preserve the original as close as
- possible may object to this cropping, but unless you plan to encode at
- constant quantizer, the quality you gain from cropping will
- considerably exceed the amount of information lost at the edges.
+Ze wszystkich tych powodów zalecane jest całkowite wycięcie czarnych obramowań.
+Dodatkowo, jeśli przy krawędziach jest obszar zakłóceń/zniekształceń, obcięcie
+go również poprawi efektywność kodowania.
+Puryści, którzy chcą możliwie dokładnie zachować oryginał mogą się sprzeciwiać,
+ale jeśli nie planujesz używać stałego kwantyzatora to jakość uzyskana dzięki
+skadrowaniu znacząco przewyższy utratę informacji przy brzegach.
</para>
</sect2>
+<!-- ********** -->
<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-crop">
-<title>Cropping and Scaling</title>
+<title>Kadrowanie i skalowanie</title>
<para>
- Recall from the previous section that the final picture size you
- encode should be a multiple of 16 (in both width and height).
- This can be achieved by cropping, scaling, or a combination of both.
+Przypomnijmy z poprzedniej części że ostateczna wielkość (wysokość i szerokość)
+obrazu do kodowania powinna być wielokrotnością 16.
+Można to osiągnąć kadrowaniem, skalowaniem albo kombinacją obydwu.
</para>
<para>
- When cropping, there are a few guidelines that must be followed to
- avoid damaging your movie.
- The normal YUV format, 4:2:0, stores chroma (color) information
- subsampled, i.e. chroma is only sampled half as often in each
- direction as luma (intensity) information.
- Observe this diagram, where L indicates luma sampling points and C
- chroma.
+Przy kadrowaniu, jest kilka reguł których musimy przestrzegać by uniknąć
+uszkodzenia filmu.
+Zwykły format YUV, 4:2:0, przechowuje wartości koloru podpróbkowane, czyli
+kolor jest próbkowany o połowę rzadziej w każdym kierunku niż jasność.
+Spójrzmy na diagram, na którym L oznacza punkty próbkowania jasności (luma)
+a C koloru (chroma).
</para>
<informaltable>
@@ -614,18 +618,17 @@ i framerate</title>
</informaltable>
<para>
- As you can see, rows and columns of the image naturally come in pairs.
- Thus your crop offsets and dimensions <emphasis>must</emphasis> be
- even numbers.
- If they are not, the chroma will no longer line up correctly with the
- luma.
- In theory, it is possible to crop with odd offsets, but it requires
- resampling the chroma which is potentially a lossy operation and not
- supported by the crop filter.
+Jak widać, wiersze i kolumny obrazu w sposób naturalny łączą się w pary.
+Dlatego przesunięcia i wymiary kadrowania <emphasis>muszą</emphasis> być
+liczbami parzystymi.
+Jeśli nie są, barwa nie będzie już dobrze dopasowana do jasności.
+Teoretycznie możliwe jest kadrowanie z nieparzystym przesunięciem, ale wymaga
+to przepróbkowania kolorów, co jest potencjalnie stratną operacją nie
+obsługiwaną przez filtr kadrowania.
</para>
<para>
- Further, interlaced video is sampled as follows:
+Dalej, film z przeplotem jest kodowany jak poniżej:
</para>
<informaltable>
@@ -658,8 +661,8 @@ i framerate</title>
<spanspec spanname="spa15-16" namest="col15" nameend="col16"/>
<tbody>
<row>
- <entry namest="col1" nameend="col8">Top field</entry>
- <entry namest="col9" nameend="col16">Bottom field</entry>
+ <entry namest="col1" nameend="col8">Górne pole</entry>
+ <entry namest="col9" nameend="col16">Dolne pole</entry>
</row>
<row>
<entry>L</entry>
@@ -866,371 +869,391 @@ i framerate</title>
</informaltable>
<para>
- As you can see, the pattern does not repeat until after 4 lines.
- So for interlaced video, your y-offset and height for cropping must
- be multiples of 4.
+Jak widać, wzór powtarza się dopiero po 4 liniach.
+Dlatego przy filmie z przeplotem, pionowa współrzędna i wysokość kadrowania
+muszą być wielokrotnościami 4.
</para>
<para>
- Native DVD resolution is 720x480 for NTSC, and 720x576 for PAL, but
- there is an aspect flag that specifies whether it is full-screen (4:3) or
- wide-screen (16:9). Many (if not most) widescreen DVDs are not strictly
- 16:9, and will be either 1.85:1 or 2.35:1 (cinescope). This means that
- there will be black bands in the video that will need to be cropped out.
+Podstawową rozdzielczością DVD jest 720x480 dla NTSC i 720x576 dla PAL, ale
+jest też flaga proporcji, która określa czy obraz jest ekranowy (4:3) czy
+panoramiczny (16:9).
+Wiele (jeśli nie większość) panoramicznych DVD nie jest dokładnie 16:9 tylko
+raczej 1,85:1 lub 2,35:1 (cinescope).
+Oznacza to że będzie czarne obramowanie na filmie, które trzeba usunąć.
</para>
<para>
- <application>MPlayer</application> provides a crop detection filter that
- will determine the crop rectangle (<option>-vf cropdetect</option>).
- Run <application>MPlayer</application> with
- <option>-vf cropdetect</option> and it will print out the crop
- settings to remove the borders.
- You should let the movie run long enough that the whole picture
- area is used, in order to get accurate crop values.
+<application>MPlayer</application> dostarcza filtr wykrywania kadrowania
+(<option>-vf cropdetect</option>), który określi prostokąt kadrowania.
+Uruchom <application>MPlayera</application> z opcją <option>-vf
+cropdetect</option> a wydrukuje on ustawienia kadrowania potrzebne do usunięcia
+obramowania.
+Powinieneś puścić film wystarczająco długo żeby został użyty cały obszar
+obrazu, inaczej wartości będą niedokładne.
</para>
<para>
- Then, test the values you get with <application>MPlayer</application>,
- using the command line which was printed by
- <option>cropdetect</option>, and adjust the rectangle as needed.
- The <option>rectangle</option> filter can help by allowing you to
- interactively position the crop rectangle over your movie.
- Remember to follow the above divisibility guidelines so that you
- do not misalign the chroma planes.
+Potem przetestuj otrzymane wartości z użyciem
+<application>MPlayera</application>, przekazując opcje podane przez
+<option>cropdetect</option> i dostosowując prostokąt według potrzeb.
+Filtr <option>rectangle</option> może w tym pomóc, pozwalając na interaktywne
+ustawienie prostokąta kadrowania na filmie.
+Pamiętaj, by trzymać się powyższych reguł podzielności, żeby nie przestawić
+płaszczyzny koloru.
</para>
<para>
- In certain cases, scaling may be undesirable.
- Scaling in the vertical direction is difficult with interlaced
- video, and if you wish to preserve the interlacing, you should
- usually refrain from scaling.
- If you will not be scaling but you still want to use multiple-of-16
- dimensions, you will have to overcrop.
- Do not undercrop, since black borders are very bad for encoding!
+W pewnych przypadkach skalowanie może być niepożądane.
+Skalowanie w kierunku pionowym jest trudne przy filmie z przeplotem, a jeśli
+chcesz zachować przeplot, zazwyczaj powinieneś się wstrzymać od skalowania.
+Jeśl nie chcesz skalować, ale nadal chcesz używać wymiarów będących wielokrotnościami 16 to musisz przekadrować.
+NIe należy niedokadrowywać, bo obramowania są bardzo szkodliwe przy kodowaniu!
</para>
<para>
- Because MPEG-4 uses 16x16 macroblocks, you will want to make sure that each
- dimension of the video you are encoding is a multiple of 16 or else you
- will be degrading quality, especially at lower bitrates. You can do this
- by rounding the width and height of the crop rectangle down to the nearest
- multiple of 16.
- As stated earlier, when cropping, you will want to increase the Y offset by
- half the difference of the old and the new height so that the resulting
- video is taken from the center of the frame. And because of the way DVD
- video is sampled, make sure the offset is an even number. (In fact, as a
- rule, never use odd values for any parameter when you are cropping and
- scaling video.) If you are not comfortable throwing a few extra pixels
- away, you might prefer instead to scale the video instead. We will look
- at this in our example below.
- You can actually let the <option>cropdetect</option> filter do all of the
- above for you, as it has an optional <option>round</option> parameter that
- is equal to 16 by default.
+Ponieważ MPEG-4 używa makrobloków 16x16, powinieneś się upewnić,
+że każdy wymiar kodowanego filmu jest wielokrotnością 16, inaczej
+degradujemy jakość, zwłaszcza przy niższych bitrate.
+Można tego dokonać zaokrąglając wysokość i szerokość prostokąta kadrowania do
+najbliższej wielokrotności 16.
+Jak powiedziano wcześniej, trzeba zwiększyć przesunięcie
+pionowe o połowę różnicy między starą a nową wysokością,
+żeby wynikowy film był brany ze środka klatki.
+A ze względu na sposób w jaki próbkowane jest DVD, upewnij się że przesunięcie
+jest parzyste (w zasadzie, stosuj się do reguły, żeby nigdy nie używać
+nieparzystych wartości przy przycinaniu i skalowaniu obrazu).
+Jeśli nie czujesz się dobrze odrzucając dodatkowe piksele,
+może wolisz przeskalować video.
+Przyjżymy się temu w przykładzie poniżej.
+Możesz też pozwolić filtrowi <option>cropdetect</option> zrobić to wszystko za
+Ciebie, jako że ma on opcjonalny parametr <option>round</option>
+(zaokrąglenie), domyślnie równy 16.
</para>
<para>
- Also, be careful about "half black" pixels at the edges. Make sure you
- crop these out too, or else you will be wasting bits there that
- are better spent elsewhere.
+Uważaj też na "poł-czarne" piksele na przegach. Też je wykadruj, albo będziesz
+na nie marnował bity któ?e przydadzą się gdzie indziej.
</para>
<para>
- After all is said and done, you will probably end up with video whose pixels
- are not quite 1.85:1 or 2.35:1, but rather something close to that. You
- could calculate the new aspect ratio manually, but
- <application>MEncoder</application> offers an option for <systemitem
- class="library">libavcodec</systemitem> called <option>autoaspect</option>
- that will do this for you. Absolutely do not scale this video up in order to
- square the pixels unless you like to waste your hard disk space. Scaling
- should be done on playback, and the player will use the aspect stored in
- the AVI to determine the correct resolution.
- Unfortunately, not all players enforce this auto-scaling information,
- therefore you may still want to rescale.
+Po tym wszystkim prawdopodobnie dostaniesz film który nie ma dokładnie
+proporcji 1,85:1 ani 2,35:1 tylko coś podobnego.
+Mógłbyś samemu policzyć nowe proporcje, ale <application>MEncoder</application>
+ma pocję do <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> nazywaną
+<option>autoaspect</option> która zrobi to za Ciebie.
+Nie powinieneś przeskalowywać video żeby wyrównać piksele, chyba że chcesz
+marnować miejsce na dysku.
+Skalowanie powinno być robione przy odtwarzaniu, a odtwarzacz używa informacji
+o proporcjach zapisanych w AVI żeby określić prawidłową rozdzielczość.
+Niestety, nie wszystkie odtwarzacze uznają te informacje,
+dlatego mimo wszystko możesz chcieć przeskalować.
</para>
</sect2>
+<!-- ********** -->
<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-resolution-bitrate">
-<title>Choosing resolution and bitrate</title>
-
-<para>
- If you will not be encoding in constant quantizer mode, you need to
- select a bitrate.
- The concept of bitrate is quite simple.
- It is the (average) number of bits that will be consumed to store your
- movie, per second.
- Normally bitrate is measured in kilobits (1000 bits) per second.
- The size of your movie on disk is the bitrate times the length of the
- movie in time, plus a small amount of "overhead" (see the section on
- <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-avi-limitations">the AVI container</link>
- for instance).
- Other parameters such as scaling, cropping, etc. will
- <emphasis role="bold">not</emphasis> alter the file size unless you
- change the bitrate as well!.
-</para>
-<para>
- Bitrate does <emphasis role="bold">not</emphasis> scale proportionally
- to resolution.
- That is to say, a 320x240 file at 200 kbit/sec will not be the same
- quality as the same movie at 640x480 and 800 kbit/sec!
- There are two reasons for this:
+<title>Dobieranie rozdzielczości i bitrate</title>
+
+<para>
+Jeśli nie kodujesz w trybie stałego kwantyzatora, musisz wybrać bitrate.
+Jest to dość prosta rzecz &ndash; to (średnia) ilość bitów jaka będzie
+używana do zakodowania jednej sekundy filmu.
+Zazwyczaj bitrate mierzy się w kilobitach (1000 bitów) na sekundę.
+Wielkość filmu na dysku to bitrate razy długość filmu,
+plus drobne "dodatki" (patrz na przykład sekcja o
+<link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-avi-limitations">kontenerze AVI</link>
+).
+Pozostałe parametry, takie jak skalowanie, kadrowanie itp.
+<emphasis role="bold">nie</emphasis> zmienią wielkości pliku jeśli nie
+zmienisz też bitrate!
+</para>
+
+<para>
+Bitrate <emphasis role="bold">nie</emphasis> skaluje się proporcjonalnie do
+rozdzielczości.
+To znaczy, film 320x240 w 200 kbit/s nie będzie tej samej jakości co ten sam
+film w 640x480 i 800 kbit/s!
+Są ku temu dwie przyczyny:
<orderedlist>
- <listitem><para>
- <emphasis role="bold">Perceptual</emphasis>: You notice MPEG
- artifacts more if they are scaled up bigger!
- Artifacts appear on the scale of blocks (8x8).
- Your eye will not see errors in 4800 small blocks as easily as it
- sees errors in 1200 large blocks (assuming you will be scaling both
- to fullscreen).
- </para></listitem>
- <listitem><para>
- <emphasis role="bold">Theoretical</emphasis>: When you scale down
- an image but still use the same size (8x8) blocks for the frequency
- space transform, you move more data to the high frequency bands.
- Roughly speaking, each pixel contains more of the detail than it
- did before.
- So even though your scaled-down picture contains 1/4 the information
- in the spacial directions, it could still contain a large portion
- of the information in the frequency domain (assuming that the high
- frequencies were underutilized in the original 640x480 image).
- </para></listitem>
- </orderedlist>
-</para>
-<para>
- Past guides have recommended choosing a bitrate and resolution based
- on a "bits per pixel" approach, but this is usually not valid due to
- the above reasons.
- A better estimate seems to be that bitrates scale proportional to the
- square root of resolution, so that 320x240 and 400 kbit/sec would be
- comparable to 640x480 at 800 kbit/sec.
- However this has not been verified with theoretical or empirical
- rigor.
- Further, given that movies vary greatly with regard to noise, detail,
- degree of motion, etc., it is futile to make general recommendations
- for bits per length-of-diagonal (the analog of bits per pixel,
- using the square root).
-</para>
-<para>
- So far we have discussed the difficulty of choosing a bitrate and
- resolution.
+<listitem><para>
+ <emphasis role="bold">Wizualna</emphasis>: Łatwiej zauważyć artefakty MPEG
+ jeśli są bardziej powiększone!
+ Artefakty powstają na poziomie bloków (8x8).
+ Ludzkie oko trudniej dostrzega błędy w 4800 małych blokach niż w 1200 dużych
+ (zakładając że skalujesz na pełny ekran).
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ <emphasis role="bold">Teoretyczna</emphasis>: Kiedy zmniejszasz obraz ale
+ nadal używasz tych samych bloków 8x8 do transformacji przestrzeni
+ częstotliwości. masz więcej danych w pasmach wyższych częstotliwości.
+ W pewien sposób każdy piksel ma więcej szczegółów niż poprzednio.
+ Dlatego, mimo że przeskalowany obraz zawiera 1/4 informacji jeśli chodzi
+ o wielkość, to nadal może zawierać większość informacji w przestrzeni
+ częstotliwości (zakładając że wysokie częstotliwości były mało używane
+ w oryginalnym filmie 640x480).
+</para></listitem>
+</orderedlist>
+</para>
+
+<para>
+Poprzednie podręczniki zalecały dobranie bitrate i rozdzielczości w sposób
+bazujący na podejściu "bity na piksel", ale z powyższych powodów zazwyczaj nie
+jest to prawidłowe.
+Lepszym przybliżeniem zdaje się skalowanie bitrate proporcjonalnie do
+pierwiastka kwadratowego z&nbsp;rozdzielczości, czyli film 320x240 i 400 kbit/s
+powinien być podobny do 640x480 i 800 kbit/s.
+Nie zostało to jednak zweryfikowane ani teoretycznie ani empirycznie.
+Dodatkowo, ponieważ filmy są bardzo zróżnicowane jeśli chodzi o szum,
+szczegóły, ilość ruchu itp. bezsensowne jest podawanie ogólnych zaleceń na bity
+na przekątą (analogia bitów na piksel używająca pierwiastka).
+</para>
+<para>
+Omówiliśmy więc problemy z wyborem bitrate i rozdzielczości.
</para>
<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-resolution-bitrate-compute">
-<title>Computing the resolution</title>
+<title>Obliczanie rozdzielczości</title>
+
<para>
- First, you should compute the encoded aspect ratio:
- <systemitem>ARc = (Wc x (ARa / PRdvd )) / Hc</systemitem>
+Następne kroki przeprowadzą Cię przez obliczenie rozdzielczości dla Twojego
+filmu bez zniekształcania go za bardzo, biorąc pod uwagę kilka typów informacji
+o źródłowym filmie.
+Najpierw powinieneś policzyć zakodowane proporcje:
+<systemitem>ARc = (Wc x (ARa / PRdvd )) / Hc</systemitem>
+
<itemizedlist>
-<title>where:</title>
+<title>gdzie:</title>
<listitem><para>
- Wc and Hc are the width and height of the cropped video,
+ Hc i Wc to wysokość i szerokość skadrowanego filmu.
</para></listitem>
<listitem><para>
- ARa is the displayed aspect ratio, which usually is 4/3 or 16/9,
+ ARa do wyświetlane proporcje, zazwyczaj 4/3 lub 16/9.
</para></listitem>
<listitem><para>
- PRdvd is the pixel ratio of the DVD which is equal to 1.25=(720/576) for PAL
- DVDs and 1.5=(720/480) for NTSC DVDs,
+ PRdvd to proporcje na DVD równe 1,25=(720*576) dla DVD PAL i 1,5=(720/480) dla
+ VD NTSC.
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
<para>
<