summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS
diff options
context:
space:
mode:
authorfrodone <frodone@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2002-06-19 01:44:19 +0000
committerfrodone <frodone@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2002-06-19 01:44:19 +0000
commit8753c37118044bd7736e429c35937ad846cccc04 (patch)
tree7fb004bf8f40b76c3c31e4ee7597cf81cd4843f4 /DOCS
parent797c48b96a067dc6bcf611f32a743cab7a2e46a5 (diff)
downloadmpv-8753c37118044bd7736e429c35937ad846cccc04.tar.bz2
mpv-8753c37118044bd7736e429c35937ad846cccc04.tar.xz
Sync
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@6463 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS')
-rw-r--r--DOCS/Italian/bugreports.html30
-rw-r--r--DOCS/Italian/cd-dvd.html48
-rw-r--r--DOCS/Italian/codecs.html61
-rw-r--r--DOCS/Italian/default.css5
-rw-r--r--DOCS/Italian/documentation.html180
-rw-r--r--DOCS/Italian/encoding.html63
-rw-r--r--DOCS/Italian/faq.html29
-rw-r--r--DOCS/Italian/formats.html29
-rw-r--r--DOCS/Italian/skin.html151
-rw-r--r--DOCS/Italian/sound.html149
-rw-r--r--DOCS/Italian/users_against_developers.html11
-rw-r--r--DOCS/Italian/video.html19
12 files changed, 412 insertions, 363 deletions
diff --git a/DOCS/Italian/bugreports.html b/DOCS/Italian/bugreports.html
index 2f2c82b7b3..c2caafbd5c 100644
--- a/DOCS/Italian/bugreports.html
+++ b/DOCS/Italian/bugreports.html
@@ -1,15 +1,12 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<HTML>
<HEAD>
-<STYLE>
- .text
- {font-family : Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
- font-size : 14px;}
-</STYLE>
+<LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="default.css">
+ <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
</HEAD>
-<BODY BGCOLOR=white>
+<BODY>
-<FONT CLASS="text">
<P><B><A NAME=C>Appendice C - Come segnalare i bug</A></B></P>
@@ -41,7 +38,7 @@ queste importanti informazioni:</P>
<P><B>Cosa segnalare?</B></P>
-<P><B><I>1. Informazioni sul sistema</I></B></P>
+<P><B>1. Informazioni sul sistema</B></P>
<UL>
<LI>La tua distribuzione Linux o il tuo sistema operativo es.:<BR>
@@ -76,7 +73,7 @@ queste importanti informazioni:</P>
</LI>
</UL>
-<P><B><I>2. Hardware &amp; driver:</I></B></P>
+<P><B>2. Hardware &amp; driver:</B></P>
<UL>
<LI>informazioni sulla CPU (questo funziona solo su Linux):<BR>
@@ -107,7 +104,7 @@ queste importanti informazioni:</P>
<P><B>Per problemi/errori di compilazione</B></P>
-<P><B><I>Per favore includi questi file:</I></B></P>
+<P><B>Per favore includi questi file:</B></P>
<UL>
<LI>configure.log</LI>
<LI>config.h</LI>
@@ -117,7 +114,10 @@ queste importanti informazioni:</P>
<P><B>Per problemi di riproduzione:</B></P>
-<P><B><I>Per favore includi l'output di mplayer al livello di verbosità 1 (-v)</I></B></P>
+<P>Per favore includi l'output di mplayer al livello di verbosità 1 ma ricordati di
+<B>non tagliare l'output</B> quando lo incolli nella tua mail. Gli sviluppatori hanno
+bisogno di tutti i messaggi per scoprire il problema. Puoi ridirezionare l'output
+in un file in questo modo:</P>
<P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mplayer -v [opzioni] nomefile &amp;&gt; mplayer.log</CODE></P>
<P><B><I>Se il problema è specifico ad uno o più file,
@@ -136,11 +136,11 @@ queste importanti informazioni:</P>
Se il file è presente sulla rete allora è sufficiente mandare l' URL
<strong>esatta</strong>.
-<P><B><I>Per i crash</I></B></P>
+<P><B>Per i crash</B></P>
-<P><I>Se hai il coredump del crash continua a leggere il prossimo paragrafo, altrimenti saltalo:</I></P>
+<P>Se hai il coredump del crash continua a leggere il prossimo paragrafo, altrimenti saltalo:</P>
-<P><B><I>Come estrarre informazioni significative da un core dump.</I></B></P>
+<P><B>Come estrarre informazioni significative da un core dump.</B></P>
<P>Per favore crea il seguente file di comandi:</P>
@@ -158,7 +158,7 @@ printf "esi=%08lX\n",$esi<BR>
<P>Quindi semplicemente esegui la seguente linea di comando:</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>gdb mplayer --core=core -batch --command=file_comandi &gt; mplayer.bug</CODE></P>
-<P><B><I>Come conservare informazioni su un crash riproducibile</I></B></P>
+<P><B>Come conservare informazioni su un crash riproducibile</B></P>
<P>Ri-compila mplayer col codice di debug abilitato:<BR>
./configure --enable-debug=3<BR>
make
diff --git a/DOCS/Italian/cd-dvd.html b/DOCS/Italian/cd-dvd.html
index 87d63768b8..751f6f0a60 100644
--- a/DOCS/Italian/cd-dvd.html
+++ b/DOCS/Italian/cd-dvd.html
@@ -1,17 +1,13 @@
-
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<HTML>
<HEAD>
-<STYLE>
- .text
- {font-family : Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
- font-size : 14px;}
-</STYLE>
+<LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="default.css">
+ <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
</HEAD>
-<BODY BGCOLOR=white>
+<BODY>
-<FONT CLASS="text">
<P><B><A NAME=4.1>4.1. Lettori CD</A></B></P>
@@ -112,23 +108,23 @@ CDROM.</P>
<TABLE BORDER=0 WIDTH=100%>
-<TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-dvd &lt;id_titolo&gt;&nbsp;</TD>
-<TD><FONT CLASS="text">Abilita il supporto DVD e seleziona il titolo.</TD><TR>
-<TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-chapter &lt;id_capitolo&gt;&nbsp;</TD>
-<TD><FONT CLASS="text">Seleziona il capitolo del DVD da leggere (default: leggi dal capitolo 1).
+<TD VALIGN=top>-dvd &lt;id_titolo&gt;&nbsp;</TD>
+<TD>Abilita il supporto DVD e seleziona il titolo.</TD><TR>
+<TD VALIGN=top>-chapter &lt;id_capitolo&gt;&nbsp;</TD>
+<TD>Seleziona il capitolo del DVD da leggere (default: leggi dal capitolo 1).
Esempio : <CODE>-chapter 5-10</CODE> o <CODE>-chapter -9</CODE></TD><TR>
-<TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-dvdangle &lt;id_angolo&gt;&nbsp;</TD>
-<TD><FONT CLASS="text">Seleziona l'angolo della telecamera (default: 1)</TD><TR>
-<TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-alang &lt;codice paese&gt;&nbsp;</TD>
-<TD><FONT CLASS="text">
+<TD VALIGN=top>-dvdangle &lt;id_angolo&gt;&nbsp;</TD>
+<TD>Seleziona l'angolo della telecamera (default: 1)</TD><TR>
+<TD VALIGN=top>-alang &lt;codice paese&gt;&nbsp;</TD>
+<TD>
Il <CODE>codice paese</CODE> dice a <B>MPlayer</B> quale lingua audio preferire.
Per la lista delle lingue disponibili, aggiungi l'opzione <CODE>-v</CODE> dopo
le tue opzioni DVD, e cerca nell'output.<BR>
Per esempio :<BR>
&nbsp;&nbsp;<CODE>-alang hu,en</CODE> - prima cerca di usare l'ungaro,
e se non disponibile, usa l'audio inglese.</TD></TR>
-<TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-slang &lt;codice paese&gt;&nbsp;</TD>
-<TD><FONT CLASS="text">
+<TD VALIGN=top>-slang &lt;codice paese&gt;&nbsp;</TD>
+<TD>
Abilita i sottotitoli. Il <CODE>codice paese</CODE> dice a <B>MPlayer</B>
quale lingua audio preferire.
Per la lista delle lingue disponibili, aggiungi l'opzione <CODE>-v</CODE> dopo
@@ -136,22 +132,22 @@ CDROM.</P>
Per esempio :<BR>
&nbsp;&nbsp;<CODE>-slang hu,en</CODE> - prima cerca di mostrare i sottotitoli in ungaro,
e se non trovati, mostra i sottotitoli in inglese.</TD></TR>
-<TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-sid &lt;id_sottotitolo&gt;&nbsp;</TD>
-<TD><FONT CLASS="text">
+<TD VALIGN=top>-sid &lt;id_sottotitolo&gt;&nbsp;</TD>
+<TD>
Mostra il canale del sottotitolo con il dato <CODE>id</CODE> (i valori possono essere
0-31). Utile per esempio con DVD masterizzati male dove il codice paese
seleziona il canale sbagliato.</TD></TR>
-<TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-csslib &lt;path/nomefile&gt;</TD>
-<TD><FONT CLASS="text">
+<TD VALIGN=top>-csslib &lt;path/nomefile&gt;</TD>
+<TD>
(opzione DVD vecchio stile) Questa opzione è usata per dare una locazione diversa da quella di default
di <CODE>libcss.so</CODE>
</TD></TR>
-<TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-dvdauth &lt;dispositivo DVD&gt;&nbsp;</TD>
-<TD><FONT CLASS="text">
+<TD VALIGN=top>-dvdauth &lt;dispositivo DVD&gt;&nbsp;</TD>
+<TD>
(opzione DVD vecchio stile) Abilita l'autenticazione DVD usando il dispositivo dato.
</TD></TR>
-<TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-dvdkey &lt;chiave CSS&gt;</TD>
-<TD><FONT CLASS="text">
+<TD VALIGN=top>-dvdkey &lt;chiave CSS&gt;</TD>
+<TD>
(opzione DVD vecchio stile) Quando si decodifica non da DVD, questa opzione da la chiave
CSS necessaria per "crackare" il DVD (la chiave è stampata al momento dell'autenticazione col
DVD).
diff --git a/DOCS/Italian/codecs.html b/DOCS/Italian/codecs.html
index f6324b734c..3fe115c9e2 100644
--- a/DOCS/Italian/codecs.html
+++ b/DOCS/Italian/codecs.html
@@ -1,16 +1,13 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<HTML>
<HEAD>
-<STYLE>
- .text
- {font-family : Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
- font-size : 14px;}
-</STYLE>
+<LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="default.css">
+ <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
</HEAD>
-<BODY BGCOLOR=WHITE>
+<BODY>
-<FONT CLASS="text">
<P><B><A NAME=2.2>2.2. Codec supportati</A></B></P>
@@ -29,7 +26,7 @@ generata giornalmente!!!</P>
<LI>MJPEG, AVID, VCR2, ASV2 e altri formati hardware</LI>
<LI>VIVO 1.0, 2.0, I263 e altre varianti h263(+)</LI>
<LI>FLI//FLC</LI>
-<LI>RealVideo 1.0</LI>
+<LI>RealVideo 1.0 da ffmpeg, e RealVideo 2.0, 3.0 usando le librerie di RealPlayer</LI>
<LI>Vari vecchi semplici formati tipo RLE</LI>
</UL>
@@ -73,12 +70,12 @@ compilato in <B>MPlayer</B> alla volta.</P>
opzioni quando usi questo codec:</P>
<P><TABLE BORDER=0>
-<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-vc&nbsp;odivx</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
-<TD><FONT CLASS="text">Usa il codec alla maniera di OpenDivX.
+<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD VALIGN=top>-vc&nbsp;odivx</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+<TD>Usa il codec alla maniera di OpenDivX.
in questo caso produce immagini YV12 nel suo proprio buffer,
e <B>MPlayer</B> fa la conversione dello spazio dei colori tramite libvo. (<B>RACCOMANDATO!</B>)</TD><TR>
-<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-vc&nbsp;divx4</TD><TD></TD>
-<TD><FONT CLASS="text">Usa la conversione dello spazio dei colori del codec.
+<TD></TD><TD VALIGN=top>-vc&nbsp;divx4</TD><TD></TD>
+<TD>Usa la conversione dello spazio dei colori del codec.
in questa modalità, puoi usare anche YUY2/UYVY.</TD></TR>
</TABLE></P>
@@ -95,12 +92,12 @@ essere una soluzione più veloce, o perfino la più veloce.</P>
ma il campo dei valori è strano: </P>
<TABLE BORDER=0>
-<TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT CLASS="text">0</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
-<TD><FONT CLASS="text">nessun postprocessing</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">10 .. 20</TD>
-<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">postprocessing normale (come il livello 2 con divxds)</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">30 .. 60</TD>
-<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">alto prostprocessing, divora molta CPU (come il livello 4 con divxds</TD></TR>
+<TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>0</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+<TD>nessun postprocessing</TD></TR>
+<TR><TD></TD><TD>10 .. 20</TD>
+<TD></TD><TD>postprocessing normale (come il livello 2 con divxds)</TD></TR>
+<TR><TD></TD><TD>30 .. 60</TD>
+<TD></TD><TD>alto prostprocessing, divora molta CPU (come il livello 4 con divxds</TD></TR>
</TABLE>
@@ -109,7 +106,7 @@ ma il campo dei valori è strano: </P>
<P>Dalla versione 0.4.2 , <A HREF="http://ffmpeg.sourceforge.net">ffmpeg</A> contiene
un codec DivX <B>opensource</B>,che è compatibile con il tradizionale DivX.
<B>MPlayer</B> supporta questo codec,e questo rende possibile <B>vedere filmati
-DivX/DivX4/DivX5/MP42 su piattaforme non-x86</B>,
+DivX/DivX4/DivX5/MP41/MP42 su piattaforme non-x86</B>,
ed avere una decodifica molto più veloce di quella dei
codec Win32 e dell'originale libreria DivX4!</P>
@@ -214,10 +211,15 @@ il driver di output video.</P>
<P><B><A NAME=2.2.1.8>2.2.1.8. RealVideo</A></B></P>
-<P>Attualmente è supportato SOLO il codec RealVideo 1.0 (fourcc RV10), per mezzo di
-ffmpeg. Purtroppo i nuovi file RealMedia usano i nuovi codec
-RV20 e RV30 che sono closed-source. Il loro supporto futuro è
-improbabile :(</P>
+<B>MPlayer</B> supporta tutte le versioni di RealVideo:
+<UL>
+ <LI>RealVideo 1.0 (fourcc RV10) - codifica e decodifica supportata da <B>libavcodec</B></LI>
+ <LI>RealVideo 2.0 (fourcc RV20) - decodifica supportata dalle <B>librerie RealPlayer</B></LI>
+ <LI>RealVideo 3.0 (fourcc RV30) - decodifica supportata dalle <B>librerie RealPlayer</B></LI>
+</UL>
+
+<P>Per sapere come installare le librerie RealPlayer, vedi la sezione
+ <A HREF="formats.html#2.1.1.7">Formato file RealMedia</A>.</P>
<P><B><A NAME=2.2.1.9>2.2.1.9. XViD</A></B></P>
@@ -332,9 +334,16 @@ quindi copiala nella directory <CODE>/usr/lib/win32</CODE>.</P>
<P><B><A NAME=2.2.2.5>2.2.2.5. RealAudio</A></B></P>
-<P>Attualmente il solo supportato è il codec DNET. In realtà è una
-versione a basso bitrate del famoso codec AC3. Si può trovare sia nei vecchi
-che nei nuovi filmati RealMedia.</P>
+<B>MPlayer</B> supporta tutte le versioni di RealAudio:
+<UL>
+ <LI>RealAudio DNET - decodifica supportata da <B>libavcodec</B></LI>
+ <LI>RealAudio Cook - decodifica supportata dalle <B>librerie RealPlayer</B></LI>
+ <LI>RealAudio Sipro - decodifica supportata dalle <B>librerie RealPlayer</B></LI>
+</UL>
+
+
+<P>Per sapere come installare le librerie RealPlayer, vedi la sezione
+ <A HREF="formats.html#2.1.1.7">Formato file RealMedia</A>.</P>
<P><B><A NAME=2.2.3>2.2.3. Come importare i codec Win32</A></B></P>
diff --git a/DOCS/Italian/default.css b/DOCS/Italian/default.css
new file mode 100644
index 0000000000..0934df6168
--- /dev/null
+++ b/DOCS/Italian/default.css
@@ -0,0 +1,5 @@
+body {
+ font-family : Arial, Helvetica, sans-serif;
+ font-size : 14px;
+ background : white;
+}
diff --git a/DOCS/Italian/documentation.html b/DOCS/Italian/documentation.html
index c085c540e8..f3543133b2 100644
--- a/DOCS/Italian/documentation.html
+++ b/DOCS/Italian/documentation.html
@@ -1,15 +1,10 @@
<HTML>
-<BODY BGCOLOR=WHITE>
<HEAD>
-<STYLE>
- .text
- {font-family : Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
- font-size : 14px;}
-</STYLE>
+<LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="default.css">
</HEAD>
-<FONT CLASS="text">
+<BODY BGCOLOR=WHITE>
<P><CENTER><B>MPlayer - Movie Player for LINUX (C) 2000-2002 Arpad Gereoffy (A'rpi/ESP-team)</B><BR>
<BR><A HREF="http://www.mplayerhq.hu">http://www.mplayerhq.hu</A><BR><BR>
@@ -421,10 +416,10 @@ del tempo, ma ne vale sicuramente la pena.</P>
<P><B><I>CODEC</I></B></P>
<UL>
-<LI><B>libavcodec</B> : se volete usare questo codec DivX3/DivX4/DivX5/MP42/ecc, controllate la sezione
+<LI><B>libavcodec</B> : se volete usare questo codec DivX3/DivX4/DivX5/MP41/MP42/ecc, controllate la sezione
<A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2</A> prima di compilare. Caratteristiche :<BR>
<UL>
- <LI>si possono <B>vedere <I>DivX/DivX4/DivX5/MP42</I> su piattaforme non-x86</B></LI>
+ <LI>si possono <B>vedere <I>DivX/DivX4/DivX5/MP41/MP42</I> su piattaforme non-x86</B></LI>
<LI>legge e codifica RealVideo 1.0/VIVO/MJPEG/h263/altri</LI>
<LI>questo codec ha la <B>più alta velocità di decodifica</B> per filmati DivX e DivX4/DivX5
(più veloce anche della stessa libreria DivX4 originale) ! Raccomandato!</LI>
@@ -441,7 +436,7 @@ pacchetto! Comunque, potete usare i nostri codec con avifile. Caratteristiche:<B
<UL>
<LI>ne avete bisogno se volete vedere o codificare ad esempio filmati registrati
con vari compressori hardware, come schede tv, macchine fotografiche digitali (esempio: DV, ATI VCR, MJPEG)</LI>
- <LI>ne avete bisogno se volete vedere <B>filmati WMV</B> o i più vecchi (MP42) ASF</LI>
+ <LI>ne avete bisogno se volete vedere <B>filmati WMV</B> o i più vecchi (MP41/MP42) ASF</LI>
</UL>
</LI>
@@ -477,6 +472,11 @@ vengono letti meglio dal codec Cinepak proprio di <B>MPlayer</B> !</LI>
<A HREF="http://ogg.org/ogg/vorbis/download/vorbis_nightly_cvs.tgz">sorgenti</A>
(questa è una tarball del CVS di vorbis aggiornata ogni notte).</LI>
+<LI><B>MPlayer</B> può usare le librerie di RealPlayer 8 o RealONE per riprodurre file
+ <B>RealVideo 2.0 and 3.0</B>. Vedi la sezione
+ <A HREF="formats.html#2.1.1.7">Formato file RealMedia</A> per le istruzioni
+ sull'installazione e maggiori informazioni!</LI>
+
</UL>
<P><B><I>SCHEDE VIDEO</I></B></P>
@@ -494,8 +494,11 @@ si ottiene un filmato a pieno schermo di buona qualità e molto veloce.</P>
<P>
<UL>
-<LI><B>Schede Matrox G200/G400/G450/G550</B> : per favore leggete la sezione <A HREF="video.html#2.3.1.7">mga_vid</A>
-per ottenere un grande miglioramento delle prestazioni. E' importante eseguire questi passi
+<LI><B>Schede Matrox G200/G400/G450/G550</B> : sebbene sia fornito un
+ <A HREF="video.html#2.3.1.9">driver Vidix</A>, si raccomanda di
+usare il vecchio modulo del kernel mga_vid al posto di questo, in quanto funziona molto meglio.
+ Vedi la sezione <A HREF="video.html#2.3.1.7">mga_vid</A> per l'installazione
+e l'utilizzo. E' importante eseguire questi passi
<I>prima</I> di compilare <B>MPlayer</B>, altrimenti non ci sarà nessun supporto specifico Matrox.
Controllate anche la sezione <A HREF="video.html#2.3.1.A.1">TV-out Matrox</A>.
<U><B>Se sei un utente non-Linux</B></U>, leggi la documentazione
@@ -530,6 +533,10 @@ il supporto per l'accelerazione YUV hardware per tutte le schede NVidia !</U> Do
i driver closed-source di Nvidia da nvidia.com . Leggete i dettagli nella sezione <A
HREF="video.html#2.3.1.2.3">driver Xv Nvidia</A>.</LI>
+<LI><B>3DLabs GLINT R3 e Permedia3</B> : è fornito un driver Vidix
+ (pm3_vid). Vedi le <A HREF="video.html#2.3.1.15">istruzioni Vidix
+ </A>.</LI>
+
<LI><B>altre schede</B> : nessuna di quelle sopra?
<UL>
<LI>Controllate se il driver XFree86 (e la vostra scheda) supporta l'accelerazione hardware.
@@ -857,22 +864,22 @@ compatibile con V4L</B>.</P>
<TABLE BORDER=0>
<TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
- <TD><FONT CLASS="text"><I>on</I></TD>
+ <TD><I>on</I></TD>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
- <TD><FONT CLASS="text">usa l'input TV
+ <TD>usa l'input TV
</TD>
</TR>
<TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
- <TD><FONT CLASS="text"><I>noaudio</I></TD>
+ <TD><I>noaudio</I></TD>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
- <TD><FONT CLASS="text">niente suono, grazie</TD>
+ <TD>niente suono, grazie</TD>
</TR>
<TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
- <TD><FONT CLASS="text"><I>driver</I></TD>
+ <TD><I>driver</I></TD>
<TD></TD>
- <TD><FONT CLASS="text">
+ <TD>
<B>dummy</B> - input TV NULL :) Usato solo per test, genera un input di tipo dummy.
<BR>
<B>v4l</B> - cattura immagini dall'interfaccia V4L standard (default
@@ -880,69 +887,69 @@ compatibile con V4L</B>.</P>
</TR>
<TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
- <TD><FONT CLASS="text"><I>device</I></TD>
+ <TD><I>device</I></TD>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
- <TD><FONT CLASS="text">specifica altri
+ <TD>specifica altri
dispositivi al posto del default <CODE>/dev/video0</CODE></TD>
</TR>
<TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
- <TD><FONT CLASS="text"><I>input</I></TD>
+ <TD><I>input</I></TD>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
- <TD><FONT CLASS="text">dice da quale
+ <TD>dice da quale
input del sintonizzatore TV si vogliono prelevare le immagini (es. <B>television</B>,
<B>s-video</B>, <B>composite</B>, ...)<BR>
Stampa quelli disponibili durante l'inizializzazione.</TD>
</TR>
<TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
- <TD><FONT CLASS="text"><I>freq</I></TD>
+ <TD><I>freq</I></TD>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
- <TD><FONT CLASS="text">specifica la
+ <TD>specifica la
frequenza alla quale settare il sintonizzatore (es. <B>511.250</B>)</TD>
</TR>
<TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
- <TD><FONT CLASS="text"><I>outfmt</I></TD>
+ <TD><I>outfmt</I></TD>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
- <TD><FONT CLASS="text">in quale formato output
+ <TD>in quale formato output
vogliamo le immagini (<B>rgb32</B>, <B>rgb24</B>, <B>yv12</B>,
<B>uyvy</B>, <B>i420</B> (per i420 devi passare l'opzione <CODE>-vc rawi420</CODE>,
a causa di un conflitto fourcc)</TD>
</TR>
<TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
- <TD><FONT CLASS="text"><I>width</I></TD>
+ <TD><I>width</I></TD>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
- <TD><FONT CLASS="text">
+ <TD>
la larghezza della finestra di output, in pixel</TD>
</TR>
<TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
- <TD><FONT CLASS="text"><I>height</I></TD>
+ <TD><I>height</I></TD>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
- <TD><FONT CLASS="text">
+ <TD>
l'altezza della finestra di output, in pixel</TD>
</TR>
<TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
- <TD><FONT CLASS="text"><I>norm</I></TD>
+ <TD><I>norm</I></TD>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
- <TD><FONT CLASS="text">
+ <TD>
disponibili: PAL, SECAM, NTSC</TD>
</TR>
<TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
- <TD><FONT CLASS="text"><I>channel</I></TD>
+ <TD><I>channel</I></TD>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
- <TD><FONT CLASS="text">
+ <TD>
imposta il sintonizzatore al canale dato</TD>
</TR>
<TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
- <TD><FONT CLASS="text"><I>chanlist</I></TD>
+ <TD><I>chanlist</I></TD>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
- <TD><FONT CLASS="text">
+ <TD>
disponibili: <CODE>us-bcast, us-cable, europe-west, europe-east, ecc</CODE></TD>
</TR>
</TABLE>
@@ -951,9 +958,9 @@ compatibile con V4L</B>.</P>
<A NAME=2.5.4><P><B><I>2.5.4. Controllo da tastiera</I></B></P>
<TABLE BORDER=0>
-<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT CLASS="text">h o l</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT CLASS="text">seleziona il precedente/prossimo canale</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">n</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text"> cambia norm</TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">b</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text"> cambia la lista dei canali</TD><TR>
+<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>h o l</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>seleziona il precedente/prossimo canale</TD><TR>
+<TD></TD><TD>n</TD><TD></TD><TD> cambia norm</TD><TR>
+<TD></TD><TD>b</TD><TD></TD><TD> cambia la lista dei canali</TD><TR>
</TABLE>
<A NAME=2.5.5><P><B><I>2.5.5. Esempi</I></B></P>
@@ -1187,11 +1194,11 @@ Input da standard V4L<BR>
</P>
<P><TABLE BORDER=0>
-<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT CLASS="text">file</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><CODE><FONT CLASS="text">mplayer [opzioni] [percorso/]nomefile</CODE></TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">file</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT CLASS="text">mplayer [opzioni di default] [percorso/]nomefile1 [opzioni per nomefile1] nomefile2 [opzioni per nomefile2] ...</CODE></TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">VCD</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT CLASS="text">mplayer [opzioni] -vcd numtraccia [-cdrom-device /dev/cdrom]</CODE></TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">DVD</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT CLASS="text">mplayer [opzioni] -dvd numtitolo [-dvd-device /dev/dvd]</CODE></TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">rete</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT CLASS="text">mplayer [opzioni] http://sito.com/file.[mpg|avi] (si possono usare anche playlist)</CODE></TD><TR>
+<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>file</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><CODE>mplayer [opzioni] [percorso/]nomefile</CODE></TD><TR>
+<TD></TD><TD>file</TD><TD></TD><TD><CODE>mplayer [opzioni di default] [percorso/]nomefile1 [opzioni per nomefile1] nomefile2 [opzioni per nomefile2] ...</CODE></TD><TR>
+<TD></TD><TD>VCD</TD><TD></TD><TD><CODE>mplayer [opzioni] -vcd numtraccia [-cdrom-device /dev/cdrom]</CODE></TD><TR>
+<TD></TD><TD>DVD</TD><TD></TD><TD><CODE>mplayer [opzioni] -dvd numtitolo [-dvd-device /dev/dvd]</CODE></TD><TR>
+<TD></TD><TD>rete</TD><TD></TD><TD><CODE>mplayer [opzioni] http://sito.com/file.[mpg|avi] (si possono usare anche playlist)</CODE></TD><TR>
</TABLE></P>
<P>
@@ -1215,52 +1222,52 @@ di controllare <B>MPlayer</B> usando la tastiera, il mouse, il joystick o un tel
<P><B>3.2. Tastiera</B></P>
<P><TABLE BORDER=0>
-<TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT CLASS="text">&lt;- o -&gt;</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT CLASS="text">cerca indietro/avanti 10 secondi</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">su o giu</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">va indietro/avanti 1 minuto</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">pgsu/pggiu</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">va indietro/avanti 10 minuti</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">&lt; o &gt;</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">va indietro/avanti nella playlist</TD><TR>
-<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">p o SPAZIO</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">pausa il filmato (premi un tasto)</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">q o ESC</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">ferma la riproduzione e chiude il programma</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">+ o -</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">regola il ritardo audio di +/- 0.1 secondi</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">/ o *</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">diminuisce/aumenta il volume</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">o</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">cambia l'OSD: nessuno / ricerca / ricerca+timer</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">z o x</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">regola il ritardo dei sottotitoli di +/- 0.1 secondi</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">r o t</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">regola la posizione dei sottotitoli</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">&gt; o &lt;</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">vai alla prossima/precedente voce lista dei file</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">HOME o END</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">vai alla prossima/precedente voce lista superiore dei file</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">INSERT o DELETE</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">vai alla prossima/precedente sorgente alternativa (disponibile solo nella playlist asx)</TD></TR>
-
-<TR><TD COLSPAN=4><P><I><FONT CLASS="text">(i seguenti tasti sono disponibili solo con l'opzione <CODE>-vo xv</CODE>)</I></P></TD></TR>
-
-<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">1 o 2</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">regola il contrasto</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">3 o 4</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">regola la luminosità</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">5 o 6</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">regola l'hue</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">7 o 8</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">regola la saturazione</TD></TR>
+<TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>&lt;- o -&gt;</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>cerca indietro/avanti 10 secondi</TD></TR>
+<TR><TD></TD><TD>su o giu</TD><TD></TD><TD>va indietro/avanti 1 minuto</TD></TR>
+<TR><TD></TD><TD>pgsu/pggiu</TD><TD></TD><TD>va indietro/avanti 10 minuti</TD></TR>
+<TR><TD></TD><TD>&lt; o &gt;</TD><TD></TD><TD>va indietro/avanti nella playlist</TD><TR>
+<TR><TD></TD><TD>p o SPAZIO</TD><TD></TD><TD>pausa il filmato (premi un tasto)</TD></TR>
+<TR><TD></TD><TD>q o ESC</TD><TD></TD><TD>ferma la riproduzione e chiude il programma</TD></TR>
+<TR><TD></TD><TD>+ o -</TD><TD></TD><TD>regola il ritardo audio di +/- 0.1 secondi</TD></TR>
+<TR><TD></TD><TD>/ o *</TD><TD></TD><TD>diminuisce/aumenta il volume</TD></TR>
+<TR><TD></TD><TD>o</TD><TD></TD><TD>cambia l'OSD: nessuno / ricerca / ricerca+timer</TD></TR>
+<TR><TD></TD><TD>z o x</TD><TD></TD><TD>regola il ritardo dei sottotitoli di +/- 0.1 secondi</TD></TR>
+<TR><TD></TD><TD>r o t</TD><TD></TD><TD>regola la posizione dei sottotitoli</TD></TR>
+<TR><TD></TD><TD>&gt; o &lt;</TD><TD></TD><TD>vai alla prossima/precedente voce lista dei file</TD></TR>
+<TR><TD></TD><TD>HOME o END</TD><TD></TD><TD>vai alla prossima/precedente voce lista superiore dei file</TD></TR>
+<TR><TD></TD><TD>INSERT o DELETE</TD><TD></TD><TD>vai alla prossima/precedente sorgente alternativa (disponibile solo nella playlist asx)</TD></TR>
+
+<TR><TD COLSPAN=4><P><I>(i seguenti tasti sono disponibili solo con l'opzione <CODE>-vo xv</CODE>)</I></P></TD></TR>
+
+<TR><TD></TD><TD>1 o 2</TD><TD></TD><TD>regola il contrasto</TD></TR>
+<TR><TD></TD><TD>3 o 4</TD><TD></TD><TD>regola la luminosità</TD></TR>
+<TR><TD></TD><TD>5 o 6</TD><TD></TD><TD>regola l'hue</TD></TR>
+<TR><TD></TD><TD>7 o 8</TD><TD></TD><TD>regola la saturazione</TD></TR>
</TABLE></P>
<P><B>GUI</B></P>
<P><TABLE BORDER=0>
-<TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT CLASS="text">, e .</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT CLASS="text">precedente / prossimo file</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">- o +</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">diminuisce / aumenta il volume</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">invio</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">inizia riproduzione</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">spazio</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">pausa</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">s</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">stop</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">a</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">about</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">l</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">carica file</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">b</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">skin browser</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">e</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">mostra l'equalizzatore</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">p</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">mostra la playlist</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">f</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">modalità a pieno schermo</TD></TR>
-<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">m</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">muto</TD>
+<TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>, e .</TD><TD>&a