summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS
diff options
context:
space:
mode:
authorvoroshil <voroshil@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2006-09-06 15:28:41 +0000
committervoroshil <voroshil@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2006-09-06 15:28:41 +0000
commit863615513c166cfe8368c23794191bc4fe01f504 (patch)
tree589c41fcb0e59f291da10b0f1fffa1f821d7e72f /DOCS
parent7787069226a69b980ba9850fe7b005e3dbc98a81 (diff)
downloadmpv-863615513c166cfe8368c23794191bc4fe01f504.tar.bz2
mpv-863615513c166cfe8368c23794191bc4fe01f504.tar.xz
r19715: fix some more mailman links
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@19718 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS')
-rw-r--r--DOCS/xml/ru/bugreports.xml8
-rw-r--r--DOCS/xml/ru/faq.xml8
-rw-r--r--DOCS/xml/ru/usage.xml4
3 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/DOCS/xml/ru/bugreports.xml b/DOCS/xml/ru/bugreports.xml
index a1156aefc9..fdf5b67e24 100644
--- a/DOCS/xml/ru/bugreports.xml
+++ b/DOCS/xml/ru/bugreports.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?>
-<!-- synced with r19685 -->
+<!-- synced with r19715 -->
<appendix id="bugreports">
<title>Как сообщать об ошибках</title>
<para>
@@ -33,7 +33,7 @@
Пожалуйста, прочитайте <ulink url="../../tech/patches.txt">этот короткий
документ</ulink>, чтобы узнать, как сделать так, чтобы Ваш код включили
в <application>MPlayer</application>. Люди из рассылки
-<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</ulink>
+<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</ulink>
помогут Вас, если у Вас есть вопросы.
</para>
</sect1>
@@ -99,7 +99,7 @@ svn update -r {"2004-08-23 15:17:25"}
Если вы нашли нужный патч, то вы практически победили; сообщите о нем в
<ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">MPlayer Bugzilla</ulink> или
подпишитесь на
-<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">MPlayer-users</ulink>
+<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">MPlayer-users</ulink>
и отправте сообщение туда.
Есть шанс, что автор исправит ошибку.
Вы также можете долго и пристально вглядываться в патч, пока сами не увидите ошибку :).
@@ -164,7 +164,7 @@ url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/">Simon Tatham</ulink>.
<title>Куда сообщать об ошибках</title>
<para>
Подпишитесь на рассылку mplayer-users:
-<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/>
+<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/>
и отошлите Ваше сообщение на:
<ulink url="mailto:mplayer-users@mplayerhq.hu"/>,
где Вы сможете его обсудить.
diff --git a/DOCS/xml/ru/faq.xml b/DOCS/xml/ru/faq.xml
index 7f5ad80848..a683e5b118 100644
--- a/DOCS/xml/ru/faq.xml
+++ b/DOCS/xml/ru/faq.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?>
-<!-- synced with r19504 -->
+<!-- synced with r19715 -->
<chapter id="faq" xreflabel="FAQ">
<title>Часто Задаваемые вопросы</title>
@@ -25,7 +25,7 @@
<answer><para>
Прочитайте <ulink url="../../tech/translations.txt">HOWTO по переводу</ulink> (англ.),
там все описано. За дополнительной помощью вы можете обратиться в рассылку
-<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations">MPlayer-translations</ulink>.
+<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations">MPlayer-translations</ulink>.
</para></answer>
</qandaentry>
@@ -49,9 +49,9 @@
Мы всегда рады приветствовать людей, занимающихся написанием кода и документации.
Для начала прочтите <ulink url="../../tech/">техническую документацию</ulink> (англ.).
Затем вам следует подписаться на список рассылки
-<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink>
+<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink>
и начать написание кода. Если вы хотите помочь с документацией, то подпишитесь на
-<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-docs</ulink>.
+<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-docs</ulink>.
</para></answer>
</qandaentry>
diff --git a/DOCS/xml/ru/usage.xml b/DOCS/xml/ru/usage.xml
index d289ddb1ac..a86d884866 100644
--- a/DOCS/xml/ru/usage.xml
+++ b/DOCS/xml/ru/usage.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?>
-<!-- synced with r18964 -->
+<!-- synced with r19715 -->
<chapter id="usage">
<title>Использование</title>
@@ -529,7 +529,7 @@ DVD, как правило, имеют окружающий звук, кодированный в AC3 (Dolby Digital) или
предоставить нам образцы файлов для тестирования. Если у вас есть
matrix-кодированные файлы, знаете где их можно достать или имеете информацию,
которая может быть полезна, отошлите сообщение в рассылку
-<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-DOCS</ulink>.
+<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-DOCS</ulink>.
Укажите в теме письма [matrix-encoded audio].
</para>
<para>