summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS
diff options
context:
space:
mode:
authorwight <wight@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2005-04-10 13:44:03 +0000
committerwight <wight@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2005-04-10 13:44:03 +0000
commit7f5621e64d3ce0eafd8c2115b273627583a35b5b (patch)
tree9b6f3a30140fae312f378ca1fc92fdced1cd36fb /DOCS
parente68fc0c46ac6fdfa654afc693b37075cc7ed1e63 (diff)
downloadmpv-7f5621e64d3ce0eafd8c2115b273627583a35b5b.tar.bz2
mpv-7f5621e64d3ce0eafd8c2115b273627583a35b5b.tar.xz
Reviev, part I
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@15088 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS')
-rw-r--r--DOCS/xml/pl/history.xml2
-rw-r--r--DOCS/xml/pl/install.xml22
-rw-r--r--DOCS/xml/pl/usage.xml8
3 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/DOCS/xml/pl/history.xml b/DOCS/xml/pl/history.xml
index b92367cc30..13bbb714cd 100644
--- a/DOCS/xml/pl/history.xml
+++ b/DOCS/xml/pl/history.xml
@@ -60,7 +60,7 @@ z istniejących lub napisać własny odtwarzacz...
</para><para>Po 4 miesiącach burzliwego rozwoju z 0.11pre powstała stabilna
wersja! Wypróbuj ją i bądź zadziwiony! Dodano tysiące
<!-- Torinthiel: Coby klimat oryginału utrzymać -->
- nowych funkcji... oraz oczywiście ulepszono stary kod, usunięto błędy, etc.
+ nowych funkcji... oraz oczywiście ulepszono stary kod, usunięto błędy, itp.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold"><application>MPlayer</application> 0.18 "The BugCounter"</emphasis> 9 lipca 2001
diff --git a/DOCS/xml/pl/install.xml b/DOCS/xml/pl/install.xml
index 658bfccee1..deb7bf8862 100644
--- a/DOCS/xml/pl/install.xml
+++ b/DOCS/xml/pl/install.xml
@@ -35,8 +35,8 @@ Potrzebujesz dość nowego sprzętu. Jeśli używasz Linuksa, zalecane są jądra z ser
<listitem><para>
<emphasis role="bold">gcc</emphasis> - zalecanymi wersjami są: <emphasis role="bold">2.95.3</emphasis>
(może <emphasis role="bold">2.95.4</emphasis>) i <emphasis role="bold">3.2+</emphasis>.
- <emphasis role="bold">Nigdy</emphasis> nie używaj 2.96 lub 3.0.x! Tworzą one
- wadliwy kod dla <application>MPlayera</application>. Jeżeli zdecydujesz się
+ <emphasis role="bold">Nigdy</emphasis> nie używaj 2.96 lub 3.0.x! Generują one
+ wadliwy kod <application>MPlayera</application>. Jeżeli zdecydujesz się
na zmianę gcc z 2.96, nie rób tego na korzyść 3.x tylko dlatego, że jest nowsze! Wczesne
wydania 3.x miały jeszcze więcej błędów niż 2.96. Spróbuj obniżyć wersję do 2.95.x
(obniż również wersję <systemitem class="library">libstdc++</systemitem>, inne
@@ -177,7 +177,7 @@ Potrzebujesz dość nowego sprzętu. Jeśli używasz Linuksa, zalecane są jądra z ser
Cechy:
<itemizedlist>
<listitem><simpara>
- potrzebujesz tego do zakodowania, na przykład, filmów nagranych z użyciem
+ potrzebujesz tego do odtwarzania i zakodowania, na przykład, filmów nagranych z użyciem
różnych kompresorów sprzętowych, jak tunery, kamery cyfrowe
(na przykład: DV, ATI VCR, MJPEG)
</simpara></listitem>
@@ -516,7 +516,7 @@ w głównym katalogu <application>MPlayera</application>. Przeczytaj rozdział
<para>
<emphasis role="bold">Zawsze przejrzyj wyniki</emphasis>
<filename>./configure</filename> i plik
-<filename>configure.log</filename>, zawierają informacje o tym, co będzie zbudowane,
+<filename>configure.log</filename>, zawierają one informacje o tym, co będzie zbudowane,
a co nie. Możesz również obejrzeć pliki
<filename>config.h</filename> i <filename>config.mak</filename>.
Jeżeli masz zainstalowane jakieś biblioteki, ale nie są one wykrywane przez
@@ -579,11 +579,11 @@ program korzystał ze skórki w katalogu
<para>
<application>MPlayer</application> może wyświetlać napisy podczas odtwarzania
-filmu. Obecnie następujące formaty są obsługiwane:
+filmu. Obecnie obsługiwane są następujące formaty:
<itemizedlist>
<listitem><para>VOBsub</para></listitem>
<listitem><para>OGM</para></listitem>
-<listitem><para>CC (zamknięty format napisów)</para></listitem>
+<listitem><para>CC (closed caption)</para></listitem>
<listitem><para>MicroDVD</para></listitem>
<listitem><para>SubRip</para></listitem>
<listitem><para>SubViewer</para></listitem>
@@ -679,10 +679,10 @@ musisz przekazać opcję <option>-sub
Jeżeli podczas używania napisów w formacie MicroDVD zauważysz rosnące opóźnienie
między nimi a filmem, to prawdopodobnie ilość klatek na sekundę filmu różni się
od wartości, do której zostały przystosowane napisy.
-Zauważ, że format ten korzysta z bezwzględnych numerów ramek do wyświetlania
-napisów w odpowiednim momencie, ale nie zawiera informacji o wartości fps w
-sobie, dlatego powinieneś skorzystać z opcji <option>-subfps</option>.
-Jeżeli chciałbyś rozwiązać ten problem ostatecznie, musisz ręcznie zmienić
+Zauważ, że format ten korzysta z bezwzględnych numerów klatek do wyświetlania
+napisów w odpowiednim momencie, ale nie zawiera w sobie informacji o wartości fps,
+dlatego powinieneś skorzystać z opcji <option>-subfps</option>.
+Jeżeli chciałbyś trwale rozwiązać ten problem, musisz ręcznie zmienić
wartość framerate pliku z napisami.
<application>MPlayer</application> może zrobić to za ciebie:
@@ -746,7 +746,7 @@ filmu, itp.
<title>Instalacja OSD i napisów</title>
<para>
-Będziesz potrzebował paczki zwierającej czcionkę dla <application>MPlayera</application>,
+Będziesz potrzebował paczki zawierającej czcionkę dla <application>MPlayera</application>,
żeby móc skorzystać z OSD/NAPISÓW. Jest wiele sposobów, aby ją uzyskać:
</para>
diff --git a/DOCS/xml/pl/usage.xml b/DOCS/xml/pl/usage.xml
index 48bde81957..328d6453c9 100644
--- a/DOCS/xml/pl/usage.xml
+++ b/DOCS/xml/pl/usage.xml
@@ -4,7 +4,7 @@
<title>Sposób użycia</title>
<sect1 id="commandline">
-<title>Linia poleceń</title>
+<title>Wiersz poleceń</title>
<para>
<application>MPlayer</application> używa skomplikowanego drzewa odtwarzania.
@@ -113,7 +113,7 @@ pełnej listy skrótów klawiszowych.
<para>
<application>MPlayer</application> pozwala Ci przypisać dowolny klawisz/przycisk
-do każdej komendy za pomocą prostego pliku konfiguracyjnego. Składnia tego
+do dowolnego polecenia za pomocą prostego pliku konfiguracyjnego. Składnia tego
pliku to nazwa klawisza, po której znajduje się komenda. Domyślny plik
konfiguracyjny znajduje się w <filename>$HOME/.mplayer/input.conf</filename>, ale
można podać także inny za pomocą opcji
@@ -303,7 +303,7 @@ lecz bardzo zalecana.
</para>
<para>
-Miej na uwadze to, że serwer nie jest aktualnie w ogóle bezpieczny. Nie narzekaj
+Miej na uwadze to, że aktualnie serwer nie ma żadnych zabezpieczeń. Nie narzekaj
więc na liczne nadużycia, które są przez to możliwe. Zamiast tego wyślij jakąś
(dobrą) łatkę, by stał się lepszy lub napisz swój własny serwer.
</para>
@@ -329,7 +329,7 @@ zastosowania, jak automatyczne pomijanie reklam w oglądanych filmach.
</para>
<para>
-Format pliku EDL jest raczej "goły". Jako, że system EDL osiągnął pewien
+Format pliku EDL jest raczej "goły". Gdy system EDL osiągnie pewien
stopień dojrzałości, prawdopodobnie zostanie zaimplamentowany format pliku
bazujący na XML. (zachowując wsteczną kompatybilność z wcześniejszymi formatami
EDL).