summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS
diff options
context:
space:
mode:
authorbircoph <bircoph@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2009-02-19 05:09:46 +0000
committerbircoph <bircoph@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2009-02-19 05:09:46 +0000
commit65324517a6c6773af6e50ee5b83bf2305c8299ca (patch)
tree94e2a6fc51f812f311a7b3f3a8143114399ad565 /DOCS
parent9b9dcec15b62edc80440ed09ede2440cfabc60cf (diff)
downloadmpv-65324517a6c6773af6e50ee5b83bf2305c8299ca.tar.bz2
mpv-65324517a6c6773af6e50ee5b83bf2305c8299ca.tar.xz
Synced with r28660.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@28661 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS')
-rw-r--r--DOCS/xml/ru/faq.xml364
1 files changed, 162 insertions, 202 deletions
diff --git a/DOCS/xml/ru/faq.xml b/DOCS/xml/ru/faq.xml
index 0a2f588fb4..99c87172c0 100644
--- a/DOCS/xml/ru/faq.xml
+++ b/DOCS/xml/ru/faq.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r24035 -->
+<!-- synced with r28660 -->
<chapter id="faq" xreflabel="FAQ">
<title>Часто Задаваемые вопросы</title>
@@ -13,7 +13,7 @@
Как создать правильный патч для <application>MPlayer</application>?
</para></question>
<answer><para>
-Мы создали <ulink url="../../tech/patches.txt">краткий документ</ulink>
+Мы создали <ulink url="../../tech/patches.txt">краткий документ</ulink> (англ.),
описывающий все необходимые детали. Пожалуйста, следуйте инструкциям.
</para></answer>
</qandaentry>
@@ -24,7 +24,7 @@
</para></question>
<answer><para>
Прочитайте <ulink url="../../tech/translations.txt">HOWTO по переводу</ulink> (англ.),
-там все описано. За дополнительной помощью вы можете обратиться в рассылку
+там все описано. За дополнительной помощью Вы можете обратиться в рассылку
<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations">MPlayer-translations</ulink>.
</para></answer>
</qandaentry>
@@ -34,9 +34,9 @@
Как можно помочь развитию <application>MPlayer</application>?
</para></question>
<answer><para>
-Мы будем более чем счастливы принять
+Мы будем более чем счастливы принять
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/donations.html">пожертвования</ulink> оборудованием
-и программным обеспечением. Они позволяют нам постоянно улучшать
+и программным обеспечением. Они позволяют нам постоянно улучшать
<application>MPlayer</application>.
</para></answer>
</qandaentry>
@@ -48,21 +48,21 @@
<answer><para>
Мы всегда рады приветствовать людей, занимающихся написанием кода и документации.
Для начала прочтите <ulink url="../../tech/">техническую документацию</ulink> (англ.).
-Затем вам следует подписаться на список рассылки
+Затем Вам следует подписаться на список рассылки
<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink>
-и начать написание кода. Если вы хотите помочь с документацией, то подпишитесь на
+и начать написание кода. Если Вы хотите помочь с документацией, то подпишитесь на
<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-docs</ulink>.
</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
-Почему вы не используете autoconf/automake?
+Почему Вы не используете autoconf/automake?
</para></question>
<answer><para>
-У нас есть модульная, написанная вручную система сборки. Она хорошо справляется
-со своей работой, зачем же ее менять? Кроме того, нам, как и
-<ulink url="http://freshmeat.net/articles/view/889/">некоторым другим</ulink>, не нравятся
+У нас есть модульная, написанная вручную система сборки. Она хорошо справляется
+со своей работой, зачем же ее менять? Кроме того, нам, как и
+<ulink url="http://freshmeat.net/articles/view/889/">некоторым другим</ulink>, не нравятся
auto* утилиты.
</para></answer>
</qandaentry>
@@ -75,17 +75,17 @@ auto* утилиты.
<qandaentry>
<question><para>
Компиляция завершается с ошибкой и <application>gcc</application> вываливается
-с загадочным сообщением, содержащим фразу
+с загадочным сообщением, содержащим фразу
<systemitem>internal compiler error</systemitem> или
<systemitem>unable to find a register to spill</systemitem> или
-<systemitem>can't find a register in class 'GENERAL_REGS'
+<systemitem>can't find a register in class 'GENERAL_REGS'
while reloading 'asm'</systemitem>.
</para></question>
<answer><para>
-Вы столкнулись с ошибкой в <application>gcc</application>. Пожалуйста,
+Вы столкнулись с ошибкой в <application>gcc</application>. Пожалуйста,
<ulink url="http://gcc.gnu.org/bugs.html">сообщите об этом разработчикам gcc</ulink>
-но не нам. В силу некоторых причин <application>MPlayer</application>, похоже,
-часто вызывает ошибки компилятора. Тем не менее, мы не можем их исправить, но и
+но не нам. В силу некоторых причин <application>MPlayer</application>, похоже,
+часто вызывает ошибки компилятора. Тем не менее, мы не можем их исправить, но и
добавлять специальный код для обхода ошибок компилятора не будем.
Чтобы избежать этой проблемы, либо используйте надежную и стабильную версию компилятора, либо
часто обновляйтесь.
@@ -115,7 +115,7 @@ while reloading 'asm'</systemitem>.
<qandaentry>
<question><para>
-Configure завершается с указанным сообщением, и <application>MPlayer</application>
+Configure завершается с указанным сообщением, и <application>MPlayer</application>
не компилируется!
<screen>Your gcc does not support even i386 for '-march' and '-mcpu'</screen>
</para></question>
@@ -127,7 +127,7 @@ Configure завершается с указанным сообщением, и
<qandaentry>
<question><para>
-Я имею Matrox G200/G400/G450/G550, как мне скомпилировать/использовать
+Я имею Matrox G200/G400/G450/G550, как мне скомпилировать/использовать
<systemitem>mga_vid</systemitem> драйвер?
</para></question>
<answer><para>
@@ -137,13 +137,13 @@ Configure завершается с указанным сообщением, и
<qandaentry>
<question><para>
-На этапе 'make', <application>MPlayer</application> жалуется на отсутствующие
+На этапе 'make', <application>MPlayer</application> жалуется на отсутствующие
библиотеки X11. Я не понимаю, ведь X11 у меня <emphasis>установлен</emphasis>!?
</para></question>
<answer><para>
-... но вы не имеете установленных пакетов разработки X11. Либо они установлены
-некорректно. Они называются <filename>XFree86-devel*</filename> в Red Hat,
-<filename>xlibs-dev</filename> в Debian Woody и
+... но Вы не имеете установленных пакетов разработки X11. Либо они установлены
+некорректно. Они называются <filename>XFree86-devel*</filename> в Red Hat,
+<filename>xlibs-dev</filename> в Debian Woody и
<filename>libx11-dev</filename> в Debian Sarge. Также проверьте существуют ли
символические ссылки <filename class="directory">/usr/X11</filename> и
<filename class="directory">/usr/include/X11</filename>.
@@ -152,7 +152,7 @@ Configure завершается с указанным сообщением, и
<qandaentry>
<question><para>
-Сборка в Mac OS 10.3 приводит к нескольким ошибкам линковки
+Сборка в Mac OS 10.3 приводит к нескольким ошибкам линковки.
</para></question>
<answer>
<para>
@@ -162,13 +162,13 @@ ld: Undefined symbols:
_LLCStyleInfoCheckForOpenTypeTables referenced from QuartzCore expected to be defined in ApplicationServices
_LLCStyleInfoGetUserRunFeatures referenced from QuartzCore expected to be defined in ApplicationServices
</screen>
-Эта проблема - результат разработчиков Apple, использующих 10.4 для компиляции их программ и
+Эта проблема &mdash; результат разработчиков Apple, использующих 10.4 для компиляции их программ и
распространяющих бинарники пользователям 10.3 через Software Update.
Неопределённые символы присутствуют в 10.4, но их нет в 10.3.
-Одно из решений - откат QuickTime до версии 7.0.1, но есть и лучшее.
+Одно из решений &mdash; откат QuickTime до версии 7.0.1, но есть и лучшее.
</para>
<para>
-Загрузите
+Загрузите
<ulink url="http://rapidshare.de/files/20281171/CompatFrameworks.tgz.html">более старую версию фреймворка</ulink>.
Вы получите архив, содержащий фреймворк QuickTime 7.0.1 и QuartzCore 10.3.9.
</para>
@@ -177,15 +177,15 @@ _LLCStyleInfoGetUserRunFeatures referenced from QuartzCore expected to be define
в. <filename class="directory">/System/Library/Frameworks</filename>!
Эта старая копия нужна только для решения проблем с линковкой!)
<screen>gunzip &lt; CompatFrameworks.tgz | tar xvf -</screen>
-В config.mak следует добавить
+В config.mak следует добавить
<systemitem>-F/path/to/where/you/extracted</systemitem>
к переменной <systemitem>OPTFLAGS</systemitem>.
-При использвании <application>X-Code</application> вы можете просто выбрать эти фреймворки
+При использовании <application>X-Code</application> Вы можете просто выбрать эти фреймворки
вместо системных.
</para>
<para>
Получившийся бинарный <application>MPlayer</application> будет использовать фреймворк,
-установленный в вашей системе, используя динамические ссылки времени исполнения.
+установленный в Вашей системе, используя динамические ссылки времени исполнения.
(Это можно проверить, запустив <systemitem>otool -l</systemitem>).
</para>
</answer>
@@ -209,11 +209,11 @@ _LLCStyleInfoGetUserRunFeatures referenced from QuartzCore expected to be define
<qandaentry>
<question><para>
-Я обнаружил неприятную ошибку, появляющуюся при просмотре моего любимого фильма!
+Я обнаружил неприятную ошибку, появляющуюся при просмотре моего любимого фильма!
Кому мне следует сообщить об этом?
</para></question>
<answer><para>
-Прочтите
+Прочтите
<link linkend="bugreports">руководство по составлению отчетов об ошибках</link>
и следуйте инструкциям.
</para></answer>
@@ -221,24 +221,26 @@ _LLCStyleInfoGetUserRunFeatures referenced from QuartzCore expected to be define
<qandaentry>
<question><para>
-у меня проблемы с проигрыванием файлов ... кодеком. Можно ли его использовать?
+У меня происходит дамп ядра при попытке создать дамп потоков, что
+не так?
</para></question>
<answer><para>
-Проверьте <ulink url="../../codecs-status.html">состояние кодеков</ulink>,
-если его там нет, то прочтите
-<ulink url="../../tech/win32-codec-howto">HOWTO по импортированию кодеков</ulink>, и
-свяжитесь с нами.
+Не паникуйте. Убедитесь, что знаете где Ваше полотенце.</para>
+<para>
+Серьёзно, обратите внимание на смайлик и ищите файлы,
+оканчивающиеся на
+<filename>.dump</filename>.
</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
-В начале воспроизведения появляется следующее сообщение, хотя все
+В начале воспроизведения появляется следующее сообщение, хотя все
вроде бы работает прекрасно:
-<screen>Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied</screen>
+<screen>Ошибка инициализации Linux RTC в ioctl (rtc_pie_on): Permission denied</screen>
</para></question>
<answer><para>
-Чтобы использовать RTC тайминг, вам необходимо специально настроенное ядро.
+Чтобы использовать RTC тайминг, Вам необходимо специально настроенное ядро.
Подробности ищите в разделе <link linkend="rtc">RTC</link>.
</para></answer>
</qandaentry>
@@ -248,15 +250,15 @@ _LLCStyleInfoGetUserRunFeatures referenced from QuartzCore expected to be define
Как сделать скриншот??
</para></question>
<answer><para>
-Чтобы иметь возможность сделать скриншот, Вы должны использовать драйвер
+Чтобы иметь возможность сделать скриншот, Вы должны использовать драйвер
вывода видео, который не использует оверлей.
-В X11 это <option>-vo x11</option>, в Windows используйте
+В X11 это <option>-vo x11</option>, в Windows используйте
<option>-vo directx:noaccel</option>.
</para>
<para>
Есть и другой способ. Запустите <application>MPlayer</application> с видео фильтром
<systemitem>screenshot</systemitem>
-(<option>-vf screenshot</option>), и нажмите клавишу <keycap>s</keycap> для
+(<option>-vf screenshot</option>), и нажмите клавишу <keycap>s</keycap> для
создания скриншота.
</para></answer>
</qandaentry>
@@ -285,7 +287,7 @@ A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57/57 41% 0% 2.6% 0 4 49% 1.00x
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><systemitem>ct: 0.042</systemitem></term>
- <listitem><para>сделано коррекций A-V синхронизации</para></listitem>
+ <listitem><para>итоговая выполненная коррекция A-V синхронизации</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><systemitem>57/57</systemitem></term>
@@ -315,14 +317,14 @@ A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57/57 41% 0% 2.6% 0 4 49% 1.00x
<varlistentry>
<term><systemitem>4</systemitem></term>
<listitem><para>
- текущий уровень постпроцессинга (при использовании
+ текущий уровень постобработки (при использовании
<option>-autoq</option>)
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><systemitem>49%</systemitem></term>
<listitem><para>
- текущий уровень использования кеша. (нормальное значение - около 50%)
+ текущий уровень использования кеша. (нормальное значение &mdash; около 50%)
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
@@ -333,31 +335,31 @@ A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57/57 41% 0% 2.6% 0 4 49% 1.00x
</varlistentry>
</variablelist>
Большинство из них используются для отладки, используйте опцию <option>-quiet</option>
-чтобы их скрыть. Имейте ввиду, что для некоторых файлов использование CPU модулем video_out
-равно нулю (0%). Дело в том, что иногда он вызывается непосредственно из кодека и не может
-быть измерен отдельно. Если вы хотите узнать скорость video_out в этом случае сравните
-разницу при воспроизведении с <option>-vo null</option> и вашим драйвером вывода видео.
+чтобы их скрыть. Имейте ввиду, что для некоторых файлов использование CPU модулем video_out
+равно нулю (0%). Дело в том, что иногда он вызывается непосредственно из кодека и не может
+быть измерен отдельно. Если Вы хотите узнать скорость video_out в этом случае, сравните
+разницу при воспроизведении с <option>-vo null</option> и Вашим драйвером вывода видео.
</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
-Появляется сообщение, что не найден файл
+Появляется сообщение, что не найден файл
<filename>/usr/local/lib/codecs/</filename> ...
</para></question>
<answer><para>
-Загрузите и установите бинарные кодеки с нашей
+Загрузите и установите бинарные кодеки с нашей
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">страницы загрузки</ulink>.
</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
-Как сделать, чтобы <application>MPlayer</application> запомнил мои особые опции
+Как сделать, чтобы <application>MPlayer</application> запомнил мои особые опции
для определенного файла, например <filename>movie.avi</filename>?
</para></question>
<answer><para>
-Создайте файл с именем <filename>movie.avi.conf</filename> и вашими опциями в нем,
+Создайте файл с именем <filename>movie.avi.conf</filename> и Вашими опциями в нем,
сохраните его в каталог <filename class="directory">~/.mplayer</filename>
или в один каталог с медиа-файлом.
</para></answer>
@@ -365,41 +367,20 @@ A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57/57 41% 0% 2.6% 0 4 49% 1.00x
<qandaentry>
<question><para>
-Субтитры великолепные, лучшие из виденных когда-либо, но они замедляют
+Субтитры великолепные, лучшие из виденных когда-либо, но они замедляют
воспроизведение! Я знаю, это необычно...
</para></question>
<answer><para>
-После запуска <filename>./configure</filename>,
+После запуска <filename>./configure</filename>,
отредактируйте <filename>config.h</filename>
-и замените <systemitem>#undef FAST_OSD</systemitem> на
+и замените <systemitem>#undef FAST_OSD</systemitem> на
<systemitem>#define FAST_OSD</systemitem>. Перекомпилируйте.
</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
-Я не могу получить доступ к GUI меню. Я делаю щелчок правой кнопкой мыши, но пункты меню
-отсутствуют.
-</para></question>
-<answer><para>
-Используете FVWM? Попробуйте следующее:
-<orderedlist>
-<listitem><para>
- <menuchoice><guimenu>Start</guimenu><guisubmenu>Settings</guisubmenu>
- <guisubmenu>Configuration</guisubmenu>
- <guimenuitem>Base Configuration</guimenuitem></menuchoice>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Установите <systemitem>Use Applications position hints</systemitem>
- в <systemitem>Yes</systemitem>
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как запустить <application>MPlayer</application> в фоновой режиме?
+Как запустить <application>MPlayer</application> в фоновом режиме?
</para></question>
<answer><para>
Используйте:
@@ -420,17 +401,17 @@ mplayer <replaceable>опции</replaceable> <replaceable>имя_файла</re
Не могу локализовать причину некоторой странной проблемы произведения.
</para></question>
<answer><para>
-Завалялся файл <filename>codecs.conf</filename> в
+Завалялся файл <filename>codecs.conf</filename> в
<filename>~/.mplayer/</filename>, <filename>/etc/</filename>,
<filename>/usr/local/etc/</filename> или в аналогичном месте? Удалите его,
Устаревший <filename>codecs.conf</filename> может стать причиной непонятных
-проблем и предназначается только для использования разработчиками,
-занимающимися поддержкой кодеков. Он переопределяет внутренние настройки кодеков
-<application>MPlayer</application>'а, что не сулит ничего хорошего, если
+проблем и предназначается только для использования разработчиками,
+занимающимися поддержкой кодеков. Он переопределяет внутренние настройки кодеков
+<application>MPlayer</application>'а, что не сулит ничего хорошего, если
в новых версиях программы внесены несовместимые изменения.
-При использовании неэкспертами, это верный путь к, на первый взгляд, случайным и
+При использовании неэкспертами, это верный путь к, на первый взгляд, случайным и
неподдающимся локализации крахам и проблемам воспроизведения.
-Если этот файл присутствует где-либо в вашей системе, удалите его.
+Если этот файл присутствует где-либо в Вашей системе, удалите его.
</para></answer>
</qandaentry>
@@ -439,7 +420,7 @@ mplayer <replaceable>опции</replaceable> <replaceable>имя_файла</re
Как настроить субтитры для вывода на черных полях вокруг изображения?
</para></question>
<answer><para>
-Воспользуйтесь видео фильтром <systemitem>expand</systemitem> для увеличения области
+Воспользуйтесь видео фильтром <systemitem>expand</systemitem> для увеличения области
рендеринга по вертикали и разместите изображение у верхней кромки:
<screen>mplayer -vf expand=0:-100:0:0 -slang de dvd://1</screen>
</para></answer>
@@ -479,7 +460,7 @@ mplayer -vo null -ao null -frames 0 -v <replaceable>имя_файла</replaceab
Я загрузил фильм из P2P сети, но он не работает!
</para></question>
<answer><para>
-У вас испорченный или поддельный файл. Если вы получили его от друзей, которые
+У Вас испорченный или поддельный файл. Если Вы получили его от друзей, которые
утверждают, что он работает, проверьте контрольную сумму <application>md5sum</application>.
</para></answer>
</qandaentry>
@@ -489,11 +470,11 @@ mplayer -vo null -ao null -frames 0 -v <replaceable>имя_файла</replaceab
У меня проблемы с отображением субтитров, помогите!
</para></question>
<answer><para>
-Убедитесь, что шрифты установлены правильно. Снова пройдите все шаги части
+Убедитесь, что шрифты установлены правильно. Снова пройдите все шаги части
<link linkend="fonts-osd">Шрифты и OSD</link> раздела, посвященного установке.
-Если используете TrueType шрифты, проверьте, что установлена
+Если используете TrueType шрифты, проверьте, что установлена
библиотека <systemitem class="library">FreeType</systemitem>.
-Стоит также проверить ваши субтитры при помощи текстового редактора или
+Стоит также проверить Ваши субтитры при помощи текстового редактора или
стороннего проигрывателя. Попробуйте преобразовать их в другой формат.
</para></answer>
</qandaentry>
@@ -511,14 +492,14 @@ Windows DLLs (таким как <application>MPlayer</application>).
библиотек. Смена адресов производится на стадии prelink (один раз каждые две недели).
</para>
<para>
-Когда <application>MPlayer</application> пытается загрузить Windows DLL, он хочет
-поместить ее по определенному адресу (0x400000). Если там уже находится важная
+Когда <application>MPlayer</application> пытается загрузить Windows DLL, он хочет
+поместить ее по определенному адресу (0x400000). Если там уже находится важная
системная библиотека, <application>MPlayer</application> рухнет.
-(Типичные симптомы - segmentation fault при попытке воспроизвести файлы
+(Типичные симптомы &mdash; segmentation fault при попытке воспроизвести файлы
Windows Media 9.)
</para>
<para>
-Если столкнулись с этой проблемой, то у вас есть два варианта:
+Если столкнулись с этой проблемой, то у Вас есть два варианта:
<itemizedlist>
<listitem><para>
Подождать пару недель. Все может снова заработать.
@@ -554,7 +535,7 @@ Windows Media 9.)
<qandaentry>
<question><para>
<application>MPlayer</application> умирает с сообщением:
-<screen>MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video</screen>
+<screen>MPlayer прерван сигналом 4 в модуле: decode_video</screen>
</para></question>
<answer><para>
Не используйте <application>MPlayer</application> на процессоре, отличном от того,
@@ -565,11 +546,11 @@ Windows Media 9.)
<qandaentry>
<question><para>
-При попытке захвата с тюнера, все работает, но цвета - неправильные. С другими приложениями
+При попытке захвата с тюнера, все работает, но цвета &mdash; неправильные. С другими приложениями
все в порядке.
</para></question>
<answer><para>
-Ваша карта сообщает о некотором пространстве цветов как поддерживаемом, хотя на самом
+Ваша карта, вероятно, сообщает о некотором пространстве цветов как поддерживаемом, хотя на самом
деле его не поддерживает. Попробуйте с YUY2 вместо YV12 по умолчанию (смотрите
секцию <link linkend="tv-input">TV</link>).
</para></answer>
@@ -581,8 +562,8 @@ Windows Media 9.)
</para></question>
<answer><para>
Это эффект системы управления энергопотреблением ноутбука (BIOS, не ядра).
-Подсоедините разъем внешнего питания <emphasis role="bold">до</emphasis>
-включения ноутбука. Также можно попробовать
+Подсоедините разъем внешнего питания <emphasis role="bold">до</emphasis>
+включения ноутбука. Также можно попробовать
<ulink url="http://www.kernel.org/pub/linux/utils/kernel/cpufreq/cpufreq.html">cpufreq</ulink> (SpeedStep интерфейс для Linux),
возможно это поможет.
</para></answer>
@@ -596,8 +577,8 @@ Windows Media 9.)
</para></question>
<answer><para>
Это тоже эффект системы управления энергопотреблением (смотрите выше).
-Подсоедините разъем внешнего питания <emphasis role="bold">до</emphasis>
-включения ноутбука лиюо используйте опцию <option>-nortc</option>.
+Подсоедините разъем внешнего питания <emphasis role="bold">до</emphasis>
+включения ноутбука либо используйте опцию <option>-nortc</option>.
</para></answer>
</qandaentry>
@@ -605,11 +586,11 @@ Windows Media 9.)
<question><para>
При воспроизведении фильма изображение вдруг начинает дергаться и появляется
следующее сообщение:
-<screen>Badly interleaved AVI file detected - switching to -ni mode...</screen>
+<screen>Обнаружен плохо 'слоёный' AVI файл - переключаюсь в -ni режим...</screen>
</para></question>
<answer><para>
Файлы с некорректным чередованием и опция
-<option>-cache</option> вместе работают не очень хорошо..
+<option>-cache</option> вместе работают не очень хорошо.
Попробуйте <option>-nocache</option>.
</para></answer>
</qandaentry>
@@ -618,7 +599,7 @@ Windows Media 9.)
<!-- ********** -->
<qandadiv id="faq-driver">
-<title>Проблемы драйверов вывода аудио/видео (ao/vo)</title>
+<title>Проблемы драйверов вывода видео/аудио (vo/ao)</title>
<qandaentry>
<question><para>
@@ -627,9 +608,9 @@ Windows Media 9.)
</para></question>
<answer><para>
Ваш драйвер вывода видео аппаратно не поддерживает масштабирование, и, поскольку
-поблочное программное масштабирование может быть ужасно медленным,
+программное масштабирование может быть ужасно медленным,
<application>MPlayer</application> не задействует его автоматически.
-Скорее всего вы используете драйвер вывода <systemitem>x11</systemitem> вместо
+Скорее всего Вы используете драйвер вывода <systemitem>x11</systemitem> вместо
<systemitem>xv</systemitem>.
Попробуйте указать <option>-vo xv</option> в командной строке или
прочтите <link linkend="video">раздел видео</link>, чтобы узнать о других
@@ -642,11 +623,11 @@ Windows Media 9.)
<question><para>
Я только что установил <application>MPlayer</application>. Попытка открыть файл
приводит к фатальной ошибке:
-<screen>Error opening/initializing the selected video_out (-vo) device.</screen>
+<screen>Ошибка при открытии/инициализации выбранного устройства видеовывода (-vo).</screen>
Как решить проблему?
</para></question>
<answer><para>
-Просто смените драйвер вывода видео. Введите следующую команду для получения списка
+Просто смените драйвер вывода видео. Введите следующую команду для получения списка
доступных драйверов:
<screen>mplayer -vo help</screen>
Как только выберите правильный драйвер, добавьте его в файл конфигурации. Добавьте
@@ -663,7 +644,7 @@ vo_driver = <replaceable>выбранный_драйвер</replaceable>
<qandaentry>
<question><para>
-У меня проблемы с <replaceable>[ваш оконный менеджер]</replaceable> и
+У меня проблемы с <replaceable>[Ваш оконный менеджер]</replaceable> и
полноэкранным режимом xv/xmga/sdl/x11 ...
</para></question>
<answer><para>
@@ -678,7 +659,7 @@ vo_driver = <replaceable>выбранный_драйвер</replaceable>
Теряется синхронизация звука при воспроизведении AVI файла.
</para></question>
<answer><para>
-Попробуйте опцию <option>-bps</option> или <option>-nobps</option>. Если это не помогает
+Попробуйте опцию <option>-bps</option> или <option>-nobps</option>. Если это не помогает
прочтите <link linkend="bugreports">руководство по составлению отчетов об ошибках</link>
и загрузите этот файл на наш FTP.
</para></answer>
@@ -686,22 +667,11 @@ vo_driver = <replaceable>выбранный_драйвер</replaceable>
<qandaentry>
<question><para>
-Мой компьютер проигрывает MS DivX AVI с разрешениями ~ 640x300 и MP3 стереозвуком
-слишком медленно. Если указать опцию <option>-nosound</option>, все ОК (но без звука).
-</para></question>
-<answer><para>
-Ваша машина слишком медленная либо драйвер звуковой карты неправильно работает.
-Обратитесь к документации, чтобы узнать можно ли улучшить производительность.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как использовать <application>dmix</application> с
+Как использовать <application>dmix</application> с
<application>MPlayer</application>?
</para></question>
<answer><para>
-После настройки
+После настройки
<ulink url="http://alsa.opensrc.org/index.php?page=DmixPlugin">asoundrc</ulink>
используйте <option>-ao alsa:device=dmix</option>.
</para></answer>
@@ -712,35 +682,37 @@ vo_driver = <replaceable>выбранный_драйвер</replaceable>
Нет звука при воспроизведении видео и появляется ошибка подобная этой:
<screen>
AO: [oss] 44100Hz 2ch Signed 16-bit (Little-Endian)
-audio_setup: Can't open audio device /dev/dsp: Device or resource busy
-couldn't open/init audio device -> NOSOUND
-Audio: no sound!!!
-Start playing...
+[AO OSS] инициализация аудио: Не могу открыть аудиоустройство /dev/dsp: Device or resource busy
+Не могу открыть/инициализировать аудиоустройство -> без звука.
+Аудио: без звука
+Начало воспроизведения...
</screen>
</para></question>
<answer><para>
Используете KDE или GNOME со звуковыми службами aRts или ESD?
Попробуйте отключить службу звука или используйте <option>-ao arts</option> или
-<option>-ao esd</option> опции, для указания <application>MPlayer</application>
-использовать aRts или ESD. Также возможно, что вы используете ALSA без
-эмуляции OSS, попробуйте загрузить ALSA OSS модули ядра или добавьте опцию
-<option>-ao alsa</option> в командную строку, для использования ALSA напрямую.
+<option>-ao esd</option> опции, для указания <application>MPlayer</application>
+использовать aRts или ESD.
+Также возможно, что Вы используете ALSA без эмуляции OSS,
+попробуйте загрузить ALSA OSS модули ядра или добавьте опцию
+<option>-ao alsa</option> в командную строку, для использования
+ALSA напрямую.
</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
-При запуске <application>MPlayer</application> в KDE наблюдается черный экран
+При запуске <application>MPlayer</application> в KDE наблюдается черный экран
и ничего более. Примерно через минуту начинается воспроизведение.
</para></question>
<answer><para>
-aRts блокирует звуковое устройство. Либо подождите старта видео, либо
-отключите службу aRts в центре управления. Если вы хотите использовать звук
+aRts блокирует звуковое устройство. Либо подождите старта видео, либо