summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS
diff options
context:
space:
mode:
authordiego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2006-09-04 21:54:45 +0000
committerdiego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2006-09-04 21:54:45 +0000
commit4de7a62d211c876df5efea97956270adeb6a1e7d (patch)
tree34e44b3d32db86aa027699e0f14c2eecd7a1d74e /DOCS
parentc50623f4218230e74429299db63192808f34e538 (diff)
downloadmpv-4de7a62d211c876df5efea97956270adeb6a1e7d.tar.bz2
mpv-4de7a62d211c876df5efea97956270adeb6a1e7d.tar.xz
synced with r18606
patch by Vladimir Voroshilov, voroshil gmail com git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@19675 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS')
-rw-r--r--DOCS/xml/ru/mail-lists.xml36
1 files changed, 26 insertions, 10 deletions
diff --git a/DOCS/xml/ru/mail-lists.xml b/DOCS/xml/ru/mail-lists.xml
index 2bf309649d..8e6f3aac19 100644
--- a/DOCS/xml/ru/mail-lists.xml
+++ b/DOCS/xml/ru/mail-lists.xml
@@ -1,20 +1,17 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?>
-<!-- synced with 1.13 -->
+<!-- synced with r18606 -->
<appendix id="mailinglists">
<title>Почтовые рассылки</title>
<para>
Есть несколько общедоступных рассылок по <application>MPlayer</application>.
Если это специально не оговорено, язык этих рассылок - <emphasis role="bold">
английский</emphasis>. Пожалуйста, не присылайте сообщения на других языках
-или HTML почту! Размер письма ограничен 80к. Если у Вас что-то большее,
+или HTML почту! Если у Вас что-то большее,
выложите это где-нибудь для скачивания. Нажимайте ссылки, чтобы подписаться.
В почтовых рассылках действуют такие же правила написания и цитирования, как и
в юзнете[usenet]. Пожалуйста, следуйте им, это делает жизнь читающих письма
значительно проще. Если Вы не знаете этих правил, пожалуйста, прочитайте
-<ulink url="http://learn.to/edit_messages">HOWTO edit messages [КАК
-редактировать сообщения]</ulink> или (если Вы торопитесь)
-<ulink url="http://www.xs4all.nl/~hanb/documents/quotingguide.html">
-Quoting HOWTO [КАК цитировать]</ulink>.
+<ulink url="http://www.river.com/users/share/etiquette/edit.html">HOWTO Edit Messages[Как редактировать сообщения]</ulink>.
<itemizedlist>
<listitem><para>
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-announce">
@@ -28,7 +25,7 @@ Quoting HOWTO [КАК цитировать]</ulink>.
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"><application>MPlayer</application>-users</ulink>
</para>
<para>Основной список поддержки по вопросам, касающимся
-<application>MPlayer</application>'а и <application>MEncoder</application>'а.
+<application>MPlayer</application>'а.
Пожалуйста, прочитайте <emphasis role="bold">всю документацию</emphasis>,
прежде чем присылать сюда сообщения о проблеме и запросы новых фич[feature].
Сообщения об ошибках также относятся к этой рассылке, но сначала прочитайте
@@ -57,6 +54,18 @@ Quoting HOWTO [КАК цитировать]</ulink>.
<emphasis role="bold">DXR3</emphasis>!).
</para></listitem>
<listitem><para>
+<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mencoder-users"><application>MEncoder</application>-users</ulink>
+</para>
+<para>Основной список поддержки по вопросам, касающимся
+<application>MEncoder</application>'а.
+Пожалуйста, прочитайте <emphasis role="bold">всю документацию</emphasis>,
+прежде чем присылать сюда сообщения о проблеме и запросы новых фич[feature].
+Сообщения об ошибках <application>MEncoder</application>'а также относятся к
+этой рассылке, но сначала прочитайте
+секции <link linkend="bugs">известные ошибки</link> и
+<link linkend="bugreports">сообщение об ошибке</link>.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng"><application>MPlayer</application>-dev-eng</ulink>
</para>
<para>
@@ -79,10 +88,17 @@ Quoting HOWTO [КАК цитировать]</ulink>.
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs"><application>MPlayer</application>-DOCS</ulink>
</para>
<para>Эта рассылка для дискуссий по <application>MPlayer</application>'овской
-документации и переводам. Также, сюда отсылаются логи CVS, относящиеся к
+документации. Также, сюда отсылаются логи SVN, относящиеся к
документации и домашней странице.
</para></listitem>
<listitem><para>
+<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations"><application>MPlayer</application>-translations</ulink>
+</para>
+<para>Рассылка для обсуждения переводов домашней страницы и документации
+<application>MPlayer</application>'а.
+Логи subversion, относящиеся к переводу домашней страницы и документации также отсылаются сюда.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin"><application>MPlayer</application>-cygwin</ulink>
</para>
<para>Рассылка для обсуждения переноса <application>MPlayer</application> под
@@ -112,14 +128,14 @@ Weekly News.
<para>Рассылка для обсуждения переноса <application>MPlayer</application> под OS/2.
</para></listitem>
<listitem><para>
-<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-qt-codecs-porting"><application>MPlayer</application>-qt-codecs-porting</ulink> (БЕЗДЕЙСТВУЕТ)
+<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/qt-codecs-porting">qt-codecs-porting</ulink> (БЕЗДЕЙСТВУЕТ)
</para>
<para>Рассылка для дискуссий по поддержке QuickTime кодеков.
</para></listitem>
</itemizedlist>
<note><para>
Здесь находится архив рассылок с возможностью поиска:
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/htsearch"/>.
+<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi"/>.
</para></note>
</para>
</appendix>