summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS
diff options
context:
space:
mode:
authordiego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2004-04-01 13:53:10 +0000
committerdiego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2004-04-01 13:53:10 +0000
commit47065bd0e3e95baf95e6327b93d59e9bad1198c8 (patch)
tree478dd6e007a353ba461d49a65f5cdbe68b6753f4 /DOCS
parenta8bafcef6d2b05ea548661bb17397779bac01543 (diff)
downloadmpv-47065bd0e3e95baf95e6327b93d59e9bad1198c8.tar.bz2
mpv-47065bd0e3e95baf95e6327b93d59e9bad1198c8.tar.xz
How to handle incomplete translations of message files.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@12092 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS')
-rw-r--r--DOCS/tech/translations.txt8
1 files changed, 8 insertions, 0 deletions
diff --git a/DOCS/tech/translations.txt b/DOCS/tech/translations.txt
index 7e51cce3c0..b2212917f5 100644
--- a/DOCS/tech/translations.txt
+++ b/DOCS/tech/translations.txt
@@ -44,6 +44,14 @@ will print untranslated messages to the screen, just substitute XX with your
language code. Additionally, please make sure that your translated messages fit
on an 80 character wide display to avoid overflowing output.
+If you do not translate all messages at once, please do not leave untranslated
+messages in your translated file, just leave them out instead. The MPlayer
+build system automatically checks for missing messages and uses the English
+ones instead. This has the added advantage of providing the latest versions of
+the English messages, since English messages in translations may be outdated.
+Furthermore, running help_diff.sh on your translated file will immediately show
+missing messages, which eases further translation.
+
Translations are for documentation what porting is for code. Many more eyes
see it and get to find mistakes. If you stumble over mistakes, inaccuracies,
clumsy wording, spelling/grammar errors or if you notice that something is