summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS
diff options
context:
space:
mode:
authornell <nell@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2002-05-11 22:51:04 +0000
committernell <nell@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2002-05-11 22:51:04 +0000
commit4323b1a4dfef9c16ebb3877686e75eeb205151e8 (patch)
tree96b4bb5d3a1584cfdcd35cd8043ac01130648d6a /DOCS
parentefe7c39f834fb9bb7b55036cf404a2eb9183eb92 (diff)
downloadmpv-4323b1a4dfef9c16ebb3877686e75eeb205151e8.tar.bz2
mpv-4323b1a4dfef9c16ebb3877686e75eeb205151e8.tar.xz
update
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@6048 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS')
-rw-r--r--DOCS/Polish/documentation.html557
1 files changed, 412 insertions, 145 deletions
diff --git a/DOCS/Polish/documentation.html b/DOCS/Polish/documentation.html
index 418bf6e436..6aaa0add74 100644
--- a/DOCS/Polish/documentation.html
+++ b/DOCS/Polish/documentation.html
@@ -55,12 +55,13 @@
<LI><A HREF="formats.html#2.1.1.9">2.1.1.9 Pliki yuv4mpeg</A></LI>
<LI><A HREF="formats.html#2.1.1.10">2.1.1.10 FILM files</A></LI>
<LI><A HREF="formats.html#2.1.1.11">2.1.1.11 Pliki RoQ</A></LI>
+ <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.12">2.1.1.12 Pliki OGG</A></LI>
</UL>
<LI><A HREF="formats.html#2.1.2">2.1.2 Dźwięk</A></LI>
<UL>
<LI><A HREF="formats.html#2.1.2.1">2.1.2.1 Pliki MP3</A></LI>
<LI><A HREF="formats.html#2.1.2.2">2.1.2.2 Pliki WAV</A></LI>
- <LI><A HREF="formats.html#2.1.2.3">2.1.2.3 Pliki OGG (Vorbis)</A></LI>
+ <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.12">2.1.2.3 Pliki OGG (Vorbis)</A></LI>
<LI><A HREF="formats.html#2.1.1.3">2.1.2.4 Pliki WMA/ASF</A></LI>
<LI><A HREF="formats.html#2.1.2.5">2.1.2.5 Pliki MP4</A></LI>
</UL>
@@ -201,17 +202,26 @@
<LI><A HREF=#2.6.9>2.6.9 RGB2BGR</A></LI>
<LI><A HREF=#2.6.10>2.6.10 Rotate</A></LI>
<LI><A HREF=#2.6.11>2.6.11 Scale</A></LI>
- <LI><A HREF=#2.6.12>2.6.12 VO/A></LI>
- <LI><A HREF=#2.6.13>2.6.13 YUY2</A></LI>
+ <LI><A HREF=#2.6.12>2.6.13 YUY2</A></LI>
+ <LI><A HREF=#2.6.13>2.6.13 Lavc</A></LI>
</UL>
</UL>
<LI><A HREF="#3">3. Sposób użycia</A></LI>
<UL>
<LI><A HREF="#3.1">3.1 Linia poleceń</A></LI>
- <LI><A HREF="#3.2">3.2 Sterowanie z klawiatury</A></LI>
- <LI><A HREF="#3.3">3.3 Sterowanie przez LIRC (Linux Infrared Remote Control)</A></LI>
- <LI><A HREF="#3.4">3.4 Przesyłanie przez sieć lub za pomocą pipe</A></LI>
+ <LI><A HREF="#3.2">3.2 Sterowanie</A></LI>
+ <UL>
+ <LI><A HREF="#3.2.1">3.2.1 Domyślne klawisze sterowania</A></LI>
+ <LI><A HREF="#3.2.2">3.2.2 Konfiguracja sterowania</A></LI>
+ <UL>
+ <LI><A HREF="#3.2.2.1">3.2.2.1 Nazwy klawiszy</A></LI>
+ <LI><A HREF="#3.2.2.2">3.2.2.2 Polecenia</A></LI>
+ </UL>
+ <LI><A HREF="#3.2.3">3.2.3 Sterowanie przez LIRC</A></LI>
+ <LI><A HREF="#3.2.4">3.2.4 Tryb slave</A></LI>
+ </UL>
+ <LI><A HREF="#3.3">3.3 Przesyłanie przez sieć lub za pomocą pipe</A></LI>
</UL>
<LI><A HREF="cd-dvd.html#4">4. Sekcja CD/DVD</A></LI>
<UL>
@@ -236,6 +246,7 @@
<LI><A HREF="#6.4">6.4 StrongARM</A></LI>
<LI><A HREF="#6.5">6.5 SGI/Irix</A></LI>
<LI><A HREF="#6.6">6.6 QNX</A></LI>
+ <LI><A HREF="#6.7">6.7 OpenBSD</A></LI>
</UL>
<LI><A HREF="#A">A. Autorzy</A></LI>
<UL>
@@ -258,9 +269,8 @@
<P>
<UL>
<LI><A HREF="users_against_developers.html#gcc">1. GCC 2.96</A></LI>
- <LI><A HREF="users_against_developers.html#binary">2. Pakiety binarne</A></LI>
- <LI><A HREF="users_against_developers.html#nvidia">3. Opcje NVidii</A></LI>
- <LI><A HREF="users_against_developers.html#kotsog">4. O Joe Barr'ym</A></LI>
+ <LI><A HREF="users_against_developers.html#nvidia">2. Opcje dla NVidii</A></LI>
+ <LI><A HREF="users_against_developers.html#kotsog">3. O Joe Barr'ym</A></LI>
</UL>
</P>
@@ -286,8 +296,9 @@ szczęścia. Będziesz go potrzebował :) </P>
<P><B>MPlayer</B> jest odgrywarką filmów pod LINUXem (działa pod wieloma innymi
Unixami, i systemami opartymi na innych procesorach niż <B>x86</B>, zobacz <A
-HREF="#6">sekcja 6</A>). Wyświetla większość plików MPEG, VOB, AVI, VIVO,
-ASF/WMV, QT/MOV, FLI, RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, RoQ korzystając z wielu
+HREF="#6">sekcja 6</A>). Wyświetla większość plików MPEG, VOB,
+AVI, OGG, VIVO, ASF/WMV, QT/MOV, FLI, RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, RoQ,
+korzystając z wielu
własnych, XAnim oraz Win32 DLL kodeków. Możesz również oglądać <B>VideoCD</B>,
<B>SVCD</B>, <B>DVD</B>, <B>3ivx</B>, a nawet filmy <B>DivX</B> (i nie
potrzebujesz wcale biblioteki avifile!). Kolejną dużą zaletą mplayera jest
@@ -303,16 +314,7 @@ powiesz na ładne, duże, antyaliasowane i cieniowane napisy (<B>wspieranych jest
10 typów!!!</B>) z europejskim ISO 8859-1,2 (węgierskimi, angielskimi, czeskimi
itd.), cyrylicą, koreańskimi fontami oraz OSD?</P>
-<P><B>MPlayer</B> jest oparty na GPL, ale zawiera pewien kod nie-GPL, którego
-nie wolno rozpowszechniać w formie binarnej, a także zawiera bibliotekę
-OpenDivX, która jest na specjalnej licencji. Wciaż jednak rozwijamy się w
-kierunku GPL.</P>
-
-<P>Rozprowadzanie <B>MPlayera</B> w formie binarnej i/lub w pakietach binarnych
-jest aktualnie niemożliwe, zarówno ze względów <B>technicznych</B>, jak i
-<B>prawnych</B>. O szczegółach na ten temat można przeczytać, i jest to
-zalecane, w drugiej części <A HREF="users_against_developers.html#binary">tego
-pliku</A>.</P>
+<P><B>MPlayer</B> jest oparty na licencji GPL v2.</P>
<P>Moja odgrywarka jest wybitnie dobra w odgrywaniu uszkodzonych plików MPEG
(co jest użyteczne w pewnych VCD), a także odgrywa złe pliki AVI, które są nie
@@ -374,6 +376,7 @@ zmodyfikować jeden z tych programów...</P>
ADPCM i wsparcie dla binarnych kodeków XAnim; obsługa napisów DVD, pierwsze
wydanie MEncodera, odbioru telewizji, cache, liba52, niezliczone
poprawki.</LI>
+ <LI><B>MPlayer 0.90 "?"</B> May? ??, 2002<BR>
</UL></P>
<P><B><A NAME=1.3>1.3. Instalacja</A></B></P>
@@ -427,16 +430,18 @@ odpowiedzialny za generowanie bardzo istotnych instrukcji MMX/3DNow!/itp.</LI>
jeśli masz zamiar pracować z plikami jpeg.</LI>
<LI><B>libpng</B> - rekomendowany i domyślny dekoder (M)PNG. Wymagany dla GUI.
Użyteczny zarówno dla <B>MPlayera</B> jak i dla <B>MEncodera</B>.</LI>
+ <LI><B>libogg</B> - opcjonalny, potrzebny dla odgrywania OGG Vorbis audio.</LI>
</UL>
<P><B><I>KODEKI</I></B></P>
<UL>
-<LI><B>libavcodec</B>: Jeżeli chcesz używać tego kodeka DivX3/DivX4/DivX5/itp.,
-zobacz przed kompilacją sekcję <A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2</A>.
-Właściwości:<BR>
+<LI><B>libavcodec</B>: Jeżeli chcesz używać tego kodeka
+DivX3/DivX4/DivX5/MP42/itp., zobacz przed kompilacją sekcję <A
+HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2</A>. Właściwości:<BR>
<UL>
- <LI>możesz <B>odgrywać <I>DivX/DivX4/DivX5</I> na maszynach nie-x86</B></LI>
+ <LI>możesz <B>odgrywać <I>DivX/DivX4/DivX5/MP42</I> na maszynach
+ nie-x86</B></LI>
<LI>odgrywanie i kodowanie RealVideo 1.0/VIVO/MJPEG/h263/i innych</LI>
<LI>ten kodek osiąga <B>największą prędkość dekodowania</B> filmów DivX i
DivX4/DivX5 (większą nawet, niż oryginalna biblioteka DivX4)!
@@ -526,7 +531,7 @@ wcześniejszych wydaniach!</LI>
ATI</A> z dokukmentacji TV-out, aby się dowiedzieć, jakie właściwości twojej
karty są obsługiwane pod Linuksem/MPlayerem. Jeżeli masz kartę <B>Radeon</B>,
<B>Rage128</B>, albo <B>Mach64</B> (Rage XL/Mobility, Xpert98), mamy dla ciebie
-sterownik <B>XXX_vid</B>, z wyjściem TV! Sprawdź <A
+sterownik <B>Vidx</B>, z wyjściem TV! Sprawdź <A
HREF="video.html#2.3.1.14">tą</A> sekcję!</LI> <U><B>Jeżeli nie jesteś
użytkownikiem Linuksa</B></U>, przeczytaj dokumentację <A
HREF="video.html#2.3.1.15">Vidix</A>!</LI>
@@ -608,10 +613,6 @@ dźwiękowe</A>!</U>
<P><B><I>WŁAŚCIWOŚCI</I></B></P>
<UL>
-<LI>Aby mieć obsługę DVD, musisz skompilować libdvdcss i libdvdread, dokładnie
-w takiej kolejności! Zobacz szczegóły w <A HREF="cd-dvd.html#4.2">sekcji
-4.2</A>.</LI>
-
<LI>Zdecyduj czy potrzebujesz GUI. Jeżeli tak, zobacz, przed kompilacją,
<A HREF=#1.4>sekcję 1.4</A> .</LI>
@@ -704,19 +705,60 @@ konfiguracyjnym wskazać użycie skórki z katalogu
<P><B><A NAME=1.5>1.5. Napisy i OSD</A></B></P>
-<P>Tak, <B>MPlayer</B> obsługuje wiele typów napisów. Obecnie 10 rodzajów
-napisów może być używanych przez kod subreadera. Informacje o formatach
-napisów znajdziesz w pliku subreader.c, w okolicach linii 30.</P>
-
-<P><B>MPlayer</B> obsługuje napisy VobSub. Napisy VobSub zawierają duży
-(kilkumegabajtowy) plik .SUB i opcjonalnie pliki .IDX oraz/lub .IFO.
-Sposób użycia: jeśli
-masz pliki w rodzaju: <CODE>sample.sub</CODE>, <CODE>sample.ifo</CODE>,
-<CODE>sample.idx</CODE> - musisz podać opcje: <CODE>-vobsub sample
--vobsubid0</CODE> (opcjonalnie ze ścieżką dopliku, oczywiście). Opcja
+<P><B>MPlayer</B> możę wyświetlać napisy wraz z plikami z filmami. Aktualnie
+obsługiwane są następujące formaty:
+<UL>
+ <LI>VobSub</LI>
+ <LI>Microdvd</LI>
+ <LI>SubRip</LI>
+ <LI>SubViewer</LI>
+ <LI>Sami</LI>
+ <LI>VPlayer</LI>
+ <LI>RT</LI>
+ <LI>SSA</LI>
+ <LI>MPsub</LI>
+ <LI>AQTitle</LI>
+</UL>
+Polecenia z lini komend różnią się odrobinę w różnych formatach.
+</P>
+<P>
+<B>Napisy VobSub</B><BR>
+Napisy VobSub składają się z dużego (kilka MB) .SUB i opcjonalnie z plików
+.IDX oraz/lub .IFO.<BR>
+Sposób użycia: jeśli masz pliki w rodzaju:
+<CODE>sample.sub</CODE>, <CODE>sample.ifo</CODE>, <CODE>sample.idx</CODE>
+- musisz podać opcje: <CODE>-vobsub sample
+-vobsubid&lt;id&gt;</CODE> (opcjonalnie ze ścieżką dopliku, oczywiście). Opcja
<CODE>-vobsubid</CODE> jest odpowiednikiem opcji <CODE>-sid</CODE> dla DVD. Z
tą opcją możesz wybierać wersję językową z dostępnych ścieżek napisów.</P>
+<P>
+<B>Inne formaty napisów</B><BR>
+Inne formaty napisów składają się z pojedynczego pliku tekstowego,
+zawierającego taktowanie, miejsce i tekstową informację.<BR>
+Sposób użycia: jeśli masz pliki w rodzaju: <CODE>sample.txt</CODE>,
+- musisz podać opcję: <CODE>-sub sample.txt</CODE>
+(opcjonalnie ze ścieżką dopliku, oczywiście).
+</P>
+
+<P>
+<B>Dostrajanie taktowania i rozmieszczenia napisów</B><BR>
+<CODE>-subdelay &lt;sec&gt;</CODE> : opóźnia napisy o &lt;sec&gt; sekund.
+Może mieć ujemną wartość.<BR>
+<CODE>-subfps &lt;rate&gt;</CODE> : wyznacza współczynnik frame/sec pliku z napisami (liczba zmiennoprzecinkowa)<BR>
+<CODE>-subpos &lt;0 - 100&gt;</CODE> : wyznacza umiejscowienie napisów.<BR>
+</P>
+<P>
+Jeśli zaobserwujesz rosnące opóźnienie napisów w stosunku do filmu, podczas
+używania pliku z napisami MicroDVD, najprawdopodobniej frame rate filmu i napisów są inne.<BR>
+Musisz wiedzieć, że format napisów MicroDVD stosuje całkowitą numerację klatek
+do taktowania i dlatego opcja <CODE>-subfps</CODE> nie może być stosowana do
+tego formatu. Ponieważ <B>MPlayer</B> nie ma możlliwości odgadnięcia frame
+rate pliku z napisami, musisz ręcznie przekonwertować frame rate napisów. Mały
+skrypt w perlu znajduje się w katalogu <CODE>contrib</CODE> na stronie ftp
+MPlayera. Za jego pomocą można dokonać tej konwersji.</P>
+
+
<P>O napisach DVD przeczytać możesz w <A HREF="cd-dvd.html#4.2">sekcji DVD</A>.</P>
<P><B>MPlayer</B> wprowadza nowy format napisów zwany <B><I>MPsub</I></B>.
@@ -1034,7 +1076,13 @@ na SDL</A>, dzięki czemu można na czarnych pasach umieścić napisy.</P>
<A NAME=2.6.5><P><B><I>2.6.5. Fame</I></B></P>
-<P>Hmm, ma pełno segfault'ów. :)</P>
+<P><B><U>Opis</U></B>:</P>
+
+<P> Koder MPEG1 czasu rzeczywistego (do stosowania z DVB/DXR3).</P>
+
+<P><B><U>Użycie</U></B>:</P>
+
+<P><CODE>&nbsp;&nbsp;-vop fame</CODE></P>
<A NAME=2.6.6><P><B><I>2.6.6. Flip</I></B></P>
@@ -1044,7 +1092,7 @@ na SDL</A>, dzięki czemu można na czarnych pasach umieścić napisy.</P>
<P>Zwyczajnie odwraca obraz. Użyteczny w pewnych starych kodekach, które mogą mieć na wyjściu
jedynie odwrócone obrazy (jest to automatycznie wykrywane).</P>
-<P><B><U>Usage</U></B>:</P>
+<P><B><U>Użycie</U></B>:</P>
<P><CODE>&nbsp;&nbsp;-vop flip</CODE></P>
@@ -1058,7 +1106,7 @@ obrazu, który ma być użyty w następnym filtrze (lub libvo).Użyteczny przy
kartach z wolnym YV12, jak tdfx i Savage4. Dla rzeczywistej konwersji użyj
filtru <I>scale</I>.</P>
-<P><B><U>Usage</U></B>:</P>
+<P><B><U>Użycie</U></B>:</P>
<P><CODE>&nbsp;&nbsp;-vop format[=format]</CODE> (where
<CODE>format</CODE> can be for example: rgb32, yuy2, etc...)</P>
@@ -1091,8 +1139,14 @@ filtru <I>scale</I>.</P>
<A NAME=2.6.10><P><B><I>2.6.10. Rotate (obroty)</I></B></P>
-<P>Jakie są parametry?</P>
+<P><B><U>Opis</U></B>:</P>
+
+<P>Obraca (odwraca) obraz. Parametr 'x' (wrtości: 0-3) kontroluje poziome i
+pionowe obdbijanie.</P>
+
+<P><B><U>Użycie</U></B>:</P>
+<P><CODE>&nbsp;&nbsp;-vop rotate[=x]</CODE></P>
<A NAME=2.6.11><P><B><I>2.6.11. Scale (skalowanie)</I></B></P>
@@ -1113,11 +1167,7 @@ wywoływany w celu konwersji. W innym przypadku możesz go użyć ręcznie.</P>
<P><CODE>&nbsp;&nbsp;-vop scale[=szerokość:wysokość]</CODE></P>
-<A NAME=2.6.12><P><B><I>2.6.12. VO</I></B></P>
-
-<P>WTF</P>
-
-<A NAME=2.6.13><P><B><I>2.6.13. YUY2</I></B></P>
+<A NAME=2.6.12><P><B><I>2.6.13. YUY2</I></B></P>
<P><B><U>Opis</U></B>:</P>
@@ -1127,7 +1177,16 @@ wywoływany w celu konwersji. W innym przypadku możesz go użyć ręcznie.</P>
<P><CODE>&nbsp;&nbsp;-vop yuy2</CODE></P>
-<P><B><A NAME=3>3. Sposób użycia</A></B></P>
+<A NAME=2.6.13><P><B><I>2.6.13. Lavc</I></B></P>
+
+<P><B><U>Opis</U></B>:</P>
+
+<P> Koder MPEG1 czasu rzeczywistego (do stosowania z DVB/DXR3).</P>
+
+<P><B><U>Użycie</U></B>:</P>
+
+<P><CODE>&nbsp;&nbsp;-vop lavc</CODE></P>
+<P><B><A NAME=3>3. Użycie</A></B></P>
<P><B><A NAME=3.1>3.1. Linia poleceń</A></B></P>
<P><B>MPlayer</B> używa complex playtree. Zawiera ono globalne opcje zapisane
@@ -1181,58 +1240,103 @@ vcd://1</CODE></P>
mplayer -dvd 1 -dvd-device /dev/hdc
mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps ~/movies/test.avi</PRE></P>
+<P><B><A NAME=3.2>3.2. Sterowanie</A></B></P>
+
+<P><B>MPlayer</B> ma w pełni konfigurowalny, strerowany z klawiatury panel
+sterowania, który pozwala ci sterować <B>MPlayerem</B> za pomocą klawiatury,
+myszy, joysticka bądź pilota (z użyciem lirc).</P>
-<P><B><A NAME=3.2>3.2. Sterowanie za pomocą kalwiatury</A></B></P>
+<P><B><A NAME=3.2.1>3.2.1 Domyślne sterowanie</A></B></P>
+
+<P><B>Klawiatura</B></P>
<P><TABLE BORDER=0>
+
<TR>
<TD></TD>
<TD> <FONT CLASS="text">&lt;- lub -&gt;</TD>
<TD></TD>
<TD><FONT CLASS="text">poszukiwanie wstecz/naprzód o 10 sekund</TD>
</TR>
+
<TR>
<TD></TD>
<TD><FONT CLASS="text">strzałka w górę lub w dół</TD>
<TD></TD>
<TD><FONT CLASS="text">poszukiwanie wstecz/naprzód o 1 minutę</TD>
</TR>
+
<TR>
<TD></TD>
<TD> <FONT CLASS="text">pgup/pgdown</TD>
<TD></TD>
- <TD><FONT CLASS="text">poszukiwanie wstecz/naprzód o 10 minut</TD></TR>
+ <TD><FONT CLASS="text">poszukiwanie wstecz/naprzód o 10 minut</TD>
</TR>
+
<TR>
<TD></TD>
<TD><FONT CLASS="text">&lt; lub &gt;</TD>
<TD></TD>
<TD><FONT CLASS="text">poszukiwanie wstecz/naprzód po playliście</TD>
</TR>
+
<TR>
<TD></TD>
<TD><FONT CLASS="text">p lub spacja</TD>
<TD></TD>
<TD> <FONT CLASS="text">zatrzymanie filmu (wciśnij jakikolwiek przycisk)</TD>
</TR>
+
<TR>
<TD></TD>
<TD> <FONT CLASS="text">q lub ESC</TD>
<TD></TD>
<TD><FONT CLASS="text">zakończenie odgrywania i wyjście z programu</TD>
</TR>
+
<TR>
<TD></TD>
<TD><FONT CLASS="text">+ lub -</TD>
<TD></TD>
<TD><FONT CLASS="text">dopasuj opóźnienie dźwięku o +/- 0.1 sekundy</TD>
</TR>
+
+<TR>
+ <TD></TD>
+ <TD><FONT CLASS="text">r lub t</TD>
+ <TD></TD>
+ <TD><FONT CLASS="text">dopasuj pozycję napisów </TD>
+</TR>
+
+<TR>
+ <TD></TD>
+ <TD><FONT CLASS="text">&gt; lub &lt;</TD>
+ <TD></TD>
+ <TD><FONT CLASS="text">idź do następnej/poprzedniej pozycji w playtree</TD>
+</TR>
+
+<TR>
+ <TD></TD>
+ <FONT CLASS="text">HOME lub END</TD>
+ <TD></TD>
+ <TD><FONT CLASS="text">idź do następnej/poprzedniej pozycji w rodzicielskiej liście</TD>
+</TR>
+
+<TR>
+ <TD></TD>
+ <TD><FONT CLASS="text">INSERT lub DELETE</TD>
+ <TD></TD>
+ <TD><FONT CLASS="text">idź do następnego/poprzedniego alternatywnego źródła
+ (dostępne tylko w playlistach asx)</TD>
+</TR>
+
<TR>
<TD></TD>
<TD><FONT CLASS="text">/ lub *</TD>
<TD></TD>
<TD><FONT CLASS="text">zmniejsz/zwiększ głośność</TD>
</TR>
+
<TR>
<TD></TD>
<TD><FONT CLASS="text">o</TD>
@@ -1240,18 +1344,21 @@ vcd://1</CODE></P>
<TD><FONT CLASS="text">włącz/wyłącz OSD: nic /pasek poszukiwania / pasek
poszukiwania + zegar</TD>
</TR>
+
<TR>
<TD></TD>
<TD><FONT CLASS="text">m</TD>
<TD></TD>
<TD><FONT CLASS="text">włącz/wyłącz używanie dźwięku master/pcm</TD>
</TR>
+
<TR>
<TD></TD>
<TD><FONT CLASS="text">z lub x</TD>
<TD></TD>
<TD><FONT CLASS="text">dopasuj opóźnienie napisów o +/- 0.1 sekundy</TD>
</TR>
+
<TR>
<TD COLSPAN=4>
<P>
@@ -1260,32 +1367,38 @@ vcd://1</CODE></P>
</P>
</TD>
</TR>
+
<TR>
<TD></TD>
<TD><FONT CLASS="text">1 lub 2</TD>
<TD></TD>
<TD><FONT CLASS="text">dostosuj kontrast</TD>
</TR>
+
<TR>
<TD></TD>
<TD><FONT CLASS="text">3 lub 4</TD>
<TD></TD>
<TD><FONT CLASS="text">dostosuj jasność</TD>
</TR>
+
<TR>
<TD></TD>
<TD><FONT CLASS="text">5 lub 6</TD>
<TD></TD>
<TD><FONT CLASS="text">dostosuj odcień</TD>
</TR>
+
<TR>
<TD></TD>
<TD><FONT CLASS="text">7 lub 8</TD>
<TD></TD>
<TD><FONT CLASS="text">dostosuj nasycenie</TD>
+</TR>
+
</TABLE>
-<P><B>Obsługa GUI z klawiatury</B></P>
+<P><B>GUI</B></P>
<P><TABLE BORDER=0>
<TR>
@@ -1361,7 +1474,7 @@ vcd://1</CODE></P>
<TD><FONT CLASS="text">włącz/wyłącz wyciszenie dźwięku</TD>
</TABLE></P>
-<P><B>Sterowanie wejściem TV</B></P>
+<P><B>TV</B></P>
<P><TABLE BORDER=0>
<TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
@@ -1384,99 +1497,230 @@ vcd://1</CODE></P>
</TABLE></P>
-<P><B><A NAME=3.3>3.3. Sterowanie za pomocą LIRC</A></B></P>
+<P><B><A NAME=3.2.2>3.2.2 Konfiguracja sterowania</A></B></P>
+
+<P>MPlayer pozwala ci podpiąć dowolny klawisz/przycisk do dowolnej komendy MPlayera za pomocą prostego pliku konfiguracyjnego.
+Składnia pliku ma postać: nazwa klawisza, a po niej polecenie.
+Domyślny plik konfiguracyjny jest umieszczony w
+$HOME/.mplayer/input.conf, ale można go przesłonić za pomocą przełącznika
+-input conf (względna ścieżka jest traktowana względem $HOME/.mplayer).
+Przykład:
+<PRE>
+##
+## MPlayer input control file
+##
+
+RIGHT seek +10
+LEFT seek -10
+- audio_delay 0.100
++ audio_delay -0.100
+q quit
+> pt_step 1
+< pt_step -1
+ENTER pt_step 1 1
+</PRE>
+</P>
+
+<P><B><A NAME=3.2.2.1>3.2.2.1. Nazwy klawiszy</A></B></P>
+<P>Możesz obejrzeć pełną listę, wywołując <CODE>mplayer -input
+keylist</CODE>.</P>
-<P> Linux Infrared Remote Control - użyj łatwego w budowie, domowej roboty
-odbiornika IR, (prawie) dowolnego pilota i kontroluj za jego pomocą swoje linux
-box! Więcej na ten temat na
-<A HREF="http://www.lirc.org">www.lirc.org</A>.</P>
+<P><B>Klawiatura</B></P>
+<P><UL>
+<LI>każdy drukowany znak</LI>
+<LI>SPACE</LI>
+<LI>ENTER</LI>
+<LI>TAB</LI>
+<LI>CTRL</LI>
+<LI>BS</LI>
+<LI>DEL</LI>
+<LI>INS</LI>
+<LI>HOME</LI>
+<LI>END</LI>
+<LI>PGUP</LI>
+<LI>PGDWN</LI>
+<LI>ESC</LI>
+<LI>RIGHT</LI>
+<LI>LEFT</LI>
+<LI>UP</LI>
+<LI>DOWN</LI>
+</UL>
+</P>
-<P>Jeśli zainstalowałeś pakiet lirc, możesz skompilować <B>MPlayera</B> z
-włączeniem obsługi LIRC stosując: ./configure --enable-lirc.</P>
+<P><B>Mysz</B></P>
+<P>Uwaga : mysz działa tylko w X-ach</P>
-<P>Jeżeli wszystko poszło dobrze, <B>MPlayer</B> wyśle na starcie komunikat, że
-inicjalizacja LIRC zakończyła się sukcesem. Zawiadomi cie także wtedy, gdy
-pojawią się błędy. Jeśli nie wspomni o LIRC w ogóle, oznacza to, że obsługa
-LIRC nie została wkompilowana. To tyle :-)</P>
+<P><UL>
+<LI>MOUSE_BTN0 (Lewy przycisk)</LI>
+<LI>MOUSE_BTN1 (Prawy przycisk)</LI>
+<LI>MOUSE_BTN2 (Środkowy przycisk)</LI>
+<LI>MOUSE_BTN3 (Kółko)</LI>
+<LI>MOUSE_BTN4 (Kółko)</LI>
+<LI>...</LI>
+<LI>MOUSE_BTN9</LI>
+</UL>
+</P>
-<P>Aplikacja dla <B>MPlayera</B> nazywa się - nie zgadłbyś - mplayer_lirc.
-Rozumie ona następujące polecenia:</P>
+<P><B>Joystick</B></P>
-<P><TABLE BORDER=0>
-<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
-<TD><FONT CLASS="text">PAUSE</TD>
-<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
-<TD><FONT CLASS="text">zatrzymuje odgrywanie (pauza); naciśnięcie
-dowolnego klawisza powoduje wznowienie odgrywania</TD>
-<TR>
-<TD></TD>
-<TD><FONT CLASS="text">QUIT</TD>
-<TD></TD>
-<TD><FONT CLASS="text">wyjście z MPlayera</TD><TR>
-<TD></TD>
-<TD><FONT CLASS="text">RWND</TD>
-<TD></TD>
-<TD><FONT CLASS="text">10 sekund wstecz</TD>
-<TR>
-<TD></TD>
-<TD><FONT CLASS="text">FRWND</TD>
-<TD></TD>
-<TD><FONT CLASS="text">60 sekund wstecz;</TD>
-<TR>
-<TD></TD>
-<TD><FONT CLASS="text">FWD</TD>
-<TD></TD>
-<TD><FONT CLASS="text">10 sekund naprzód</TD>
-<TR>
-<TD></TD>
-<TD><FONT CLASS="text">FFWD</TD>
-<TD></TD>
-<TD><FONT CLASS="text">60 sekund naprzód</TD>
-<TR>
-<TD></TD>
-<TD><FONT CLASS="text">INCVOL</TD>
-<TD></TD>
-<TD><FONT CLASS="text">zwiększenie głośności o 1%</TD>
-<TR>
-<TD></TD>
-<TD><FONT CLASS="text">DECVOL</TD>
-<TD></TD>
-<TD><FONT CLASS="text">zmniejszenie głośności o 1%</TD>
-<TR>
-<TD></TD>
-<TD><FONT CLASS="text">MASTER</TD>
-<TD></TD>
-<TD><FONT CLASS="text">użycie głównego kanału miksera</TD>
-<TR>
-<TD></TD>
-<TD><FONT CLASS="text">PCM</TD>
-<TD></TD>
-<TD><FONT CLASS="text">użycie kanału pcm miksera</TD>
-<TR>
-</TABLE></P>
+<P>Uwaga : obsługa joystick-a musi zostać włączona podczas kompilacji</P>
+
+<P><UL>
+<LI>JOY_RIGHT lub JOY_AXIS0_PLUS</LI>
+<LI>JOY_LEFT lub JOY_AXIS0_MINUS</LI>
+<LI>JOY_UP lub JOY_AXIS1_MINUS</LI>
+<LI>JOY_DOWN lub JOY_AXIS1_PLUS</LI>
+<LI>JOY_AXIS2_PLUS</LI>
+<LI>JOY_AXIS2_MINUS</LI>
+<LI>....</LI>
+<LI>JOY_AXIS9_PLUS</LI>
+<LI>JOY_AXIS9_MINUS</LI>
+</UL>
+</P>
+
+
+<P><B><A NAME=3.2.2.2>3.2.2.2. Polecenia</A></B></P>
-<P>Nie zapomnij ustawić flagi powtarzania dla RWND/FWD w .lircrc. Oto
-fragment z mojego .lircrc:</P>
+<P>Pełną listę zobaczysz, wywołując <CODE>mplayer -input cmdlist</CODE></P>
+
+<P>
+<UL>
+ <LI><B>seek</B> (int) val [(int) type=0]
+ <P>Przeskocz do konkretnego miejsca w filmie.<BR>
+ Type 0 to skok względny o +/- val sekund.<BR>
+ Type 1 to skok do val % filmu. </P>
+ </LI>
+ <LI><B>audio_delay</B> (float) val
+ <P>Dostosuj opóźnienie dźwięku o val sekund</P>
+ </LI>
+ <LI><B>quit</B>
+ <P>Wyjdź z <B>MPlayera</B></P>
+ </LI>
+ <LI><B>pause</B>
+ <P>Zatrzymaj/wznów odgrywanie</P>
+ </LI>
+ <LI><B>grap_frames</B>
+ <P>Ktoś wie?</P>
+ </LI>
+ <LI><B>pt_step</B> (int) val [(int) force=0]
+ <P>Idź do nast/poprz pozycji w drzewie. Znak val określa kierunek.<BR>
+ Jeśli nie ma żadnego dostępnej pozycji w podanym kierunku - nie
+ stanie się nic, o ile force jest niezerowe.
+ </P>
+ </LI>
+ <LI><B>pt_up_step</B> (int) val [(int) force=0]
+ <P>Jak pt_step ale skacze do nast/poprz w liście rodzicielskiej.
+ To jest użyteczne do przerwania wewnętrznej pętli w playtree.</P>
+ </LI>
+ <LI><B>alt_src_step</B> (int) val
+ <P>Kiedy dostępne jest więcej niż jedno źródło, wybiera nast/poprz
+ (tylko z asx playlist).</P>
+ </LI>
+ <LI><B>sub_delay</B> (float) val [(int) abs=0]
+ <P>Dostosouje opóźnienie napisów o +/- val sekund albo ustawia je na
+ val skund, gdy abs jest niezerowe.</P>
+ </LI>
+ <LI><B>osd</B> [(int) level=-1]
+ <P>Przełącza tryb osd albo ustawia na dany poziom, gdy level > 0.</P>
+ </LI>
+ <LI><B>volume</B> (int) dir
+ <P>Zwieksza/zmniejsza głośność</P>
+ </LI>
+ <LI><B>contrast</B> (int) val [(int) abs=0]</LI>
+ <LI><B>brightness</B> (int) val [(int) abs=0]</LI>
+ <LI><B>hue</B> (int) val [(int) abs=0]</LI>
+ <LI><B>saturation</B> (int) val [(int) abs=0]
+ <P>Ustawia/Dostosowuje parametry obrazu.
+ Zakres val: od -100 do 100.</P>
+ </LI>
+ <LI><B>frame_drop</B> [(int) type=-1]
+ <P>Przełącza/Ustawia tryb opuszczania klatek.</P>
+ </LI>
+ <LI><B>sub_pos</B> (int) val
+ <P>Dostosowuje pozycję napisów.</P>
+ </LI>
+ <LI><B>vo_fullscreen</B>
+ <P>Przełącza do trybu pełnoekranowego (fullscreen).</P>
+ </LI>
+ <LI><B>tv_step_channel</B> (int) dir
+ <P>Wybiera nast/poprz kanał tv.</P>
+ </LI>
+ <LI><B>tv_step_norm</B>
+ <P>Zmienia TV norm.</P>
+ </LI>
+ <LI><B>tv_step_chanlist</B>
+ <P>Zmienia listę kanałów.</P>
+ </LI>
+ <LI><B>gui_loadfile</B></LI>
+ <LI><B>gui_loadsubtitle</B></LI>
+ <LI><B>gui_about</B></LI>
+ <LI><B>gui_play</B></LI>
+ <LI><B>gui_stop</B></LI>
+ <LI><B>gui_playlist</B></LI>
+ <LI><B>gui_preferences</B></LI>
+ <LI><B>gui_skinbrowser</B></LI>
+ <P>Akcje GUI</P>
+</UL>
+</P>
-<P><PRE> begin
- remote = CU-SX070
- prog = mplayer_lirc
- button = Tape_Play
- repeat = 1
- config = FFWD
- end
+<P><B><A NAME=3.2.3>3.2.3. Sterowanie za pomocą LIRC</A></B></P>
- begin
- remote = CU-SX070
- prog = mplayer_lirc
- button = Tape_Stop
- config = QUIT
- end</PRE></P>
+<P> Linux Infrared Remote Control - użyj łatwego w budowie, domowej roboty
+odbiornika IR, (prawie) dowolnego pilota i kontroluj za jego pomocą swoje linux
+box! Więcej na ten temat na
+<A HREF="http://www.lirc.org">www.lirc.org</A>.</P>
+<P>Jeśli zainstalowałeś pakiet lirc, configure wykryje go automatycznie.
+Jeśli inicjalizacja LIRC zakończyło się dobrze, <B>MPlayer</B> poinformuje cię
+o tym na starcie w następujący sposób: "Setting up lirc support...".
+Zawiadomi cie także wtedy, gdy pojawią się błędy. Jeśli nie wspomni o LIRC w
+ogóle, oznacza to, że obsługa LIRC nie została wkompilowana. To tyle :-)</P>
+
+<P>Nazwa aplikacji dla <B>MPlayera</B>, to - nie zgadłbyś - 'mplayer'.
+ Możesz używać dowolnych poleceń mplayera, nawet kilka na raz, oddzielając je
+ za pomocą "\n". Nie zapomnij włączyć flagi powtarzania w .lircrc,
+ kiedy to ma sens (seek, volume, itp.).
+ Oto wyrywek z mojego .lircrc:</P>
+
+<P><PRE>
+begin
+ button = VOLUME_PLUS
+ prog = mplayer
+ config = volume 1
+ repeat = 1
+end
+
+begin
+ button = VOLUME_MINUS
+ prog = mplayer
+ config = volume -1
+ repeat = 1
+end
+
+begin
+ button = CD_PLAY
+ prog = mplayer
+ config = pause
+end
+
+begin
+ button = CD_STOP
+ prog = mplayer
+ config = seek 0 1\npause
+end
+</PRE></P>
+
<P>Jeśli nie odpowiada ci standardowa lokalizacja pliku lirc-config (~/.lircrc)
użyj przełącznika -lircconf &lt;nazwa_pliku&gt;, aby podać inny plik.</P>
-<P><B><A NAME=3.4>3.4. Przesyłanie przez sieć, bądź za pomocą pipe</A></B></P>
+
+<P><B><A NAME=3.2.4>3.2.4. Tryb slave</A></B></P>
+
+<P>Tryb slave pozwala na zbudowanie prostego frontend-u dla <B>MPlayera</B>.
+Kiedy jest włączony (za pomocą przełącznika -slave), <B>MPlayer</B> bedzie
+czytał polecenia rozdzielone nowymi liniami (\n) ze standardowego wejścia.<P>
+
+<P><B><A NAME=3.3>3.3. Przesyłanie przez sieć i rurki</A></B></P>
<P><B>MPlayer</B> potrafi odgrywać pliki przesyłane przez sieć, za pomocą
protokołu HTTP lub MMS.</P>
@@ -1654,6 +1898,24 @@ sdl:nto</CODE>, a powinno działać szybko.</P>
<P>Wyjście <CODE>-vo x11</CODE> jest wolniejsze nawet niż w Linuksie, gdyż QNX
ma tylko <I>emulację</I> X-ów, która jest BARDZO wolna. Używaj więc SDL.</P>
+<P><B><A NAME=6.7>6.7. OpenBSD</A></B></P>
+
+<P>Aby zbudować pakiet, będziesz potrzebował GNU make (gmake,
+/usr/ports/devel/gmake), native BSD make nie zadziała, a także najnowsze
+binutils (włączając objcopy).</P>
+
+<P>Z powodu ograniczeń w różnych wersjach gas (relocation vs mmx),
+musisz przeprowadzić dwa kroki kompilacji: najpierw upewnij się, że
+non-native jest jako pierwszy w PATH i wykonaj
+'<CODE>gmake -k</CODE>', a następnie się upewnij, że
+wersja native jest używana i wykonaj '<CODE>gmake</CODE>'.</P>
+
+<P>Aby użyć Win32 DLLs z <B>MPlayerem</B>, musisz przekompilować
+jądro z opcją "<CODE>USER_LDT</CODE>".</P>
+
+<P>Jeżeli <B>MPlayer</B> zgłasza problem ze znalezieniem '/dev/cdrom' lub
+'/dev/dvd', zrób link symbolliczny, np. <CODE>ln -s
+/dev/rcd0c /dev/dvd</CODE></P>
<P><B><A NAME=A>Dodatek A - Autorzy</A></B></P>
@@ -1795,10 +2057,11 @@ użytkowników Mplayera</P>
<LI>zapisywarka surowych plików PCM/WAVE dla libao2</LI>
<LI>obsługa dźwięku OggVorbis</LI>
<LI>kod różnego rodzaju</LI>
- <LI>port Win32</LI>
+ <LI>port Win32 (Cygwin)</LI>
<LI>pierwszorzędne wsparcie w codecs.conf (nigdy nie zastosowany ;)</LI>
<LI>obsługa DivX5Linux</LI>
<LI>wsparcie dla dekodowania AAC via libfaad2</LI>
+ <LI>post Darwin (MacOS X)</LI>
</UL></LI>
<LI><B><A HREF="mailto:telenieko@telenieko.com">TeLeNiEkO</A></B>
@@ -2117,14 +2380,15 @@ MPlayera</A></B></P>
<P>Strona domowa
<UL>
- <LI><B>Design</B>: Chass
+ <LI><B>Design</B>: Chass i Tornado
<LI><B>Zawartość</B>: Gabucino
</UL></P>
<P>Dokumentacja w języku angielskim
<UL>
<LI><B>dokumentacja użytkownika</B>: Gabucino
+ <LI><B>recenzja, poprawki gramatyczne</B>: Diego Biurrun, Nilmoni Deb
+ <LI><B>wejściowy layer, lirc, dokumentacja trybu slave</B>: Albeu
<LI><B>dokumentacja tech/*</B>: A'rpi
- <LI><B>HTMLization</B>: LGB
</UL></P>
<P>Tłumaczenia dokumentacji
<UL>
@@ -2134,13 +2398,16 @@ MPlayera</A></B></P>
<LI><B>włoskie</B>: TeLeNiEkO (nieaktualne)
<LI><B>rosyjskie</B>: Nick Kurshev (nieaktualne)
<LI><B>polskie</B>: <A HREF="mailto:nell@skrzynka.pl">Justyna Biała</A>
+ <LI><B>włoskie</B>: Matteo Balduzzi
</UL></P>
<P>Platformy sprzętowe/porty: