summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS
diff options
context:
space:
mode:
authorlumag <lumag@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2003-03-29 22:04:36 +0000
committerlumag <lumag@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2003-03-29 22:04:36 +0000
commit3b2206aa329182953ff4045c4db1cdc3faf7ac10 (patch)
treee03a1d52470a4319263e27a46e7de1e14d5d0f4a /DOCS
parent68ea3c85ba4e461774c15594c14652cdb2f0e3f4 (diff)
downloadmpv-3b2206aa329182953ff4045c4db1cdc3faf7ac10.tar.bz2
mpv-3b2206aa329182953ff4045c4db1cdc3faf7ac10.tar.xz
Russian XML Docs translation update
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@9736 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS')
-rw-r--r--DOCS/xml/ru/bugs.xml186
-rw-r--r--DOCS/xml/ru/mail-lists.xml113
2 files changed, 299 insertions, 0 deletions
diff --git a/DOCS/xml/ru/bugs.xml b/DOCS/xml/ru/bugs.xml
new file mode 100644
index 0000000000..b962e9a053
--- /dev/null
+++ b/DOCS/xml/ru/bugs.xml
@@ -0,0 +1,186 @@
+<?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?>
+<appendix id="bugs">
+<title>Известные проблемы</title>
+<sect1 id="bugs-special">
+<title>Особые системно/CPU-специфичные ошибки/проблемы</title>
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para>SIGILL (сигнал 4) на P3, используя 2.2.x ядра:</para>
+<para>Проблема: в ядрах 2.2.x нет достаточной(работающей) поддержки SSE</para>
+<para>Решение: обновите ядро до версий 2.4.x</para>
+<para>Обход: <command>./configure --disable-sse</command></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>Повсеместный SIGILL (сигнал 4):</para>
+<para>Проблема: Вы скомпилировали и запустили MPlayer на разных машинах
+(например скомпилировали на P3 и запускаете на Celeron</para>
+<para>Решение: скомпилируй MPlayer на той же машине, где Вы будете его использовать!</para>
+<para>Обход: <command>./configure --disable-sse</command> и т. п. опции</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>&quot;Internal buffer inconsistency&quot; во время выполнения MEncoder'а:</para>
+<para>Проблема: известная проблема, когда &lt; 3.90 компилировался, используя gcc 2.96 или 3.x.</para>
+<para>Решение: используйте lame &ge;3.90.</para>
+<para>Обход: скомпилируйте lame,используя gcc 2.95.x, и удалите все уже установленные
+пакеты lame, они могли быть скомпилированы, используя gcc 2.96.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>Испорченный MP2/MP3 звук на PPC:</para>
+<para>Проблема: известная ошибка компиляции в GCC на PPC платформах, пока нет решения.</para>
+<para>Обход: используйте FFmpeg'овский (медленный) MP1/MP2/MP3 декодер (<option>-ac ffmpeg</option>)</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>sig11 в libmpeg2, при масштабировании+кодировании:</para>
+<para>Проблема: известная ошибка в MMX у GCC 2.95.2, обновите до 2.95.3.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="bugs-audio">
+<title>Различные проблемы A-V синхронизации и прочие аудио проблемы</title>
+
+<sect2 id="bugs-delay-all">
+<title>Общая задержка аудио или прерывистый звук (существует со всеми или многими
+файлами)</title>
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+наиболее общее: плохие аудио драйвера! - попробуйте использовать другой драйвер,
+попробуйте ALSA 0.9 OSS эмуляцию, используя <option>-ao oss</option>, также
+попытайтесь <option>-ao sdl</option>, иногда это помогает. Если Ваш файл хорошо
+проигрывается с <option>-nosound</option>, Вы можете быть уверены: это проблема
+Вашей звуковой карты (драйверов).
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para>проблемы аудио буфера (размер буфера определяется неправильно)</para>
+<para>Обход: Опция MPlayer'а <option>-abs</option></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+проблема частоты сэмплирования - может быть Ваша карта не поддерживает частоту
+сэмплирования, используемую в Ваших файлах - попробуйте фильтр для изменения
+частоты сэмплирования (<option>-af resample=...</option>)
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para>медленная машина (CPU или VGA)</para>
+<para>попробуйте с <option>-vo null</option>, если так проигрывается хорошо, то
+у Вас медленные VGA карта/драйвер</para>
+<para>Обход: купите более быструю карту или читайте документацию о том, как
+ускориться</para>
+<para>Также попробуйте <option>-framedrop</option></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="bugs-delay-specific">
+<title>Аудио задержка/десинхронизация, специфичная для одного или нескольких
+файлов</title>
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para>плохой файл</para>
+<para>
+Обход:
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>опции <option>-ni</option> или <option>-nobps</option> option (для
+ неслоеных или плохих файлов)</para>
+ <para>и/или</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><option>-mc 0</option>(требуется для файлов с плохо прослоенным VBR
+ аудио)</para>
+ <para>и/или</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><option>-delay</option> или кнопки <keycap>+</keycap>/<keycap>-</keycap>
+ во время выполнения для подстройки задержки</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+Если ничто из этого не помогает, пожалуйста, закачайте нам файл, мы его проверим (и исправим).
+</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>Ваша звуковая карта не поддерживает воспроизведение на 48кГц </para>
+<para>Обход: купите лучшую звуковую карту... или попытайтесь уменьшить fps на
+10% (используйте <option>-fps 27</option> для 30fps фильмов), или используйте
+фильтр для изменения частоты сэмплирования</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>медленная машина (если A-V не около 0, и последнее число в строке статуса
+увеличивается)</para>
+<para>Обход: <option>-framedrop</option></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="bugs-nosound">
+<title>Вообще нет звука</title>
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para>Ваш файл использует не поддерживаемый аудио кодек</para>
+<para>прочтите документацию и помогите нам добавить поддержку для него</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="bugs-nopicture">
+<title>Вообще нет изображения (только простой серое/зеленое окно)</title>
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para>Ваш файл использует не поддерживаемый видео кодек</para>
+<para>прочтите документацию и помогите нам добавить поддержку для него</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>
+автоматически выбранный кодек не может декодировать файл, попробуйте выбрать
+другой, используя опции <option>-vc</option> or <option>-vfm</option>
+</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para>
+Вы пытаетесь проиграть DivX 3.x файл, используя OpenDivX декодер или XviD
+(<option>-vc odivx</option>) - установите Divx4Linux и перекомпилируйте плейер
+</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="bugs-video">
+<title>Проблемы вывода видео</title>
+<para>
+Первое замечание: опции <option>-fs -vm</option> и <option>-zoom</option> - это
+только рекомендации, (пока) не поддерживаемые всеми драйверами. Так что это не
+ошибка если они не работают. Только некоторые драйвера поддерживают
+масштабирование, не ожидайте этого от x11 или dga.
+</para>
+
+<formalpara>
+<title>Мерцание OSD/субтитров</title>
+<para>
+<itemizedlist>
+<listitem><para>x11 драйвер: извините, он не может быть сейчас исправлен</para></listitem>
+<listitem><para>xv драйвер: используйте опцию <option>-double</option></para></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+</formalpara>
+
+<formalpara>
+<title>зеленое изображение при использовании mga_vid (<option>-vo mga</option>
+/ <option>-vo xmga</option>)</title>
+<para>
+<itemizedlist>
+<listitem><para>mga_vid неправильно определяет размер RAM на Вашей видео карте,
+перезагрузите модуль, используя опцию <option>mga_ram_size</option>
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+</formalpara>
+
+</sect2>
+</sect1>
+
+</appendix>
diff --git a/DOCS/xml/ru/mail-lists.xml b/DOCS/xml/ru/mail-lists.xml
new file mode 100644
index 0000000000..6800a96528
--- /dev/null
+++ b/DOCS/xml/ru/mail-lists.xml
@@ -0,0 +1,113 @@
+<?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?>
+<appendix id="mailinglists">
+<title>Почтовые рассылки</title>
+<para>
+Есть несколько общедоступных рассылок по <application>MPlayer</application>.
+Если это специально не оговорено, язык этих рассылок - <emphasis role="bold">
+английский</emphasis>. Пожалуйста, не присылайте сообщения на других языках
+или HTML почту! Размер письма ограничен 80к. Если у Вас что-то большее,
+выложите это где-нибудь для скачивания. Нажимайте ссылки, чтобы подписаться.
+В почтовых рассылках действуют такие же правила написания и цитирования, как и
+в юзнете[usenet]. Пожалуйста, следуйте им, это делает жизнь читающих письма
+значительно проще. Если Вы не знаете этих правил, пожалуйста, прочитайте
+<ulink url="http://learn.to/edit_messages">HOWTO edit messages [КАК
+редактировать сообщения]</ulink> или (если Вы торопитесь)
+<ulink url="http://www.xs4all.nl/~hanb/documents/quotingguide.html">
+Quoting HOWTO [КАК цитировать]</ulink>.
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+Рассылка анонсов MPlayer'а:
+<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-announce"/>
+Рассылка для объявлений о MPlayer'е. Подпишитесь, если Вы хотите получать
+объявления о новых возможностях.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+Рассылка разработчиков MPlayer'а:
+<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng"/>
+Это рассылка о разработке MPlayer'а! Разговор ведется о изменениях в
+интерфейсе/API, новых библиотеках, оптимизации кода, изменениях в конфигурации.
+Присылайте сюда патчи, а не сообщения об ошибках, вопросы пользователей, запросы
+новых возможностей, чтобы сохранить низким трафик.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+Рассылка пользователей MPlayer'а:
+<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/>
+ <itemizedlist>
+ <listitem><para>
+ Присылайте сюда сообщения об ошибках, прочитав <link linkend="bugs">Известные
+ ошибки</link> и <link linkend="bugreports">секцию сообщения об ошибках</link>).
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
+ Присылайте сюда запросы новых возможностей (прочитав <emphasis role="bold">
+ всю документацию</emphasis>).
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
+ Присылайте сюда пользовательские вопросы (прочитав <emphasis role="bold"> всю
+ документацию</emphasis>).
+ </para></listitem>
+ </itemizedlist>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+Рассылка венгерских пользователей MPlayer'а:
+<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok"/>
+ <itemizedlist>
+ <listitem><para>
+ Рассылка на венгерском языке.
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
+ Тема? Там видно будет... по большей части - флейм[flame] и RTFM вопросы :(
+ </para></listitem>
+ </itemizedlist>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+Пользователи MPlayer &amp; Matrox G200/G400/G450/G550:
+<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-matrox"/>
+Вопросы относящиеся к Matrox'ам, например
+ <itemizedlist>
+ <listitem><para>
+ связанные с mga_vid
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
+ официальные Matrox'овские бета драйвера (для 4.x.x)
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
+ касательно matroxfb-TVout
+ </para></listitem>
+ </itemizedlist>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+Пользователи MPlayer &amp; DVB карты:
+<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb"/>
+Вещи связанные с аппаратнодекодирующей картой, называемой DVB (не
+ <emphasis role="bold">DXR3</emphasis>!).
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+MPlayer CVS-log:
+<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog"/>
+Все изменения в коде MPlayer'а автоматически отсылается в эту рассылку. Сюда
+относятся только вопросы, касательно этих изменений (если Вы не понимаете,
+почему это изменение требуется, или у Вас есть лучшее решение, или Вы
+заметили потенциальную ошибку/проблему в этом изменении).
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+Рассылка, относящаяся к переносу MPlayer под CygWin:
+<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin"/>
+Рассылка для обсуждения переноса MPlayer под CygWin:
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+Рассылка, относящаяся к переносу MPlayer под OS/2:
+<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-os2"/>
+Рассылка для обсуждения переноса MPlayer под OS/2:
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+Рассылка для редакторов и переводчиков MPlayer Weekly News:
+<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-mwn"/>
+Рассылка для дискуссий о новых выпусках Weekly News.
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+<note><para>
+Здесь Вы можете обнаружить архив рассылок с возможностью поиска:
+<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/htsearch"/>.
+</para></note>
+</para>
+</appendix>