summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS
diff options
context:
space:
mode:
authoreyck <eyck@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2003-04-01 09:57:28 +0000
committereyck <eyck@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2003-04-01 09:57:28 +0000
commit3b09042abd2ad6fcb700f71b4a51a4ff48b75ff2 (patch)
tree960fbae9acc6c42c36ade6e6e403583ff02d6d09 /DOCS
parent78919825b5a3031739399f1f3e76ff621c83cf33 (diff)
downloadmpv-3b09042abd2ad6fcb700f71b4a51a4ff48b75ff2.tar.bz2
mpv-3b09042abd2ad6fcb700f71b4a51a4ff48b75ff2.tar.xz
Sound translation, second batch.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@9781 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS')
-rw-r--r--DOCS/pl/sound.html57
1 files changed, 28 insertions, 29 deletions
diff --git a/DOCS/pl/sound.html b/DOCS/pl/sound.html
index f2d5b67663..e9b54cda62 100644
--- a/DOCS/pl/sound.html
+++ b/DOCS/pl/sound.html
@@ -50,44 +50,43 @@ zawiera następujące sterowniki:</P>
Niestety, niektórzy autorzy sterowników nie wysilają się z zaprogramowaniem tych właściwości,
gdyż nie są wymagane do odgrywania plików MP3. </P>
-<P>Other media players like <A HREF="http://avifile.sourceforge.net">aviplay</A>
- or <A HREF="http://xine.sourceforge.net">xine</A> possibly work
- out-of-the-box with these drivers because they use "simple" methods with
- internal timing. Measuring showed that their methods are not as efficient
- as MPlayer's. </P>
+ <P>Inne odgrywarki multimedialne jak <A HREF="http://avifile.sourceforge.net">aviplay</A>
+ czy <A HREF="http://xine.sourceforge.net">xine</A> działają
+ prosto-z-pudełka z tymi sterownikami, prawdopodobnie dlatego że używają one
+ 'prostych' metod korzystających z wewnętrznego licznika.
+ Jak wskazują doświadczenia metody te nie są tak wydajne jak te używane przez MPlayera.</P>
-<P>Using MPlayer with a properly written audio driver will never result
- in A/V desyncs related to the audio, except only with very badly created
- files (check the man page for workarounds).</P>
+ <P>Używanie MPlayera z prawidłowo napisanymi sterownikami audio, nigdy nie spowoduje
+ desynchronizacji A/V związanej z dźwiękiem, z wyjątkiem wyjątkowo źle stworzonych plików
+ (zajrzyj do dokumentacji man by dowiedzieć się jak sobie z nimi poradzić).</P>
-<P>If you happen to have a bad audio driver, try the <CODE>-autosync</CODE>
- option, it should sort out your problems. See the man page for detailed
- information.</P>
+ <P>Jeśli jesteś zmuszony używać złego sterownika, spróbuj opcji <CODE>-autosync</CODE>
+ powinna ona rozwiązać Twoje problemy. Zajrzyj do manuala po dokładniejsze informacje.</P>
-<P>Some notes:</P>
+<P>Informacje:</P>
<UL>
- <LI>If you have an OSS driver, first try <CODE>-ao oss</CODE> (this is the
- default). If you experience glitches, halts or anything out of the
- ordinary, try <CODE>-ao sdl</CODE> (NOTE: You need to have SDL libraries
- and header files installed). The SDL audio driver helps in a lot of cases
- and also supports ESD (GNOME) and ARTS (KDE).</LI>
- <LI>If you have ALSA version 0.5, then you almost always have to use
- <CODE>-ao alsa5</CODE> , since ALSA 0.5 has buggy OSS emulation code, and
- will <B>crash MPlayer</B> with a message like this:<BR>
- <CODE>DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!</CODE></LI>
- <LI>On Solaris, use the SUN audio driver with the <CODE>-ao sun</CODE> option,
- otherwise neither video nor audio will work.</LI>
- <LI>If the sound clicks when playing from CD-ROM, turn on IRQ unmasking, e.g.
- <CODE>hdparm -u1 /dev/cdrom</CODE> (<CODE>man hdparm</CODE>). This is
- generally beneficial and described in more detail in the
- <A HREF="cd-dvd.html#drives">CD-ROM section</A>.</LI>
+ <LI>
+ Jeśli używasz sterownika OSS, najpierw spróbuj opcji <CODE>-ao oss</CODE>
+ (to jest ustawienie standardowe). Jeśli napotkasz problemy, trzaski, wstrzymania dźwięku
+ lub cokolwiek niespotykanego, spróbuj <CODE>-ao sdl</CODE> (UWAGA: bedziesz musial mieć
+ zainstalowane biblioteki i nagłówki SDL). Sterownik SDL pomaga w wielu przypadkach, i
+ dodatkowo obsługuje ESD (GNOME) i ARTS (KDE).</LI>
+ <LI>
+ Jeśli używasz ALSA w wersji 0.5, to niemal zawsze musisz używać <CODE>-ao alsa5</CODE> , gdyż
+ ALSA 0.5 ma błędną emulację OSS, i potrafi <B>wywrócić MPlayera</B> z komunikatem takim jak ten:
+ <CODE>DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!</CODE></LI>
+ <LI>Pod Solarisem, użyj sterownika dźwięku SUN, używając opcji <CODE>-ao sun</CODE>,
+ inaczej ani obraz ani dźwięk nie będzie działał.</LI>
+ <LI>Jeśli dźwięk klika w czasie grania z CD-ROMu, włącz 'IRQ unmasking', na przykład:
+ <CODE>hdparm -u1 /dev/cdrom</CODE> (<CODE>man hdparm</CODE>).
+ Ta opcja generalnie pomaga, i jest dokładniej opisana w <A HREF="cd-dvd.html#drives">sekcji o CD-ROM</A>.</LI>
</UL>
-<H4><A NAME="experiences">2.3.2.2 Sound Card experiences, recommendations</A></H4>
+<H4><A NAME="experiences">2.3.2.2 Doświadczenia z kartami dźwiękowymi, zalecenia</A></H4>
-<P>On Linux, a 2.4.x kernel is highly recommended. Kernel 2.2 is not tested.</P>
+<P>Na Linuxie zalecane jest jądro 2.4.x. Jądro 2.2 nie było testowane.</P>
<P>Linux sound drivers are primarily provided by the free version of OSS. These
drivers have been superceded by <A HREF="http://www.alsa-project.org">ALSA</A>