summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS
diff options
context:
space:
mode:
authorjheryan <jheryan@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2005-09-23 06:41:46 +0000
committerjheryan <jheryan@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2005-09-23 06:41:46 +0000
commita7c685e9b0ebdd6a3126dc9ec7bcc56358dd7d89 (patch)
treea025b8cca0f7f1841c33694a379c3c7e4691175e /DOCS
parent26f37de7891f718df9166c2f82768d5a82dccc38 (diff)
downloadmpv-a7c685e9b0ebdd6a3126dc9ec7bcc56358dd7d89.tar.bz2
mpv-a7c685e9b0ebdd6a3126dc9ec7bcc56358dd7d89.tar.xz
last file translated, synced with 1.21
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@16555 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS')
-rw-r--r--DOCS/xml/cs/encoding-guide.xml407
1 files changed, 397 insertions, 10 deletions
diff --git a/DOCS/xml/cs/encoding-guide.xml b/DOCS/xml/cs/encoding-guide.xml
index b39f9f97f3..f813fb1e46 100644
--- a/DOCS/xml/cs/encoding-guide.xml
+++ b/DOCS/xml/cs/encoding-guide.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
-<!-- Synced with: 1.12 -->
+<!-- Synced with: 1.21 -->
<chapter id="encoding-guide">
<title>Enkódování s <application>MEncoder</application>em</title>
@@ -1221,6 +1221,49 @@ Povšimněte si voleb <option>ilmv</option> a <option>ildct</option>.
</sect2>
+<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-av-sync">
+<title>Poznámky k Audio/Video synchronizaci</title>
+<para>
+<application>MEncoder</application>ovy audio/video synchronizační
+algoritmy byly navrženy se záměrem obnovy souborů s vadnou synchronizací.
+V některých případech však můžou působit zbytečné zahazování a duplikaci snímků
+a možná mírnou A/V desynchronizaci při použití s bezvadným vstupem
+(přirozeně tyto A/V synchronizační omezení projeví pouze pokud kopírujete
+zvukovou stopu při překódovávání videa, což je velmi doporučováno).
+Můžete však přepnout do základní A/V synchronizace s volbou
+<option>-mc 0</option>, nebo ji přidejte do svého konfiguračního souboru
+<systemitem>~/.mplayer/mencoder</systemitem> config file, aspoň pokud pracujete
+pouze s kvalitními zdroji (DVD, zachytávaná TV, vysoce kvalitní MPEG-4 ripy,
+atd) ale nikoli s vadnými ASF/RM/MOV soubory.
+</para>
+<para>
+Chcete-li si dále pohlídat podivné zahazování snímků a duplikaci, můžete použít
+<option>-mc 0</option> spolu s <option>-noskip</option>.
+To zamezí <emphasis>veškeré</emphasis> A/V synchronizaci a snímky se skopírují
+jedna k jedné, takže to nelze použít ve spojení s filtry, které v nestřženém
+okamžiku přidají nebo zahodí snímky, nebo pokud zdrojové video má proměnnou
+snímkovou rychlost!
+V tom případě není použití <option>-noskip</option> obecně doporučováno.
+</para>
+<para>
+O takzvaném "tříprůchodovém" enkódování zvuku podporované
+<application>MEncoder</application>em bylo hlášeno, že způsobuje A/V
+desynchronizaci.
+To nastává tehdy, pokud je použito v kombinaci s některými filtry, takže
+<emphasis>není</emphasis> v tuto chvíli doporučováno používat tříprůchodové
+enkódování zvuku.
+Tato vlastnost je zachována pouze z důvodu kompatibility a pro expertní
+uživatele, kteří vědí, kdy je bezpečné ji použít a kdy ne.
+Pokud jste o tomto režimu nikdy předtím neslyšeli, zapoměňte, že jsme se
+o něm vůbec zmínili!
+</para>
+<para>
+Existují rovněž hlášení o A/V desynchronizaci při enkódování ze stdin
+<application>MEncoder</application>em.
+Nedělejte to! Vždy použijte jako zdroj soubor nebo CD/DVD/atd zařízení.
+</para>
+</sect2>
+
<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-audio">
<title>Zvuk</title>
@@ -1252,6 +1295,43 @@ Povšimněte si voleb <option>ilmv</option> a <option>ildct</option>.
</para>
<para>
+ <emphasis>Nepoužívejte</emphasis> <option>-nosound</option>, enkódujete-li
+ soubor se zvukem, dokonce i v tom případě, že budete enkódovat a muxovat
+ zvuk samostatně později.
+ Ačkoli to může v ideálním případě fungovat, použití <option>-nosound</option>
+ spíše skryje určité problémy v nastaveních enkódování na příkazovém řádku.
+ Jinými slovy vám přítomnost zvukové stopy zajistí, pokud neuvidíte
+ hlášky typu
+ <quote>Příliš mnoho audio paketů ve vyrovnávací paměti</quote>, že budete
+ schopni dosáhnout správné synchronizace.
+</para>
+
+<para>
+ Musíte nechat <application>MEncoder</application> zpracovat zvuk.
+ Můžete například skopírovat originální zvukovou stopu během enkódování
+ pomocí <option>-oac copy</option>, nebo jej převést na "tenký" 4 kHz mono WAV
+ PCM pomocí <option>-oac pcm -channels 1 -srate 4000</option>.
+ Jinak v některých případech vytvoříte video soubor, který nebude synchronní
+ se zvukem.
+ Tyto případy nastávají tehdy, když počet videosnímků ve zdroji neodpovídá
+ celkové délce zvukových vzorků, nebo pokud je zvuk přerušovaný či překrývaný
+ díky chybějícím či nadbývajícím audio vzorkům.
+ Správným způsobem jak toto řešit, je vložení ticha nebo odstřižení zvuku na
+ těchto místech.
+ <application>MPlayer</application> to však neumí, takže pokud demuxujete
+ AC3 zvuk a enkódujete jej zvláštní aplikací (nebo jej dumpnete do PCM
+ <application>MPlayer</application>em), zůstanou zmíněné vady jak jsou a
+ jediný způsob jak je opravit je zahodit/namnožit video snímky v těchto
+ místech.
+ Dokud <application>MEncoder</application> sleduje zvuk při enkódování
+ videa, může provádět toto zahazování/duplikování (což je obvykle OK,
+ jelikož nastává při černé obrazovce/změně scény, ale pokud
+ <application>MEncoder</application> nevidí zvuk, zpracuje snímky jak jsou
+ a ty pak nepasují na konečnou zvukovou stopu když například spojíte svou
+ video a zvukovou stopu do Matroska souboru.
+</para>
+
+<para>
Nejdříve ze všeho budete muset převést DVD zvuk do WAV souboru, který pak
použije zvukový kodek jako vstup.
Například:
@@ -1289,8 +1369,8 @@ Povšimněte si voleb <option>ilmv</option> a <option>ildct</option>.
Nyní, když máte své video enkódované, budete jej nejspíš chtít muxovat
s jedním nebo více zvukovými stopami do nosného filmového formátu, jako je
AVI, MPEG, Matroska nebo NUT.
- <application>MEncoder</application> je zatím schopen zvuk a video zapracovat
- pouze do nosných formátů MPEG a AVI.
+ <application>MEncoder</application> je zatím schopen nativně zapracovat
+ zvuk a video pouze do nosných formátů MPEG a AVI.
Například:
<screen>mencoder -oac copy -ovc copy -o <replaceable>výstupní_film.avi</replaceable> -audiofile <replaceable>vstupní_audio.mp2</replaceable> <replaceable>vstupní_video.avi</replaceable></screen>
To by mělo sloučit video soubor <replaceable>vstupní_video.avi</replaceable>
@@ -1316,6 +1396,41 @@ Povšimněte si voleb <option>ilmv</option> a <option>ildct</option>.
předkompilovaná binární verze nebude většinou fungovat).
</para>
+
+<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-filter-issues">
+<title>Zlepšování spolehlivosti muxování a A/V synchronizace</title>
+<para>
+ Můžete se dostat do vážných problémů s A/V sychronizací, pokud se snažíte
+ muxovat video a některé zvukové stopy, kdy bez ohledu na nastavení zpoždění
+ zvuku nedosáhnete správné synchronizace.
+ To může nastat, pokud použijete některé video filtry, které zahodí nebo
+ zdvojí některé snímky, jako jsou filtry pro inverzi telecine.
+ Velmi doporučujeme přidat videofiltr <option>harddup</option> na samý konec
+ řetězu videofiltrů pro potlačení tohoto problému.
+</para>
+
+<para>
+ Bez <option>harddup</option>, pokud chce <application>MEncoder</application>
+ duplikovat snímek, závisí na muxeru, aby vložil značku do nosiče, takže
+ bude poslední snímek zobrazen znovu, aby se dosáhlo synchronizace, přičemž
+ se nezapíše žádný snímek.
+ S <option>harddup</option>, <application>MEncoder</application>
+ pustí poslední zobrazený snímek znovu do řetězu filtrů.
+ To znamená, že enkodér obdrží stejný snímek dvakrát a comprimuje ho.
+ To povede k o něco většímu souboru, ale nezpůsobí problémy při demuxování
+ nebo remuxování do jiného nosného formátu.
+</para>
+
+<para>
+ Rovněž nemáte jinou možnost než použít <option>harddup</option> s těmi
+ nosnými formáty, které nejsou těsně spjaty s
+ <application>MEncoder</application>em, jako jsou ty, které jsou podporovány
+ přes <systemitem class="library">libavformat</systemitem>, které nemusí
+ podporovat duplikaci na úrovni nosného formátu.
+</para>
+</sect3>
+
+
<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-avi-limitations">
<title>Limitace nosného formátu AVI</title>
<para>
@@ -1694,7 +1809,7 @@ Povšimněte si voleb <option>ilmv</option> a <option>ildct</option>.
</para>
<para>
- <screen>mencoder dvd://1 -nosound -ovc lavc -ofps 24000/1001</screen>
+ <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -ofps 24000/1001</screen>
</para>
<para>
@@ -1740,7 +1855,7 @@ Povšimněte si voleb <option>ilmv</option> a <option>ildct</option>.
protože bude enkódovat makrobloky jako neprokládané tam, kde není žádný pohyb.
Volba <option>-ofps</option> zde <emphasis role="bold">není</emphasis> nutná.
- <screen>mencoder dvd://1 -nosound -ovc lavc -lavcopts ildct:ilme:mbd=2</screen>
+ <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts ildct:ilme:mbd=2</screen>
</para></listitem>
<listitem><para>
Použijte filtr odstraňující proklad před enkódováním. Je jich zde několik,
@@ -1754,7 +1869,7 @@ Povšimněte si voleb <option>ilmv</option> a <option>ildct</option>.
ořezání <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link>, ale před
škálováním.
- <screen>mencoder dvd://1 -nosound -vf pp=lb -ovc lavc</screen>
+ <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf pp=lb -ovc lavc</screen>
</para></listitem>
<listitem><para>
Naneštěstí je tato volba vadná v <application>MEncoder</application>u;
@@ -1776,7 +1891,7 @@ Povšimněte si voleb <option>ilmv</option> a <option>ildct</option>.
<emphasis role="bold">musíte</emphasis> nastavit <option>-fps</option> a
<option>-ofps</option> na dvojnásobek snímkové rychlosti originálu.
- <screen>mencoder dvd://1 -nosound -vf tfields=2 -ovc lavc -fps 60000/1001 -ofps 60000/1001</screen>
+ <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf tfields=2 -ovc lavc -fps 60000/1001 -ofps 60000/1001</screen>
</para></listitem>
<listitem><para>
Pokud plánujete výrazné zmenšování, můžete extrahovat a enkódovat jen jeden
@@ -1787,7 +1902,7 @@ Povšimněte si voleb <option>ilmv</option> a <option>ildct</option>.
<link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link> a příslušném
škálování. Pamatujte, že musíte nastavit scale tak, aby kompenzoval
zmenšení svislého rozměru na polovinu.
- <screen>mencoder dvd://1 -nosound -vf field=0 -ovc lavc</screen>
+ <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf field=0 -ovc lavc</screen>
</para></listitem>
</orderedlist>
</sect3>
@@ -1815,7 +1930,7 @@ Povšimněte si voleb <option>ilmv</option> a <option>ildct</option>.
metodou pro enkódování jak telecinovaného, tak &quot;smíšeného progresivního a
telecinovaného&quot;.
- <screen>mencoder dvd://1 -nosound -vf pullup,softskip -ovc lavc -ofps 24000/1001</screen>
+ <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf pullup,softskip -ovc lavc -ofps 24000/1001</screen>
</para>
@@ -1828,7 +1943,7 @@ Povšimněte si voleb <option>ilmv</option> a <option>ildct</option>.
<option>detc</option> nebo <option>ivtc</option>, bude konečný výsledek zcela
progresivní. Nutná je volba <option>-ofps 24000/1001</option>.
- <screen>mencoder dvd://1 -nosound -vf softpulldown,ivtc=1 -ovc lavc -ofps 24000/1001</screen>
+ <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf softpulldown,ivtc=1 -ovc lavc -ofps 24000/1001</screen>
</para>
</listitem>
@@ -2618,6 +2733,278 @@ vcodec=mpeg2video:intra_matrix=8,9,12,22,26,27,29,34,9,10,14,26,27,29,34,37,
</itemizedlist>
</sect2>
+
+<sect2 id="menc-feat-xvid-encoding-profiles">
+<title>Enkódovací profily</title>
+<para>
+ XviD podporuje enkódovací profily pomocí volby <option>profile</option>,
+ což je využíváno pro k zařazení omezení nastavení XviD videoproudu tak,
+ aby byl přehratelný na všem, co podporuje vybraný profil.
+ Omezení se vstahují k rozlišením, datovému toku a různým MPEG-4
+ vlastnostem.
+ Následující tabulka ukazuje, co který profil podporuje.
+</para>
+<informaltable>
+<tgroup cols="16" align="center">
+<colspec colnum="1" colname="col1"/>
+<colspec colnum="2" colname="col2"/>
+<colspec colnum="3" colname="col3"/>
+<colspec colnum="4" colname="col4"/>
+<colspec colnum="5" colname="col5"/>
+<colspec colnum="6" colname="col6"/>
+<colspec colnum="7" colname="col7"/>
+<colspec colnum="8" colname="col8"/>
+<colspec colnum="9" colname="col9"/>
+<colspec colnum="10" colname="col10"/>
+<colspec colnum="11" colname="col11"/>
+<colspec colnum="12" colname="col12"/>
+<colspec colnum="13" colname="col13"/>
+<colspec colnum="14" colname="col14"/>
+<colspec colnum="15" colname="col15"/>
+<colspec colnum="16" colname="col16"/>
+<colspec colnum="17" colname="col17"/>
+<spanspec spanname="spa2-5" namest="col2" nameend="col5"/>
+<spanspec spanname="spa6-11" namest="col6" nameend="col11"/>
+<spanspec spanname="spa12-17" namest="col12" nameend="col17"/>
+ <tbody>
+ <row>
+ <entry></entry>
+ <entry spanname="spa2-5">Simple</entry>
+ <entry spanname="spa6-11">Advanced Simple</entry>
+ <entry spanname="spa12-17">DivX</entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry>Jméno profilu</entry>
+ <entry>0</entry>
+ <entry>1</entry>
+ <entry>2</entry>
+ <entry>3</entry>
+ <entry>0</entry>
+ <entry>1</entry>
+ <entry>2</entry>
+ <entry>3</entry>
+ <entry>4</entry>
+ <entry>5</entry>
+ <entry>Handheld</entry>
+ <entry>Portable NTSC</entry>
+ <entry>Portable PAL</entry>
+ <entry>Home Theater NTSC</entry>
+ <entry>Home Theater PAL</entry>
+ <entry>HDTV</entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry>Šířka [pixelů]</entry>
+ <entry>176</entry>
+ <entry>176</entry>
+ <entry>352</entry>
+ <entry>352</entry>
+ <entry>176</entry>
+ <entry>176</entry>
+ <entry>352</entry>
+ <entry>352</entry>
+ <entry>352</entry>
+ <entry>720</entry>
+ <entry>176</entry>
+ <entry>352</entry>
+ <entry>352</entry>
+ <entry>720</entry>
+ <entry>720</entry>
+ <entry>1280</entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry>Výška [pixelů]</entry>
+ <entry>144</entry>
+ <entry>144</entry>
+ <entry>288</entry>
+ <entry>288</entry>
+ <entry>144</entry>
+ <entry>144</entry>
+ <entry>288</entry>
+ <entry>288</entry>
+ <entry>576</entry>
+ <entry>576</entry>
+ <entry>144</entry>
+ <entry>240</entry>
+ <entry>288</entry>
+ <entry>480</entry>
+ <entry>576</entry>
+ <entry>720</entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry>Snímková rychlost [fps]</entry>
+ <entry>15</entry>
+ <entry>15</entry>
+ <entry>15</entry>
+ <entry>15</entry>
+ <entry>30</entry>
+ <entry>30</entry>
+ <entry>15</entry>
+ <entry>30</entry>
+ <entry>30</entry>
+ <entry>30</entry>
+ <entry>15</entry>
+ <entry>30</entry>
+ <entry>25</entry>
+ <entry>30</entry>
+ <entry>25</entry>
+ <entry>30</entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry>Max průměrný datový tok [kbps]</entry>
+ <entry>64</entry>
+ <entry>64</entry>
+ <entry>128</entry>
+ <entry>384</entry>
+ <entry>128</entry>
+ <entry>128</entry>
+ <entry>384</entry>
+ <entry>768</entry>
+ <entry>3000</entry>
+ <entry>8000</entry>
+ <entry>537.6</entry>
+ <entry>4854</entry>
+ <entry>4854</entry>
+ <entry>4854</entry>
+ <entry>4854</entry>
+ <entry>9708.4</entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry>Mezní průměr datového toku během 3 sekund [kbps]</entry>
+ <entry></entry>
+ <entry></entry>
+ <entry></entry>
+ <entry></entry>
+ <entry></entry>
+ <entry></entry>
+ <entry></entry>
+ <entry></entry>
+ <entry></entry>
+ <entry></entry>
+ <entry>800</entry>
+ <entry>8000</entry>
+ <entry>8000</entry>
+ <entry>8000</entry>
+ <entry>8000</entry>
+ <entry>16000</entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry>Max. B-snímků</entry>
+ <entry>0</entry>
+ <entry>0</entry>
+ <entry>0</entry>
+ <entry>0</entry>
+ <entry></entry>
+ <entry></entry>
+ <entry></entry>
+ <entry></entry>
+ <entry></entry>
+ <entry></entry>
+ <entry>0</entry>
+ <entry>1</entry>
+ <entry>1</entry>
+ <entry>1</entry>
+ <entry>1</entry>
+ <entry>2</entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry>MPEG kvantizace</entry>
+ <entry></entry>
+ <entry></entry>
+ <entry></entry>
+ <entry></entry>
+ <entry>X</entry>
+ <entry>X</entry>
+ <entry>X</entry>
+ <entry>X</entry>
+ <entry>X</entry>
+ <entry>X</entry>
+ <entry></entry>
+ <entry></entry>
+ <entry></entry>
+ <entry></entry>
+ <entry></entry>
+ <entry></entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry>Adaptivní kvantizace</entry>
+ <entry></entry>
+ <entry></entry>
+ <entry></entry>
+ <entry></entry>
+ <entry>X</entry>
+ <entry>X</entry>
+ <entry>X</entry>
+ <entry>X</entry>
+ <entry>X</entry>
+ <entry>X</entry>
+ <entry>X</entry>
+ <entry>X</entry>
+ <entry>X</entry>
+ <entry>X</entry>
+ <entry>X</entry>
+ <entry>X</entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry>Prokládané enkódování</entry>
+ <entry></entry>
+ <entry></entry>
+ <entry></entry>
+ <entry></entry>
+ <entry>X</entry>
+ <entry>X</entry>
+ <entry>X</entry>
+ <entry>X</entry>
+ <entry>X</entry>
+ <entry>X</entry>
+ <entry></entry>
+ <entry></entry>
+ <entry></entry>
+ <entry>X</entry>
+ <entry>X</entry>
+ <entry>X</entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry>Čtvrtpixel</entry>
+ <entry></entry>
+ <entry></entry>
+ <entry></entry>
+ <entry></entry>
+ <entry>X</entry>
+ <entry>X</entry>
+ <entry>X</entry>
+ <entry>X</entry>
+ <entry>X</entry>
+ <entry>X</entry>
+ <entry></entry>
+ <entry></entry>
+ <entry></entry>
+ <entry></entry>
+ <entry></entry>
+ <entry></entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry>Globální kompenzace pohybu</entry>
+ <entry></entry>
+ <entry></entry>
+ <entry></entry>
+ <entry></entry>
+ <entry>X</entry>
+ <entry>X</entry>
+ <entry>X</entry>
+ <entry>X</entry>
+ <entry>X</entry>
+ <entry>X</entry>
+ <entry></entry>
+ <entry></entry>
+ <entry></entry>
+ <entry></entry>
+ <entry></entry>
+ <entry></entry>
+ </row>
+ </tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+</sect2>
</sect1>
<sect1 id="menc-feat-x264">