diff options
author | gabucino <gabucino@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2001-11-20 14:17:40 +0000 |
---|---|---|
committer | gabucino <gabucino@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2001-11-20 14:17:40 +0000 |
commit | c32e43fd135d7814d02d2c4abb2acf6ae5606b8b (patch) | |
tree | 1716ced3b8f3c6d2586032408e568208a7498072 /DOCS | |
parent | 232d6a394b7d3a24b7a827773fea9584f64d64da (diff) | |
download | mpv-c32e43fd135d7814d02d2c4abb2acf6ae5606b8b.tar.bz2 mpv-c32e43fd135d7814d02d2c4abb2acf6ae5606b8b.tar.xz |
updated ! 0000wnz !!
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@3026 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS')
-rw-r--r-- | DOCS/Hungarian/bugreports.html | 3 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/Hungarian/codecs.html | 125 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/Hungarian/documentation.html | 387 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/Hungarian/faq.html | 60 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/Hungarian/formats.html | 144 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/Hungarian/mplayer.1 | 3 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/Hungarian/sound.html | 4 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/Hungarian/video.html | 283 |
8 files changed, 748 insertions, 261 deletions
diff --git a/DOCS/Hungarian/bugreports.html b/DOCS/Hungarian/bugreports.html index 7e3ace6ac8..2b510f062f 100644 --- a/DOCS/Hungarian/bugreports.html +++ b/DOCS/Hungarian/bugreports.html @@ -82,7 +82,8 @@ például:<UL> </UL> <P><B><I>4. ezeket a file-okat:</I></B></P> -<UL><LI>config.h +<UL><LI>configure.log +<LI>config.h <LI>config.mak <LI>libvo/config.mak </UL> diff --git a/DOCS/Hungarian/codecs.html b/DOCS/Hungarian/codecs.html index 207b2d8c6e..de578696b4 100644 --- a/DOCS/Hungarian/codecs.html +++ b/DOCS/Hungarian/codecs.html @@ -3,26 +3,10 @@ <FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> -<P><B><A NAME=2.1>2.1. Video formátumok, audio és video codecek</A></B></P> - -<P><B><A NAME=2.1.1>2.1.1. Támogatott formátumok</A></B></P> - -<P><B>MPlayer</B> közvetlenül tudja olvasni/lejátszani a következőket:<BR> -<Ul> -<LI> VCD (Video CD) közvetlen a CD-ROM-ról, vagy image file-ból -<LI> DVD, közvetlen a lemezről, libdvdread-et használva dekódoláshoz -<LI> MPEG 1/2 System Stream (PS/PES/VOB) és Elementary Stream (ES) formátumok -<LI> RIFF AVI formátum -<LI> ASF/WMV 1.0 formátum -<LI> file olvasása, stdin-ről is, továbbá hálózatról, HTTP-n keresztül -<LI> QT/MOV file-ok olvasása, tömörített/len fejlécekkel is -<LI> VIVO formátum (.viv file-ok) -</UL></P> - -<P>Megj.: realmediával kapcsolatban lásd a FAQ-t !</P> +<P><B><A NAME=2.2>2.2. Támogatott codec-ek</A></B></P> -<P><B><A NAME=2.1.2>2.1.2. Támogatott audio és video codec-ek</A></B></P> +<P><B><A NAME=2.2.1>2.2.1. Video codec-ek</A></B></P> <P>Lásd <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html">http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html</A> a teljes, naponta generált listához!!!</P> @@ -35,24 +19,15 @@ generált listához!!!</P> <LI>Intel Indeo codecek (3.1, 3.2, 4.1, 5.0) <LI>MJPEG, ASV2 és más hardware formátumok <LI>XAnim codec-ek -</UL></P> - -<P>A legfontosabb audio codecek:<BR> -<UL> -<LI>MPEG layer 2, és layer 3 (MP3) audio (nativ kód, MMX/SSE/3DNow! optimalizációval) -<LI>AC3 dolby audio (natív kód, SSE/3DNow! optimalizációval) -<LI>AC3 dekódolás a hangkártya dekóderével -<LI>Ogg Vorbis audio codec (natív) -<LI>VoxWare audio (DirectShow-os DLL használatával) -<LI>alaw, msgsm, pcm és más régi formátumok +<LI>VIVO</LI> </UL></P> <P>Ha van olyan codeced, ami nincs felsorolva vagy támogatva, olvasd el a -<A HREF="codecs.html#2.1.3">2.1.3-es fejezetet</A> amiben le van írva, mit kell +<A HREF="codecs.html#2.2.3">codec importálás</A> fejezetet, amiben le van írva mit kell tenned, hogy támogassuk a codeced!</P> -<P><B><A NAME=2.1.2.1>2.1.2.1. DivX4</A></B></P> +<P><B><A NAME=2.2.1.1>2.2.1.1. DivX4</A></B></P> <P>Ez a fejezet a <A HREF="http://www.projectmayo.com">ProjectMayo</A> DivX4 codec-éről tartalmaz információkat. Az első hozzáférhető alfa verzió az OpenDivX alpha 47 és 48 volt. A @@ -113,7 +88,7 @@ talán a használt bpp-tol függően változhat.</P> <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>hard prostprocessing, sok CPU-t eszik (mint a 4-es)</TD> </TABLE></P> -<P><B><A NAME=2.1.2.2>2.1.2.2. ffmpeg DivX/libavcodec</A></B></P> +<P><B><A NAME=2.2.1.2>2.2.1.2. ffmpeg DivX/libavcodec</A></B></P> <P>A 0.4.2-es verzióval kezdve az <A HREF="http://ffmpeg.sourceforge.net">ffmpeg</A> tartalmaz egy <B>nyitott forráskódú</B> DivX codec-et, amely kompatibilis a hagyományossal. Az <B>MPlayer</B> @@ -151,15 +126,7 @@ Ezzel és egy Matrox G400-zal még a legnagyobb felbontású DivX/DivX4 filmeket is meg lehet nézni képkockavesztés nélkül, egy régi K6/2 500-ason.</P> -<P><B><A NAME=2.1.2.3>2.1.2.3. Hardveres AC3 dekódolás</B></P> - -<P>Kell egy AC3 képes hangkártya, digitális kimenettel (SP/DIF). A kártya -meghajtójának támogatnia kell az AFMT_AC3 formátumot (ilyen például az -SB Live!). Kapcsold rá a hardveres AC3 dekódered az SP/DIF kimenetre, -és használd az -ac hwac3 opciót. Akár működhet is. De nem fog. Tényleg. :)</P> - - -<P><B><A NAME=2.1.2.4>2.1.2.4. XAnim codec-ek</B></P> +<P><B><A NAME=2.2.1.3>2.2.1.3. XAnim codec-ek</B></P> <P>Előszó: (néhány) XAnim codec nem XAnim-mal történő használata <B><I>ILLEGÁLIS</I></B>. A <B>TE</B> felelősséged a licensz elolvasása, és betartása. Az <B>MPlayer</B> @@ -175,8 +142,8 @@ Nagyon könnyű bekapcsolni őket:</P> <A HREF="http://www.3ivx.com">3ivx honlapjáról</A>.</LI> <LI>a <CODE>--with-xanimlibdir</CODE> opcióval mondd meg a configure-nak hogy - hol vannak az xanim codec-ek. Alapállapotban az <CODE>/usr/lib/xanim/mods</CODE> - könyvtárban keresi őket.</LI> + hol vannak az xanim codec-ek. Alapállapotban a <CODE>/</CODE> + könyvtárban keresi őket (...) .</LI> </UL> </P> @@ -187,7 +154,64 @@ lehetséges.</P> <P>Az eddig tesztelt codec-ek a következők: <B>Indeo 3.2</B>, <B>4.1</B>, <B>5.0</B>, <B>CVID</B>, <B>3ivX</B>, <B>h263</B>.</P> -<P><B><A NAME=2.1.2.5>2.1.2.5. libmad támogatás</A></B></P> +<P><B><A NAME=2.2.1.4>2.2.1.4. VIVO video</A></B></P> + +<P>Az <B>MPlayer</B> képes lejátszani Vivo (1.0 és 2.0) file-okat. Az 1.0-ás +fileokra a legmegfelelőbb az FFmpeg-beli H263 codec, amit a <CODE>-vc ffh263</CODE> +opcióval lehet használni (új libavcodec szükséges !). A 2.0-ás fileokhoz +az XAnim H263 dekódere jó (támogat gyors YV12 kimenetet). A <CODE>-vc h263xa</CODE> +opcióval lehet használatba venni. Természetesen be kell fordítanod +az XAnim codec-ek támogatását, lásd az <A HREF=#2.2.1.3>XAnim video +codec-ek</A> fejezetet. Ha ez nem működik, szedd le az <CODE>ivvideo.dll</CODE> +file-t <A +HREF="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/samples/drivers32/ivvideo.dll">innen</A>), +és installáld a <CODE>/usr/lib/win32</CODE> könyvtárba, vagy ahol tárolod +a Win32-es codeceket. Ezutóbbi codec nem támogat se YV12 se YUY2 kimenetet, +csak BGR-t, ezért kizárólag X11 és OpenGL kimenetekkel működik. Ne használd.</P> + +<P>Olvasd el a <A HREF=#2.2.2.3>VIVO audio codec</A> fejezetet is!</P> + + +<P><B><A NAME=2.2.1.5>2.2.1.5. MPEG 1/2 video</A></B></P> + +<P>Az MPEG1 és MPEG2 a natív <B>libmpeg2</B>-vel dekódoljuk. A forrása benne +van az <B>MPlayer</B>-ben, és természetesen több platformon is használható. +A hibás MPEG1/2 fileokat úgy játszuk le hogy figyeljük a libmpeg2 mit +ad vissza, és hiba esetén gyorsan ujraindítjuk a codecet pontosan onnan ahol +a hiba volt. Nincs sebességvesztés.</P> + + +<P><B><A NAME=2.2.1.6>2.2.1.6. MS Video1</A></B></P> + +<P>Ez egy nagyon régi és nagyon rossz codec a Microsoft-tól. Régebben +ennek dekódolásához az <CODE>msvidc32.dll</CODE> nevű Win32-es codecet +használtuk, de mostmár van nyitott forrású implementációnk, +<A HREF="mailto:melanson@pcisys.net">Mike +Melanson</A>-tól.</P> + + +<P><B><A NAME=2.2.2>2.2.2. Audio codec-ek</A></B></P> + +<P>A legfontosabb audio codecek:<BR> +<UL> +<LI>MPEG layer 2, és layer 3 (MP3) audio (nativ kód, MMX/SSE/3DNow! optimalizációval) +<LI>AC3 dolby audio (natív kód, SSE/3DNow! optimalizációval) +<LI>AC3 dekódolás a hangkártya dekóderével +<LI>Ogg Vorbis audio codec (natív) +<LI>VoxWare audio (DirectShow-os DLL használatával) +<LI>alaw, msgsm, pcm és más régi formátumok +</UL></P> + + +<P><B><A NAME=2.2.2.1>2.2.2.1. Hardveres AC3 dekódolás</B></P> + +<P>Kell egy AC3 képes hangkártya, digitális kimenettel (SP/DIF). A kártya +meghajtójának támogatnia kell az AFMT_AC3 formátumot (ilyen például az +SB Live!). Kapcsold rá a hardveres AC3 dekódered az SP/DIF kimenetre, +és használd az -ac hwac3 opciót. Akár működhet is. De nem fog. Tényleg. :)</P> + + +<P><B><A NAME=2.2.2.2>2.2.2.2. libmad támogatás</A></B></P> <P>A <A HREF="http://mad.sourceforge.net">libmad</A> egy többplatformos MPEG audio dekóder. Ha nem tudod miért lenne szükséged rá, nincs szükséged rá.</P> @@ -195,9 +219,18 @@ audio dekóder. Ha nem tudod miért lenne szükséged rá, nincs szükséged rá.</P> <P>A támogatást az <CODE>--enable-mad</CODE> configure opcióval lehet bekapcsolni.</P> -<P><B><A NAME=2.1.3>2.1.3. Hogyan használj ismeretlen Win32 codec-et</A></B></P> +<P><B><A NAME=2.2.2.3>2.2.2.3. VIVO audio</A></B></P> + +<P>A VIVO file-okban használt audio codec milyensége attól függ hogy VIVO/1.0 +avagy VIVO/2.0 fileról beszélünk. Az 1.0-ás fileokban <B>g.723</B> audio van, +a 2.0-ásokban pedig <B>Vivo Siren</B>. Jelenleg egyikük se támogatott, +de a g.723 codec <A +HREF="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/samples/drivers32/vivog723.acm">innen</A> letölthető.</P> + + +<P><B><A NAME=2.2.3>2.2.3. Hogyan használj ismeretlen Win32 codec-et</A></B></P> -<P><B><A NAME=2.1.3.1>2.1.3.1. VfW</A></B></P> +<P><B><A NAME=2.2.3.1>2.2.3.1. VfW</A></B></P> <P>VfW (Video for Windows) a régi Video API Windowshoz. A codec-jei .DLL vagy (ritkábban) .DRV kiterjesztést kapnak. @@ -224,7 +257,7 @@ küldd el kérésed levélben, és töltsd fel eme file-okat FTP-re:</P> <P> <CODE>ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/[codecname]/</CODE></P> -<P><B><A NAME=2.1.3.2>2.1.3.2. DirectShow</A></B></P> +<P><B><A NAME=2.2.3.2>2.2.3.2. DirectShow</A></B></P> <P>DirectShow az újabb Video API, ami történetesen sokkal rosszabb, mint az elődje. Nehezebb dolgod lesz a DirectShow-val, mivel diff --git a/DOCS/Hungarian/documentation.html b/DOCS/Hungarian/documentation.html index 48835df60f..51473023a4 100644 --- a/DOCS/Hungarian/documentation.html +++ b/DOCS/Hungarian/documentation.html @@ -29,72 +29,93 @@ </UL> <LI><A HREF="#2">2. Funkciók</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="codecs.html">2.1 Video formátumok, audio és video codec-ek</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html">2.1 Támogatott formátumok</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="codecs.html#2.1.1">2.1.1 Támogatott input formátumok</A></LI> - <LI><A HREF="codecs.html#2.1.2">2.1.2 Támogatott audio és video codec-ek</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#2.1.1">2.1.1 Video</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="codecs.html#2.1.2.1">2.1.2.1 DivX4</A></LI> - <LI><A HREF="codecs.html#2.1.2.2">2.1.2.2 ffmpeg DivX/libavcodec</A></LI> - <LI><A HREF="codecs.html#2.1.2.3">2.1.2.3 Hardveres AC3 dekódolás</A></LI> - <LI><A HREF="codecs.html#2.1.2.4">2.1.2.4 XAnim codec-ek</A></LI> - <LI><A HREF="codecs.html#2.1.2.5">2.1.2.5 libmad támogatás</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.1">2.1.1.1 MPG, VOB, DAT file-ok</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.2">2.1.1.2 AVI file-ok</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.3">2.1.1.3 ASF/WMV file-ok</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.4">2.1.1.4 QT/MOV file-ok</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.5">2.1.1.5 VIV file-ok</A></LI> </UL> - <LI><A HREF="codecs.html#2.1.3">2.1.3 Hogyan használj ismeretlen Win32 codec-et</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#2.1.2">2.1.2 Audio</A></LI> + </UL> + <LI><A HREF="codecs.html#2.2">2.2 Támogatott codec-ek</A></LI> + <UL> + <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1">2.2.1 Video</A></LI> + <UL> + <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1 DivX4</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2 ffmpeg DivX/libavcodec</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.3">2.2.1.3 XAnim codec-ek</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.4">2.2.1.4 VIVO</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.5">2.2.1.5 MPEG1/2</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.6">2.2.1.6 MS Video1</A></LI> + </UL> + <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2">2.2.2 Audio</A></LI> + <UL> + <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.1">2.2.2.1 Hardveres AC3 dekódolás</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.2">2.2.2.2 libmad támogatás</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.3">2.2.2.3 VIVO audio</A></LI> + </UL> + <LI><A HREF="codecs.html#2.2.3">2.2.3 Hogyan használj ismeretlen Win32 codec-et</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="codecs.html#2.1.3.1">2.1.3.1 VFW</A></LI> - <LI><A HREF="codecs.html#2.1.3.2">2.1.3.2 DirectShow</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#2.2.3.1">2.2.3.1 VFW</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#2.2.3.2">2.2.3.2 DirectShow</A></LI> </UL> </UL> - <LI><A HREF="video.html">2.2 Video és audio kimeneti eszközök</A></LI> + <LI><A HREF="video.html">2.3 Kimeneti eszközök</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1">2.2.1 Video kimenetek</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1">2.3.1 Video</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.1">2.2.1.1 MTRR</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.2">2.2.1.2 Xv</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.1">2.3.1.1 MTRR</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2">2.3.1.2 Xv</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.2.1">2.2.1.2.1 3dfx kártyák</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.2.2">2.2.1.2.2 S3 kártyák</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.2.3">2.2.1.2.3 nVidia kártyák</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.2.4">2.2.1.2.4 ATI kártyák</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.2.5">2.2.1.2.5 NeoMagic kártyák</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.1">2.3.1.2.1 3dfx kártyák</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.2">2.3.1.2.2 S3 kártyák</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.3">2.3.1.2.3 nVidia kártyák</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.4">2.3.1.2.4 ATI kártyák</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.5">2.3.1.2.5 NeoMagic kártyák</A></LI> </UL> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3">2.2.1.3 DGA</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3">2.3.1.3 DGA</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.1">2.2.1.3.1 Előszó</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.2">2.2.1.3.2 Mi az a DGA</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.3">2.2.1.3.3 DGA támogatás telepítése MPlayer-be</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.4">2.2.1.3.4 Felbontásváltás</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.5">2.2.1.3.5 DGA és MPlayer</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.6">2.2.1.3.6 A DGA driver képességei</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.7">2.2.1.3.7 Sebesség</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.8">2.2.1.3.8 Ismert hibák</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.9">2.2.1.3.9 Beépítendő dolgok</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.A">2.2.1.3.A Néhány modeline</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.B">2.2.1.3.B Hibabejelentés</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.1">2.3.1.3.1 Előszó</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.2">2.3.1.3.2 Mi az a DGA</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.3">2.3.1.3.3 DGA támogatás telepítése MPlayer-be</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.4">2.3.1.3.4 Felbontásváltás</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.5">2.3.1.3.5 DGA és MPlayer</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.6">2.3.1.3.6 A DGA driver képességei</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.7">2.3.1.3.7 Sebesség</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.8">2.3.1.3.8 Ismert hibák</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.9">2.3.1.3.9 Beépítendő dolgok</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.A">2.3.1.3.A Néhány modeline</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.B">2.3.1.3.B Hibabejelentés</A></LI> </UL> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.4">2.2.1.4 SDL</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.5">2.2.1.5 SVGAlib</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.6">2.2.1.6 Framebuffer kimenet (FBdev)</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.7">2.2.1.7 Matrox framebuffer (mga_vid)</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.8">2.2.1.8 SiS 6326 framebuffer (sis_vid)</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.9">2.2.1.9 3dfx YUV támogatás (tdfxfb)</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.10">2.2.1.10 OpenGL kimenet</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.11">2.2.1.11 AAlib - szöveges módú megjelenítés</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.12">2.2.1.12 VESA - megjelenítés a VESA BIOS segítségével</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.A">2.2.1.A TV kimenet</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.4">2.3.1.4 SDL</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.5">2.3.1.5 SVGAlib</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.6">2.3.1.6 Framebuffer kimenet (FBdev)</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.7">2.3.1.7 Matrox framebuffer (mga_vid)</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.8">2.3.1.8 SiS 6326 framebuffer (sis_vid)</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.9">2.3.1.9 3dfx YUV támogatás (tdfxfb)</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.10">2.3.1.10 OpenGL kimenet</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.11">2.3.1.11 AAlib - szöveges módú megjelenítés</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.12">2.3.1.12 VESA - megjelenítés a VESA BIOS segítségével</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.13">2.3.1.13 X11</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.14">2.3.1.14 Radeon video overlay (radeon_vid)</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A">2.3.1.A TV kimenet</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.A.1">2.2.1.A.1 Matrox kártyák</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.A.1a">2.2.1.A.1a Matrox kártyák - második módszer</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.A.2">2.2.1.A.2 ATI kártyák</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.A.3">2.2.1.A.3 Voodoo 3</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.1">2.3.1.A.1 Matrox</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.2">2.3.1.A.2 ATI</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.3">2.3.1.A.3 Voodoo 3/Banshee</A></LI> </UL> </UL> - <LI><A HREF="sound.html#2.2.2">2.2.2 Hangkártyák, audio kimenetek</A></LI> + <LI><A HREF="sound.html#2.3.2">2.3.2 Hangkártyák, audio kimenetek</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="sound.html#2.2.2.1">2.2.2.1 Ajánlott beállítások különféle hangkártyákhoz</A></LI> + <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.1">2.3.2.1 Ajánlott beállítások különféle hangkártyákhoz</A></LI> </UL> </UL> + <LI><A HREF="encoding.html#2.4">2.4 MEncoder - Az MPlayer-en alapuló enkóder</P> + <LI><A HREF=#2.5>2.5 TV bemenet</A></LI> </UL> <LI><A HREF="#3">3. Használat</A></LI> <UL> @@ -122,6 +143,8 @@ <LI><A HREF="#6.2">6.2 FreeBSD</A></LI> <LI><A HREF="#6.3">6.3 Solaris</A></LI> <LI><A HREF="#6.4">6.4 StrongARM</A></LI> + <LI><A HREF="#6.5">6.5 SGI/Irix</A></LI> + <LI><A HREF="#6.6">6.6 QNX</A></LI> </UL> <LI><A HREF="../documentation.html#A">A. Készítők</A></LI> <UL> @@ -153,14 +176,23 @@ akár nem-x86 processzorokon is. Lásd a <A HREF="#6">6-os fejezetet</A>). X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, aalib, sőt SDL-lel is (beleértve ezáltal az SDL drivereit is), és néhány alacsonyszintű kártyaspecifikus driver (Matrox/3dfx/SiS) is használható! Legtöbbjük támogat szoftveres vagy - hardveres skálázást, így a teljesképernyős mód is elérhető. És még nem is - szóltam a szép, élsímított, árnyékolt feliratozásról (<B>9 támogatott típus!!!</B>), - ami támogat európai/ISO 8859-1,2 (magyar, angol, cseh, stb), cirill és koreai - fontokat, valamint OSD-t!</P> - -<P>Az <B>MPlayer</B> alapjában véve GPL, de tartalmaz néhány nem-GPL kódot is, -amit NEM lehet bináris formában terjeszteni, továbbá tartalmazza az OpenDivX -könyvtárat is, melynek speciális licensze van.</P> + hardveres skálázást, így a teljesképernyős mód is elérhető. Az <B>MPlayer</B> + támogat továbbá hardveres MPEG kártyákkal történő dekódolást/megjelenítést, + így például a<B><A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/DVB">DVB</A></B> és + <B><A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/DXR3">DXR3/Hollywood+</A></B> + kártyákon ! És még nem is szóltam a szép, élsímított, árnyékolt + feliratozásról (<B>9 támogatott típus!!!</B>), ami támogat európai/ISO + 8859-1,2 (magyar, angol, cseh, stb), cirill és koreai fontokat, valamint + OSD-t!</P> + +<P>Az <B>MPlayer</B> alapjában véve GPL, de tartalmaz néhány nem-GPL kódot is, + amit NEM lehet bináris formában terjeszteni, továbbá tartalmazza az OpenDivX + könyvtárat is, melynek speciális licensze van. GPL-re törekszünk.</P> + +<P>Az <B>MPlayer</B> binárisok illetve bináris csomagok formájában történő + terjesztése jelenleg lehetetlen, <B>jogi</B> és <B>technikai</B> akadályokba + ütközik. Részletes információ <A HREF="users_against_developers.html">ezen file</A>, + második részében található (angol) (ajánlott olvasmány).</P> <P>Nem codeceket írtam, csak néhány lejátszót. Sok időt töltöttem azzal is, hogy megtaláljam a megfelelő módszert a hibás file-ok beolvasására (mind MPEG, @@ -228,7 +260,7 @@ problémákba ütközni:<BR> <B>SOHA</B> ne használj 2.96-ot vagy 3.x.x-et !!! Hibás kódot generálnak.</LI> <LI><B>XFree86</B> - <B>mindig a legújabb (4.1.0)</B> ajánlott. Normális esetben ez mindenképpen szükséges. Ha nem tudod miért, akkor <B>tényleg</B> - muszáj.</LI> + muszáj. Bizonyosodj meg róla hogy fennvan a <B>devel</B> csomagja is !</LI> <LI><B>make</B> - <B>mindig a legújabb</B> ajánlott (legalább 3.79.x). Bár általában erre nem kell figyelj.</LI> <LI><B>SDL</B> - nem kötelező, de néhány esetben segíthet. Ajánlott mindig @@ -240,51 +272,62 @@ problémákba ütközni:<BR> <UL> <LI>Ha az <B>MPlayer</B>-t x86-os gépen fogod használni, valószínűleg használni - akarod a Win32 codec-eket. Töltsd le és tömörítsd ki a w32codecs.zip-et az + akarod a Win32 codec-eket. Ha digitális kamerával (pl. DV) felvett filmeket + is le akarsz játszani, akkor muszáj ezeket feltenned. Töltsd le és tömörítsd + ki a w32codecs.zip-et az /usr/lib/win32 könyvtárba . Megj.: az avifile project hasonló csomagot használ, de különbözik a miénktől, ígyhát ezt használd! A mi csomagunk egyébként használható az avifile-vel.</LI> <LI>Ha egy Matrox G200/G400/G450/G550 kártya boldog tulajdonosa vagy, nézd meg a - <A HREF="video.html#2.2.1.7">2.2.1.7</A>-es fejezetet, és nagy gyorsulást érhetsz el. Ezeket a lépéseket + <A HREF="video.html#2.3.1.7">2.3.1.7</A>-es fejezetet, és nagy gyorsulást érhetsz el. Ezeket a lépéseket fordítás <I>előtt</I> kell megcsinálni, különben nem épül be Matrox támogatás az - <B>MPlayer</B>-be. Olvasd el továbbá az <A HREF="video.html#2.2.1.A.1">első</A> - és a <A HREF="video.html#2.2.1.A.1a">második</A> <B>Matrox TV kimenet</B> + <B>MPlayer</B>-be. Olvasd el továbbá az <A HREF="video.html#2.3.1.A.1">első</A> + és a <A HREF="video.html#2.3.1.A.1a">második</A> <B>Matrox TV kimenet</B> fejezetet.</LI> -<LI>Amennyiben valamilyen ATI kártyád van, a <A HREF="video.html#2.2.1.A.2"> - 2.2.1.A.2 fejezetben</A> megtalálod a kártyád támogatottságára vonatkozó - információkat.</LI> +<LI>Amennyiben valamilyen ATI kártyád van, a <A HREF="video.html#2.3.1.A.2"> + 2.3.1.A.2 fejezetben</A> megtalálod a kártyád támogatottságára vonatkozó + információkat. Ha <B>Radeon</B> kártyád van, van neked egy <B>radeon_vid</B> + meghajtónk, TV kimenettel ! Lásd <A HREF="video.html#2.3.1.14">ezt</A> a + fejezetet !</LI> <LI>Ha egy 3Dfx Voodoo3/Banshee kártya boldog tulajdonosa vagy, nézd meg a - <A HREF="video.html#2.2.1.9">2.2.1.9</A>-es fejezetet, és nagy gyorsulást + <A HREF="video.html#2.3.1.9">2.3.1.9</A>-es fejezetet, és nagy gyorsulást érhetsz el. Ezeket a lépéseket fordítás <I>előtt</I> kell megcsinálni, különben nem épül be 3Dfx támogatás az <B>MPlayer</B>-be. Nézd meg a - <A HREF="video.html#2.2.1.A.3">3dfx TV kimenet</A> fejezetet is.</LI> + <A HREF="video.html#2.3.1.A.3">3dfx TV kimenet</A> fejezetet is.</LI> <LI>Ha használni akarod a ProjectMayo <B>DivX4</B> codec-ét, nézd meg a -<A HREF="codecs.html#2.1.2.1">2.1.2.1</A>-es fejezetet még fordítás előtt. -Ez a codec sokkal gyorsabban játtsza le a régi <B>DivX</B> filmeket mint a -Win32-es codec. Ha az új <B>DivX4</B> codec-ű filmeket is le akarod játszani, -ajánlott ennek a könyvtárnak a használata a w32codecs.zip-ben található -DivX.dll helyett. A codec maga zárt forráskódú, és egyelőre csak x86-os -gépeken futtatható.</LI> + <A HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1</A>-es fejezetet még fordítás előtt. + Ez a codec sokkal gyorsabban játtsza le a régi <B>DivX</B> filmeket mint a + Win32-es codec. Ha az új <B>DivX4</B> codec-ű filmeket is le akarod játszani, + ajánlott ennek a könyvtárnak a használata a w32codecs.zip-ben található + DivX.dll helyett. A codec maga zárt forráskódú, és egyelőre csak x86-os + gépeken futtatható. <I>Ez a codec szükséges a <B>MEncoder</B>-hez is, + lásd lent !</I></LI> <LI>Ha használni akarod az ffmpeg <B>libavcodec</B>-ét, nézd meg a -<A HREF="codecs.html#2.1.2.2">2.1.2.2</A>-es fejezetet még fordítás előtt. -Szükséged lesz erre a codecre ha <B><I>DivX/DivX4</I> filmeket akarsz nem-x86 -gépen lejátszani</B>. Nem mellékes, hogy ezzel a codec-kel értheted el a -DivX/DivX4 filmek <B>leggyorsabb dekódolását</B> (még az eredeti DivX4-nél -is gyorsabb) !</LI> + <A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2</A>-es fejezetet még fordítás előtt. + Szükséged lesz erre a codecre ha <B><I>DivX/DivX4</I> filmeket akarsz nem-x86 + gépen lejátszani</B>. Nem mellékes, hogy ezzel a codec-kel értheted el a + DivX/DivX4 filmek <B>leggyorsabb dekódolását</B> (még az eredeti DivX4-nél + is gyorsabb) !</LI> <LI>A DVD támogatáshoz le kell fordítanod a libdvdread-et és a libdvdcss-t. -Lásd <A HREF="cd-dvd.html#4.2">4.2-es fejezet</A>.</LI> + Lásd <A HREF="cd-dvd.html#4.2">4.2-es fejezet</A>.</LI> <LI>Kell grafikus felület? Ha igen, olvasd el az <A HREF=#1.4>1.4-es fejezetet</A> -mielőtt még belekezdenél a fordításba.</LI> + mielőtt még belekezdenél a fordításba.</LI> + +<LI>Ha fel akar installálni a nagyszerű <B>MEncodert</B> is, nézd meg a + <A HREF=encoding.html#2.4">MEncoder fejezet</A>et is.</LI> <LI>Ha <B>3ivx</B> filmeket is le akarsz játszani, olvasd el a -<A HREF=codecs.html#2.1.2.4>2.1.2.4-es fejezetet</A>.</LI> + <A HREF=codecs.html#2.1.2.4>2.1.2.4-es fejezetet</A>.</LI> + +<LI>Ha van V4L kompatibilis <B>TV tunered</B>, nézd meg a <A HREF=#2.5>TV bemenet</A> +fejezetet.</LI> </UL> @@ -294,9 +337,10 @@ mielőtt még belekezdenél a fordításba.</LI> make make install</PRE> -<P>Ajánlott átnézni a ./configure kimenetét, fontos információkat tartalmaz - arra vonatkozóan hogy mi lesz belefordítva és mi nem. Megnézheted továbbá - a config.h és config.mak file-okat.</P> +<P>Ajánlott átnézni a ./configure kimenetét valamint a + <CODE>configure.log</CODE> file-t, fontos információkat tartalmaznak arra + vonatkozóan hogy mi lesz belefordítva és mi nem. Megnézheted továbbá a + config.h és config.mak file-okat.</P> <P>Bár nem kötelező, jobb ha felteszed a fontokat is, mert így kapsz OSD-t, és feliratok megjelenítésének képességét. Töltsd le az mp-arial-iso-8859-2.zip-et @@ -308,13 +352,17 @@ mielőtt még belekezdenél a fordításba.</LI> unzip mp-arial-iso-8859-2.zip</PRE> <P>Már csak egy dolog maradt hátra: másold át a <B>codecs.conf</B> file-t -az <CODE>etc</CODE> könyvtárból (az <B>MPlayer</B> könyvtáron belül) a $HOME/.mplayer/codecs.conf-ba.</P> +az <CODE>etc</CODE> könyvtárból (az <B>MPlayer</B> könyvtáron belül) a $HOME/.mplayer/codecs.conf-ba. +Ajánlatos továbbá az <CODE>example.conf</CODE> és a manpage átnézése, hogy +képet kapj az opciókról.</P> + <P><B><A NAME=1.4>1.4. És a grafikus felület ?</A></B></P> -<P>A grafikus felület GTK-ra épül, így a gtk-t (és a hozzávaló fejlesztői csomagokat) -fel kell installálni. A lefordításhoz meg kell adni a <CODE>--enable-gui</CODE> opciót -a ./configure-nak. Ezután, a GUI mód bekapcsolásához : +<P>A grafikus felület GTK-t használ (de alapban nem épül rá), így a gtk-t (és a +hozzávaló fejlesztői csomagokat) fel kell installálni. A lefordításhoz meg kell +adni a <CODE>--enable-gui</CODE> opciót a ./configure-nak. Ezután, a GUI mód +bekapcsolásához : <UL> <LI>használd a <CODE>-gui</CODE> opciót</LI> vagy <LI>írd be a <CODE>gui=yes</CODE> sort a konfigurációs file-ba</LI>vagy @@ -415,11 +463,157 @@ elindítod a lejátszást, egy órát láthatsz a film bal felső sarkában <P>Az alapértelmezést megváltoztathatod az <CODE>osdlevel=</CODE> változóval a konfigurációs file-ban.</P> + <P><B><A NAME=2>2. Funkciók</A></B></P> -<P><A NAME=2.1>2.1. <A HREF="codecs.html">Video formátumok, audio és video codec-ek</A></A></P> -<P><A NAME=2.2>2.2. <A HREF="video.html">Video</A> és <A HREF="sound.html">audio</A> kimeneti eszközök</A></P> +<P><A NAME=2.1>2.1. <A HREF="formats.html">Támogatott formátumok</A></P> + + +<P><A NAME=2.2>2.2. <A HREF="codecs.html">Támogatott codec-ek</A></P> + + +<P><A NAME=2.3>2.3. <A HREF="video.html">Video</A> és <A HREF="sound.html">audio</A> +kimeneti eszközök</P> + + +<P><A NAME=2.4>2.4. <A HREF="encoding.html">MEncoder</A></P> + + +<P><A NAME=2.5><B>2.5. TV bemenet</B></P> + +<P>Ez a fejezet elmagyarázza hogy tudsz <B>nézni/grabbelni egy V4L kompatibilis +TV tuner-ről</B>.</P> + +<P><B><I>Fordítás</I></B></P> + +<P> +<UL> + <LI>előszöris, add hozzá a <CODE>--enable-tv</CODE> opciót a <CODE>./configure</CODE>-hez, + és fordíts újra.</LI> + <LI>bizonyosodj meg róla hogy a tunered működik más TV szoftverekkel Linux + alatt, mint például az xawtv.</LI> +</UL> +</P> + +<P><B><I>Rendelkezésre álló opciók</I></B><BR> +<TABLE BORDER=0> +<TR> + <TD> </TD> + <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>on</I></TD> + <TD> </TD> + <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> + TV bemenet használata</TD> +</TR> +<TR> + <TD> </TD> + <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>driver</I></TD> + <TD></TD> + <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> + <B>dummy</B> - NULL TV bemenet :) Csak tesztelésre, hamis TV bemenetet + generál.<BR> + <B>v4l</B> - tényleges képgrabbelés V4L interface-ről (alapértelmezett : + <CODE>/dev/video0</CODE>)</TD> +</TR> +<TR> + <TD> </TD> + <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>device</I></TD> + <TD> </TD> + <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> + más eszköz megadása a <CODE>/dev/video0</CODE> helyett</TD> +</TR> +<TR> + <TD> </TD> + <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>input</I></TD> + <TD> </TD> + <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> + itt megadható hogy a tuner mely bemenetéről akarsz grabbelni (pl.: <B>television</B>, + <B>s-video</B>, <B>composite</B>, ...)<BR> + Indításnál kiírja a lehetőségeket.</TD> +</TR> +<TR> + <TD> </TD> + <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>freq</I></TD> + <TD> </TD> + <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> + megadhatod hogy mely frekvenciára állítsa a tunert + (pl. <B>511.250</B> ez a Magyar Királyi TV lesz:)</TD> +</TR> +<TR> + <TD> </TD> + <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>outfmt</I></TD> + <TD> </TD> + <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> + milyen kimeneti formátumban történjen a megjelenítés + (<B>rgb32</B>, <B>rgb24</B>, <B>yv12</B>, <B>uyvy</B>)<BR> + Ennek és a következő opciónak beállításainak egyezniük kell !</TD> +</TR> +<TR> + <TD> </TD> + <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>vc</I></TD> + <TD> </TD> + <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> + ide ugyanazt kell írni mint a fentihez. Valahogy így : + <B>rawrgb32</B>, <B>rawrgb24</B>, <B>rawyv12</B>, <B>rawuyvy</B></TD> +</TR> +<TR> + <TD> </TD> + <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>width</I></TD> + <TD> </TD> + <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> + <B>KÖTELEZŐ</B> - a megjelenítési ablak szélessége, pixelben</TD> +</TR> +<TR> + <TD> &am |