diff options
author | diego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2009-05-13 02:58:57 +0000 |
---|---|---|
committer | diego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2009-05-13 02:58:57 +0000 |
commit | 6e9cbdc10448203e7c8b2de41447442fcc9f7bae (patch) | |
tree | 0ed465592509105fdbeab27fc12ddbb2e3590aa5 /DOCS/xml | |
parent | eafe5b7517bbf408ae1ffc936a3abe2313c3b334 (diff) | |
download | mpv-6e9cbdc10448203e7c8b2de41447442fcc9f7bae.tar.bz2 mpv-6e9cbdc10448203e7c8b2de41447442fcc9f7bae.tar.xz |
whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@29305 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS/xml')
67 files changed, 828 insertions, 828 deletions
diff --git a/DOCS/xml/configure b/DOCS/xml/configure index a15cdecd03..d4145ddf4c 100755 --- a/DOCS/xml/configure +++ b/DOCS/xml/configure @@ -160,7 +160,7 @@ for lang in `grep 'DOC_LANGS =' ../../config.mak|cut -d= -f2`; do ************************************************** --> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "$_dtd" -[ +[ EOF for file in `find $lang en -name \*.xml -exec basename \{\} \; | sort -u`; do diff --git a/DOCS/xml/cs/documentation.xml b/DOCS/xml/cs/documentation.xml index e42110076c..dd3fce2618 100644 --- a/DOCS/xml/cs/documentation.xml +++ b/DOCS/xml/cs/documentation.xml @@ -15,7 +15,7 @@ <year>2006</year> <year>2007</year> <year>2008</year> - <year>2009</year> + <year>2009</year> <holder>MPlayer team</holder> </copyright> <legalnotice> @@ -46,7 +46,7 @@ do konce kapitoly Instalace a následovat linky, které naleznete. Pokud máte jiné dotazy, vraťte se zpět na <link linkend="toc">Obsah</link> a vyhledejte si příslušnou část. Přečtěte si <xref linkend="faq"/>, nebo zkuste grep na souborech. Odpovědi na většinu otázek by měly být někde tady, -zbytek byl pravděpodobně probrán v některé z našich +zbytek byl pravděpodobně probrán v některé z našich <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">e-mailových konferencí</ulink>. <!-- FIXME: This refers to nonexistent links Prohledejte @@ -65,7 +65,7 @@ mnoho hodnotných informací. jiných Unixech a <emphasis role="bold">ne-x86</emphasis> CPU, viz <xref linkend="ports"/>). Přehraje většinu MPEG, VOB, AVI, OGG/OGM, VIVO, ASF/WMA/WMV, QT/MOV/MP4, FLI, -RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, RoQ, PVA, Matroska souborů s podporou +RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, RoQ, PVA, Matroska souborů s podporou mnoha nativních XAnim, RealPlayer a Win32 DLL kodeků. Můžete sledovat <emphasis role="bold">VideoCD, SVCD, DVD, 3ivx, RealMedia, Sorenson, Theora</emphasis> a také <emphasis role="bold">MPEG-4 (DivX)</emphasis> filmy. Další skvělou vlastností diff --git a/DOCS/xml/cs/encoding-guide.xml b/DOCS/xml/cs/encoding-guide.xml index 34058046a9..03fcf5cfc4 100644 --- a/DOCS/xml/cs/encoding-guide.xml +++ b/DOCS/xml/cs/encoding-guide.xml @@ -260,7 +260,7 @@ Prozatím si řekneme několik návodů pro identifikaci o jaký typ materiálu <para> <application>MPlayer</application> umí spomalit přehrávání videa pomocí volby -speed. - Zkuste použít <option>-speed</option> 0.2 pro velmi pomalé přehrávání + Zkuste použít <option>-speed</option> 0.2 pro velmi pomalé přehrávání nebo opakovaně stiskejte klávesu "<keycap>.</keycap>" pro krokováníé po snímcích a najděte vzor, pokud jej nevidíte při plné rychlosti. </para> @@ -1687,7 +1687,7 @@ přímo Matroska týmem, pokryjeme jen jejich použití. </para> <para> -Asi nejsnazší způsob, jak začít s Matroskou je použít +Asi nejsnazší způsob, jak začít s Matroskou je použít <application>MMG</application>, grafickou nadstavbu dodávanou s <application>mkvtoolnix</application> a řídit se <ulink url="http://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/doc/mkvmerge-gui.html">návodem k mkvmerge GUI (mmg)</ulink> @@ -2137,7 +2137,7 @@ bude mít 24000/1001 snímků za sekundu. metodou pro enkódování jak telecinovaného, tak "smíšeného progresivního a telecinovaného". <screen> -mencoder dvd://1 -oac copy -vf pullup,softskip +mencoder dvd://1 -oac copy -vf pullup,softskip -ovc lavc -ofps 24000/1001<!-- --></screen> </para></listitem> @@ -2325,7 +2325,7 @@ Můžete enkódovat do následujících kodeků (více méně aktuální): <sect2 id="menc-feat-enc-libavcodec-video-codecs"> <title>Video kodeky <systemitem class="library">libavcodec</systemitem></title> - + <para> <informaltable frame="all"> <tgroup cols="2"> @@ -3891,7 +3891,7 @@ z větší části odpovídají změnám datového toku. <emphasis role="bold">partitions=all</emphasis>: Tato volba zapíná použití bloků 8x4, 4x8 a 4x4 v predikovaných makroblocích (navíc k výchozím blokům). - Její aktivace vede k poměrně stálé + Její aktivace vede k poměrně stálé 10%-15% ztrátě rychlosti. Tato volba je poměrně neužitečná ve zdroji obsahujícím pouze pomalý pohyb, naproti tomu u některých zdrojů s rychlým pohybem, přesněji zdrojů s velkým množstvím malých pohyblivých objektů, @@ -4090,7 +4090,7 @@ z větší části odpovídají změnám datového toku. převinutelnost, můžete si nastavit mnohem vyšší hodnoty (rozumějte že zisk z toho klesá a může být neznatelný až žádný). Video proud bude stále mít převíjecí body, pokud jsou zde nějaké změny scény. -</para></listitem> +</para></listitem> <listitem> <para> <emphasis role="bold">deblock</emphasis>: @@ -4406,7 +4406,7 @@ mencoder -dvd-device <replaceable>zeiram.iso</replaceable> dvd://7 -o <replaceab Pro sestavení na Linuxu můžete použít <application>Wine</application>: <screen>winegcc vfw2menc.c -o vfw2menc -lwinmm -lole32</screen> -Pro sestavení na Windows v <application>MinGW</application> nebo +Pro sestavení na Windows v <application>MinGW</application> nebo <application>Cygwin</application> použijte: <screen>gcc vfw2menc.c -o vfw2menc.exe -lwinmm -lole32</screen> @@ -4735,7 +4735,7 @@ mp4creator -optimize narnia.mp4</screen> <para> Pokud chcete přidat stopy, které se objevují v iTunes, můžete použít <ulink url="http://atomicparsley.sourceforge.net/">AtomicParsley</ulink>. - + <screen>AtomicParsley narnia.mp4 --metaEnema --title "The Chronicles of Narnia" --year 2005 --stik Movie --freefree --overWrite</screen> Volba <option>--metaEnema</option> odstraňuje existující metadata @@ -4806,7 +4806,7 @@ nebo přidat černé okraje, aby byl kompatibilní. <tbody> <row> <entry>NTSC DVD</entry> - <entry>720x480, 704x480, 352x480, 352x240</entry> + <entry>720x480, 704x480, 352x480, 352x240</entry> <entry>MPEG-2</entry> <entry>9800 kbps</entry> <entry>48000 Hz</entry> @@ -4819,7 +4819,7 @@ nebo přidat černé okraje, aby byl kompatibilní. <entry>NTSC DVD</entry> <entry>352x240<footnote id='fn-rare-resolutions'><para> Tato rozlišení jsou zřídka použita pro DVD, protože - mají docela nízkou kvalitu.</para></footnote></entry> + mají docela nízkou kvalitu.</para></footnote></entry> <entry>MPEG-1</entry> <entry>1856 kbps</entry> <entry>48000 Hz</entry> @@ -4975,7 +4975,7 @@ DVD (s časovými značkami v každém snímku, je-li to možné): <para> DVD s NTSC Pullup: <screen>-of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf:telecine -ofps 24000/1001</screen> -Toto umožňuje enkódovat 24000/1001 fps progresivní materiál při 30000/1001 +Toto umožňuje enkódovat 24000/1001 fps progresivní materiál při 30000/1001 fps při zachování slučitelnosti s DVD. </para> diff --git a/DOCS/xml/cs/install.xml b/DOCS/xml/cs/install.xml index d6a8ebb1ae..15fbb41dfe 100644 --- a/DOCS/xml/cs/install.xml +++ b/DOCS/xml/cs/install.xml @@ -445,7 +445,7 @@ takže jej nemusíte stahovat dodatečně. <para> Pokud používáte gcc 3.2 které nedokáže zkompilovat naši zabudovanou FAAD, -nebo chcete použít externí knihovnu z jiných důvodů, stáhněte si ji z +nebo chcete použít externí knihovnu z jiných důvodů, stáhněte si ji z <ulink url="http://www.audiocoding.com/modules/mydownloads/">download stránky</ulink> a předejte volbu <option>--enable-faad-external</option> skriptu <filename>./configure</filename>. diff --git a/DOCS/xml/cs/mencoder.xml b/DOCS/xml/cs/mencoder.xml index 26f479443a..19c289d137 100644 --- a/DOCS/xml/cs/mencoder.xml +++ b/DOCS/xml/cs/mencoder.xml @@ -292,7 +292,7 @@ následovanou cestou do kořenového adresáře skopírovaného DVD. Volby <option>-dvd-device</option> a <option>-cdrom-device</option> lze rovněž použít k přenastavení cest k souborům zařízení pro přímé -čtení disků, pokud výchozí +čtení disků, pokud výchozí <filename>/dev/dvd</filename> a <filename>/dev/cdrom</filename> na vašem systému nepracují. </para> @@ -608,7 +608,7 @@ Vytvoření MPEG-4 souboru ze seznamu vyjmenovaných JPEG souborů (seznam.txt v aktuálním adresáři obsahuje seznam souborů k použití jako zdroj, každý soubor na samostatném řádku): <screen> -mencoder mf://<replaceable>@seznam.txt</replaceable> -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg \ +mencoder mf://<replaceable>@seznam.txt</replaceable> -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg \ -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>výstup.avi</replaceable> </screen> </para> diff --git a/DOCS/xml/cs/ports.xml b/DOCS/xml/cs/ports.xml index c6de31b8e2..9088d638d5 100644 --- a/DOCS/xml/cs/ports.xml +++ b/DOCS/xml/cs/ports.xml @@ -196,7 +196,7 @@ zvuku. </para> <para> -Na <emphasis role="bold">UltraSPARC</emphasis>ích, +Na <emphasis role="bold">UltraSPARC</emphasis>ích, <application>MPlayer</application> využívá jejich rozšíření <emphasis role="bold">VIS</emphasis> (ekvivalentní MMX), zatím jen v diff --git a/DOCS/xml/cs/skin.xml b/DOCS/xml/cs/skin.xml index 6d84e9e8c5..7fcee11883 100644 --- a/DOCS/xml/cs/skin.xml +++ b/DOCS/xml/cs/skin.xml @@ -417,7 +417,7 @@ a '<literal>window = playbar</literal>' ... '<literal>end</literal>'. <link linkend="skin-button">tlačítka</link>) </para></listitem> <listitem><para> - <literal>tšířka</literal>, <literal>tvýška</literal> - + <literal>tšířka</literal>, <literal>tvýška</literal> - velikost tlačítka </para></listitem> <listitem><para> @@ -604,7 +604,7 @@ a '<literal>window = playbar</literal>' ... '<literal>end</literal>'. <row> <entry>$T</entry> <entry>znak podle typu datového proudu (soubor: <literal>f</literal>, - Video CD: <literal>v</literal>, DVD: <literal>d</literal>, + Video CD: <literal>v</literal>, DVD: <literal>d</literal>, URL: <literal>u</literal>) </entry> </row> diff --git a/DOCS/xml/cs/video.xml b/DOCS/xml/cs/video.xml index b1fcfbf48d..90053b6518 100644 --- a/DOCS/xml/cs/video.xml +++ b/DOCS/xml/cs/video.xml @@ -197,7 +197,7 @@ má sice podporu xv, ale karta samotná je velmi pomalá, takže ji raději prod </para> <para> -Pro karty S3 Virge nyní existuje nativní framebuffer ovladač podobný +Pro karty S3 Virge nyní existuje nativní framebuffer ovladač podobný tdfxfb. Nastavte si framebuffer (čili přidejte "<option>vga=792 video=vesa:mtrr</option>" do příkazového řádku kernelu) a použijte <option>-vo s3fb</option> (<option>-vf yuy2</option> a diff --git a/DOCS/xml/de/cd-dvd.xml b/DOCS/xml/de/cd-dvd.xml index 46a9a92eca..673a2b793f 100644 --- a/DOCS/xml/de/cd-dvd.xml +++ b/DOCS/xml/de/cd-dvd.xml @@ -307,7 +307,7 @@ <para> Die Definition des Video-CD-Standards wird Philips "White Book" genannt und ist im Allgemeinen nicht online verfügbar, da es von Philips käuflich erworben werden - muss. Detailliertere Informationen über Video-CDs befindet sich in der + muss. Detailliertere Informationen über Video-CDs befindet sich in der <ulink url="http://www.vcdimager.org/pub/vcdimager/manuals/0.7/vcdimager.html#SEC4">vcdimager- Documentation</ulink>. </para> </listitem> diff --git a/DOCS/xml/de/documentation.xml b/DOCS/xml/de/documentation.xml index 9f390b5032..80d382829b 100644 --- a/DOCS/xml/de/documentation.xml +++ b/DOCS/xml/de/documentation.xml @@ -17,7 +17,7 @@ <year>2006</year> <year>2007</year> <year>2008</year> - <year>2009</year> + <year>2009</year> <holder>MPlayer-Team</holder> </copyright> <legalnotice> diff --git a/DOCS/xml/en/documentation.xml b/DOCS/xml/en/documentation.xml index cf01aa5039..c1f0fb5527 100644 --- a/DOCS/xml/en/documentation.xml +++ b/DOCS/xml/en/documentation.xml @@ -15,7 +15,7 @@ <year>2006</year> <year>2007</year> <year>2008</year> - <year>2009</year> + <year>2009</year> <holder>MPlayer team</holder> </copyright> <legalnotice> diff --git a/DOCS/xml/en/skin.xml b/DOCS/xml/en/skin.xml index d2ace85c22..38feef6782 100644 --- a/DOCS/xml/en/skin.xml +++ b/DOCS/xml/en/skin.xml @@ -36,13 +36,13 @@ by a right click). <emphasis>labels</emphasis>. For every item, you must specify its position and size. </para> - + <para> A <emphasis role="bold">button</emphasis> has three states (pressed, released, disabled), thus its image must be divided into three parts vertically. See the <link linkend="skin-button">button</link> item for details. </para> - + <para> A <emphasis role="bold">potmeter</emphasis> (mainly used for the seek bar and volume/balance control) can have any number of phases by dividing its image @@ -50,7 +50,7 @@ by a right click). <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link> and <link linkend="skin-potmeter">potmeter</link> for details. </para> - + <para> <emphasis role="bold">Labels</emphasis> are a bit special: The characters needed to draw them are taken from an image file, and the characters in the diff --git a/DOCS/xml/es/bugreports.xml b/DOCS/xml/es/bugreports.xml index 10afdf822b..515abc8bc0 100644 --- a/DOCS/xml/es/bugreports.xml +++ b/DOCS/xml/es/bugreports.xml @@ -64,7 +64,7 @@ en caso contrario será más dificil diagnosticar el problema correctamente. <para> Una guía excelente y bien escrita para hacer preguntas en foros públicos es <ulink url="http://www.sindominio.net/ayuda/preguntas-inteligentes.html"> Cómo hacer -preguntas inteligentes</ulink> por +preguntas inteligentes</ulink> por <ulink url="http://www.catb.org/~esr/">Eric S. Raymond</ulink>. Hay otra llamada <ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html">Cómo informar de errores @@ -270,7 +270,7 @@ nuevo con este archivo pequeño y si el error sigue apareciendo su muestra será para nosotros. Por favor, ¡<emphasis role="bold">nunca</emphasis> envíe estos archivos por correo! Súbalos, y envío solo la ruta/nombre del archivo en nuestro servidor FTP. Si el -archivo está disponible en la red, entonces enviar la URL +archivo está disponible en la red, entonces enviar la URL <emphasis role="bold">exacta</emphasis> es suficiente. </para> </sect2> diff --git a/DOCS/xml/es/cd-dvd.xml b/DOCS/xml/es/cd-dvd.xml index 84295025a1..fef76f8307 100644 --- a/DOCS/xml/es/cd-dvd.xml +++ b/DOCS/xml/es/cd-dvd.xml @@ -87,7 +87,7 @@ Ejemplo: <para> El dispositivo DVD por defecto es <filename>/dev/dvd</filename>. Si su -configuración es diferente, haga un enlace simbólico o especifique el +configuración es diferente, haga un enlace simbólico o especifique el dispositivo correcto en la línea de órdenes con la opción <option>-dvd-device</option>. </para> @@ -195,7 +195,7 @@ key, petición de título): <listitem><para> <emphasis role="bold">bus key</emphasis>: Esta clave es negociada durante la autenticación (una larga mezcla de ioctls y varios intercambios de -claves, material de encriptación) y es usada para encriptar el título y +claves, material de encriptación) y es usada para encriptar el título y las claves de disco antes de enviarlas sobre el bus sin proteger (para prevenir robos de claves). El bus key necesita obtener y predesencriptar la clave encriptada de disco. @@ -244,7 +244,7 @@ una continuación del patrón). El método es también conocido como En raras ocasiones esto falla porque no hay suficientes datos desencriptados en el disco para realizar un ataque estadístico o porque las claves cambian en mitad de un título. Este método es la -única manera de desencriptar un DVD almacenado en un disco duro o en +única manera de desencriptar un DVD almacenado en un disco duro o en un DVD con la región incorrecta en una unidad RPC2 (lento). </para></listitem> </orderedlist> @@ -280,7 +280,7 @@ opción <option>-cdrom-device</option>. <note><para> |