summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS/xml/pl
diff options
context:
space:
mode:
authordiego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2010-08-18 19:51:06 +0000
committerUoti Urpala <uau@glyph.nonexistent.invalid>2010-11-02 04:15:49 +0200
commit573ec8491004cb0f1ea15670798bae0808b74a0d (patch)
tree074df2aefb450642de18285a693f5821522fcc7d /DOCS/xml/pl
parenta49fb5a3d83ce2f56c0e1d3324455294094fea7a (diff)
downloadmpv-573ec8491004cb0f1ea15670798bae0808b74a0d.tar.bz2
mpv-573ec8491004cb0f1ea15670798bae0808b74a0d.tar.xz
DOCS/xml: edit TV/radio chapters
Remove empty paragraph from TV input chapter. git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@31977 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2 Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter. This improves the overall structure of the documentation. git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@31978 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2 Restore mistakenly removed TV input chapter introduction. git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@31979 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2 Merge radio chapter into the usage chapter. This improves the overall structure of the documentation. git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@31980 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS/xml/pl')
-rw-r--r--DOCS/xml/pl/documentation.xml2
-rw-r--r--DOCS/xml/pl/radio.xml116
-rw-r--r--DOCS/xml/pl/tvinput.xml198
-rw-r--r--DOCS/xml/pl/usage.xml314
4 files changed, 314 insertions, 316 deletions
diff --git a/DOCS/xml/pl/documentation.xml b/DOCS/xml/pl/documentation.xml
index 354afa073c..fb31f959fa 100644
--- a/DOCS/xml/pl/documentation.xml
+++ b/DOCS/xml/pl/documentation.xml
@@ -189,8 +189,6 @@ mogą być rozprowadzane zgodnie z warunkami GNU General Public License Version
&install.xml;
&usage.xml;
-&tvinput.xml;
-&radio.xml;
&video.xml;
&ports.xml;
&mencoder.xml;
diff --git a/DOCS/xml/pl/radio.xml b/DOCS/xml/pl/radio.xml
deleted file mode 100644
index 36c653b1a4..0000000000
--- a/DOCS/xml/pl/radio.xml
+++ /dev/null
@@ -1,116 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r23520 -->
-<chapter id="radio">
-<title>Radio</title>
-
-<sect1 id="radio-input" xreflabel="Słuchanie radia">
-<title>Słuchanie radia</title>
-
-<para>
-Ten rozdział opisuje jak włączyć możliwość słuchania radia przy użyciu tunera
-radiowego kompatybilnego z V4L. Opis opcji i sterowania klawiaturą znajduje się
-na stronie man.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="radio-compilation">
-<title>Kompilacja</title>
-
-<procedure>
-<step><para>
- Najpierw, musisz przekompilować <application>MPlayera</application> używając
- <filename>./configure</filename> z opcją <option>--enable-radio</option>
- i (jeśli chcesz móc przechwytywać radio)
- <option>--enable-radio-capture</option>.
-</para></step>
-<step><para>
- Upewnij się że Twój tuner działa z innym oprogramowaniem do radia w Linuksie,
- na przykład z <application>XawTV</application>.
-</para></step>
-</procedure>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="radio-tips">
-<title>Rady przy stosowaniu</title>
-
-<para>
-Pełna lista opcji jest dostępna na stronie man.
-Tu jest tylko kilka porad:
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
- Używaj opcji <option>channels</option>. Na przykład:
- <screen>-radio channels=104.4-Sibir,103.9-Maximum</screen>
- Wyjaśnienie: Przy użyciu tej opcji dostępne będą tylko stacje na
- częstotliwościach 104.4 i 103.9. Przy przełączaniu kanału OSD będzie
- wyświetlać nazwę kanału. Spacje w nazwie kanału muszą zostać zastąpione przez
- znak "_".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Jest kilka metod przechwytywania audio. Możesz przechwytywać dźwięk albo
- korzystając ze swojej karty dźwiękowej i zewnętrznego kabelka łączącego kartę
- video z wejściem dźwięku, albo używając wbudowanego w chip saa7134 konwertera
- ADC. W tym drugim przypadku, musisz załadować sterownik
- <systemitem>saa7134-alsa</systemitem> lub <systemitem>saa7134-oss</systemitem>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Do przechwytywania dźwięku nie można użyć
- <application>MEncodera</application>, ponieważ wymaga on do działania
- strumienia video. Możesz więc albo użyć <application>arecord</application>
- z projektu ALSA albo opcji <option>-ao pcm:file=file.wav</option>.
- W tym drugim przypadku nie będziesz słyszał dźwięku
- (chyba że masz kabelek do line-in i wyłączyłeś jego wyciszenie).
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="radio-examples">
-<title>Przykłady</title>
-
-<informalexample><para>
-Wejście ze standardowego V4L (przy użyciu kabelka line-in, bez przechwytywania):
-<screen>
-mplayer radio://104.4
-</screen>
-</para></informalexample>
-
-<informalexample><para>
-Wejście ze standardowego V4L (przy użyciu kabelka line-in, bez przechwytywania,
-interface V4Lv1):
-<screen>
-mplayer -radio driver=v4l radio://104.4
-</screen>
-</para></informalexample>
-
-<informalexample><para>
-Odtwarzanie drugiego kanału z listy:
-<screen>
-mplayer -radio channels=104.4=Sibir,103.9=Maximm radio://2
-</screen>
-</para></informalexample>
-
-<informalexample><para>
-Przesyłanie dźwięku szyną PCI z wewnętrznego konwertera ADC na karcie radiowej.
-W tym przykładzie tuner jest używany jako druga karta dźwiękowa (urządzenia
-alsa hw:1,0). Dla kart opartych na saa7134 musi być załadowany moduł
-<systemitem>saa7134-alsa</systemitem> lub <systemitem>saa7134-oss</systemitem>.
-<screen>
-mplayer -rawaudio rate=32000 radio://2/capture \
- -radio adevice=hw=1.0:arate=32000:channels=104.4=Sibir,103.9=Maximm
-</screen>
-<note><para>
-Jeśli używasz nazw urządzeń ALSA dwukropki muszą być zastąpione
-znakami równości a przecinki kropkami.
-</para></note>
-</para>
-</informalexample>
-</sect2>
-</sect1>
-
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/pl/tvinput.xml b/DOCS/xml/pl/tvinput.xml
deleted file mode 100644
index 64bc9ef611..0000000000
--- a/DOCS/xml/pl/tvinput.xml
+++ /dev/null
@@ -1,198 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r23536 -->
-<!-- Opiekun: Cobra -->
-<chapter id="tv">
-<title>TV</title>
-
-<sect1 id="tv-input" xreflabel="TV input">
-<title>Wejście TV</title>
-
-<para>
-Sekcja ta opisuje jak <emphasis role="bold">oglądać/nagrywać obraz
-za pomocą tunera TV kompatybilnego z V4L</emphasis>. Zajrzyj do strony man
-by zobaczyć opis opcji TV i klawiszy sterujących.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="tv-compilation">
-<title>Kompilacja</title>
-
-<procedure>
-<step><para>
- Najpierw musisz przekompilować. <filename>./configure</filename> wykryje
- automatycznie nagłówki jądra związane z V4L i obecność urządzeń
- <filename>/dev/video*</filename>. Jeśli istnieją, obsługa TV zostanie
- wbudowana (zobacz wynik działania <filename>./configure</filename>).
-</para></step>
-<step><para>
- Upewnij się, że Twój tuner działa z innymi programami do obsługi TV pod
- Linuksem, na przykład <application>XawTV</application>.
-</para></step>
-</procedure>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="tv-tips">
-<title>Wskazówki użytkowania</title>
-
-<para>
-Kompletna lista opcji dostępna jest na stronie man.
-Tu jest tylko kilka wskazówek:
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
- Używaj opcji <option>channels</option>. Przykład:
- <screen>-tv channels=26-MTV1,23-TV2</screen>
- Wyjaśnienie: Jeśli użyjesz tej opcji, dostępne będą tylko kanały 23 i 26 oraz
- przy zmianie kanału pojawi się ładny napis na OSD, wyświetlający jego nazwę.
- Odstępy w nazwie kanału muszą zostać zastąpione znakiem "_".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Używaj rozsądnych rozmiarów obrazu. Rozmiary obrazu wynikowego powinny
- być podzielne przez 16.
-</para></listitem>
-<listitem>
- <para>
- Jeśli nagrywasz obraz video o pionowej rozdzielczości większej niż połowa
- rozdzielczości pełnej (np. 288 dla PAL lub 240 dla NTSC), wtedy 'ramki'
- które otrzymasz będą tak naprawdę parami poprzeplatanych (interleaved) pól.
- W zależności od tego, co chcesz zrobić ze strumieniem video, możesz go
- zostawić w takiej formie, użyć destrukcyjnego usuwania przeplotu
- (deinterlacing), albo rozdzielić pary na pojedyncze pola.
- </para>
- <para>
- W przeciwnym wypadku dostaniesz film, który jest zniekształcony w trakcie
- scen o dużej dynamice, a wskazana szybkość transmisji (bitrate)
- prawdopodobnie nie będzie nawet mogła być utrzymana przez kontroler szybkości
- (bitrate controller), ponieważ artefakty przeplotu tworzą duże ilości
- szczegółów, a co za tym idzie, potrzebują dużej przepustowości. Możesz
- włączyć usuwanie przeplotu za pomocą opcji <option>-vf pp=TYP_DEINT</option>.
- Zwykle <option>pp=lb</option> spisuje się dobrze, ale to kwestia gustu.
- Poczytaj o innych algorytmach usuwania przeplotu na stronie man i zacznij
- eksperymentować.
- </para>
-</listitem>
-<listitem><para>
- Usuwaj "martwe miejsca". Kiedy nagrywasz video, są pewnie miejsca przy
- brzegach, które są zazwyczaj czarne lub zawierają szum.
- Jak się łatwo domyślić, niepotrzebnie zużywają sporo przepustowości
- (dokładniej, to nie same czarne miejsca, lecz ostre przejścia pomiędzy
- czarnym kolorem i jaśniejszym obrazem video, ale nie jest to akurat takie
- ważne). Zanim zaczniesz nagrywać, ustaw argumenty opcji <option>crop</option>
- by wyciąć wszystkie "śmieci" na brzegach.
- Oczywiście nie zapomnij o utrzymaniu prawidłowych wymiarów obrazu.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Uważaj na obciążenie CPU. Przez większość czasu Nie powinno ono przekroczyć
- granicy 90%.
- Jeśli masz duży bufor nagrywania, <application>MEncoder</application> może
- przetrwać przeciążenie przez najwyżej kilka sekund i nic więcej.
- Lepiej więc wyłączyć wszystkie trójwymiarowe wygaszacze OpenGL i inne tego
- typu bajery.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Nie mieszaj z zegarem systemowym. <application>MEncoder</application>
- korzysta z niego do synchronizacji A/V. Jeśli zmodyfikujesz zegar systemowy
- (zwłaszcza wstecz), <application>MEncoder</application> się pogubi i utraci
- klatki. Jest to bardzo ważna sprawa jeśli jesteś podpięty do sieci i używasz
- do synchronizacji czasu różnych programów typu NTP. Musisz wyłączyć NTP
- w trakcie nagrywania, jeśli chcesz, by było ono przeprowadzone niezawodnie.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Nie zmieniaj opcji <option>outfmt</option>, chyba, że wiesz co robisz lub
- Twoja karta/sterownik naprawdę nie obsługuje ustawienia domyślnego
- (przestrzeń kolorów YV12). W poprzednich wersjach
- <application>MPlayera</application>/<application>MEncodera</application>
- konieczne było podanie formatu wyjścia.
- Ten problem powinien być rozwiązany w aktualnych wydaniach i opcja
- <option>outfmt</option> nie jest już wymagana, a ustawienie domyślne powinno
- pasować każdemu. Na przykład, jeśli nagrywasz do formatu DivX używając
- <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> i podasz opcję
- <option>outfmt=RGB24</option> aby zwiększyć jakość nagrywanego obrazu,
- zostanie on i tak później z powrotem przekonwertowany do YV12, więc jedyne,
- co osiągniesz, to ogromna strata mocy obliczeniowej.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- By użyć przestrzeni kolorów I420 (<option>outfmt=i420</option>), musisz dodać
- opcję <option>-vc rawi420</option> z powodu konfliktu fourcc z kodekiem Intel
- Indeo.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Jest kilka sposobów na nagrywanie audio. Możesz nagrywać dźwięk za pomocą
- Twojej karty dźwiękowej korzystając z zewnętrznego kabla pomiędzy kartą video
- i wejściem liniowym lub korzystając z wbudowanego w układ bt878 przetwornika
- ADC. W tym drugim przypadku musisz załadować sterownik
- <emphasis role="bold">btaudio</emphasis>. Przeczytaj plik
- <filename>linux/Documentation/sound/btaudio</filename> (w drzewie jądra,
- a nie <application>MPlayera</application>) by dowiedzieć się jak korzystać
- z tego sterownika.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Jeśli <application>MEncoder</application> nie może otworzyć urządzenia
- dźwiękowego, upewnij się, że jest ono rzeczywiście dostępne. Zdarzają się
- problemy z serwerami dźwięku typu aRts (KDE) lub ESD (GNOME). Jeśli masz
- kartę full-duplex (prawie wszystkie przyzwoite karty dostępne obecnie
- obsługują tę funkcję) i korzystasz z KDE, spróbuj zaznaczyć opcję "Działanie
- w pełni dupleksowe" ("full duplex") w konfiguracji serwera dźwięku.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="tv-examples">
-<title>Przykłady</title>
-
-<informalexample><para>
-Puste wyjście, do AAlib :)
-<screen>
-mplayer -tv driver=dummy:width=640:height=480 -vo aa tv://
-</screen>
-</para></informalexample>
-
-<informalexample><para>
-Wejście ze standardowego V4L:
-<screen>
-mplayer -tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv tv://
-</screen>
-</para></informalexample>
-
-<informalexample><para>
-Bardziej skomplikowany przykład. Każe on <application>MEncoderowi</application>
-nagrać pełen obraz PAL, wykadrować go i usunąć przeplot korzystając z algorytmu
-liniowego zlewania (linear blend). Audio jest kompresowane ze stałą
-szybkością równą 64kbps, przy użyciu kodeka LAME. To ustawienie jest
-dobre do nagrywania filmów.
-<screen>
-mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=64 \
- -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=900 \
- -vf crop=720:544:24:16,pp=lb -o <replaceable>wyjscie.avi</replaceable> tv://
-</screen>
-</para></informalexample>
-
-<informalexample><para>
-Ten przykład dodatkowo przeskaluje obraz do 384x288 i skompresuje video
-z szybkością 350kbps w trybie wysokiej jakości. Opcja <option>vqmax</option>
-uwalnia kwantyzator i pozwala kompresorowi video na osiągnięcie tak
-niskiej szybkości nawet kosztem jakości obrazu. Może być to używane do
-nagrywania długich seriali TV, kiedy jakość obrazu nie jest tak ważna.
-<screen>
-mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \
- -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=350:vhq:vqmax=31:keyint=300 \
- -oac mp3lame -lameopts cbr:br=48 -sws 1 -o <replaceable>wyjscie.avi</replaceable> \
- -vf crop=720:540:24:18,pp=lb,scale=384:288 tv://
-</screen>
-Jest również możliwe podanie mniejszych wymiarów obrazu w opcji
-<option>-tv</option> i pominięcie programowego skalowania, ale to podejście
-wykorzystuje maksymalną ilość dostępnych informacji i jest trochę bardziej
-odporne na szum.
-Układy bt878, ze względu na ograniczenia sprzętowe, mogą stosować
-uśrednianie pikseli jedynie w kierunku poziomym.
-</para></informalexample>
-</sect2>
-</sect1>
-
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/pl/usage.xml b/DOCS/xml/pl/usage.xml
index 245a6ef7c1..cf7ba6b928 100644
--- a/DOCS/xml/pl/usage.xml
+++ b/DOCS/xml/pl/usage.xml
@@ -1537,4 +1537,318 @@ powodować zniekształcenia dźwięku.
</para>
</sect2>
</sect1>
+
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
+<sect1 id="tv-input" xreflabel="TV input">
+<title>Wejście TV</title>
+
+<para>
+Sekcja ta opisuje jak <emphasis role="bold">oglądać/nagrywać obraz
+za pomocą tunera TV kompatybilnego z V4L</emphasis>. Zajrzyj do strony man
+by zobaczyć opis opcji TV i klawiszy sterujących.
+</para>
+
+<!-- ********** -->
+
+<sect2 id="tv-compilation">
+<title>Kompilacja</title>
+
+<procedure>
+<step><para>
+ Najpierw musisz przekompilować. <filename>./configure</filename> wykryje
+ automatycznie nagłówki jądra związane z V4L i obecność urządzeń
+ <filename>/dev/video*</filename>. Jeśli istnieją, obsługa TV zostanie
+ wbudowana (zobacz wynik działania <filename>./configure</filename>).
+</para></step>
+<step><para>
+ Upewnij się, że Twój tuner działa z innymi programami do obsługi TV pod
+ Linuksem, na przykład <application>XawTV</application>.
+</para></step>
+</procedure>
+</sect2>
+
+<!-- ********** -->
+
+<sect2 id="tv-tips">
+<title>Wskazówki użytkowania</title>
+
+<para>
+Kompletna lista opcji dostępna jest na stronie man.
+Tu jest tylko kilka wskazówek:
+
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+ Używaj opcji <option>channels</option>. Przykład:
+ <screen>-tv channels=26-MTV1,23-TV2</screen>
+ Wyjaśnienie: Jeśli użyjesz tej opcji, dostępne będą tylko kanały 23 i 26 oraz
+ przy zmianie kanału pojawi się ładny napis na OSD, wyświetlający jego nazwę.
+ Odstępy w nazwie kanału muszą zostać zastąpione znakiem "_".
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ Używaj rozsądnych rozmiarów obrazu. Rozmiary obrazu wynikowego powinny
+ być podzielne przez 16.
+</para></listitem>
+<listitem>
+ <para>
+ Jeśli nagrywasz obraz video o pionowej rozdzielczości większej niż połowa
+ rozdzielczości pełnej (np. 288 dla PAL lub 240 dla NTSC), wtedy 'ramki'
+ które otrzymasz będą tak naprawdę parami poprzeplatanych (interleaved) pól.
+ W zależności od tego, co chcesz zrobić ze strumieniem video, możesz go
+ zostawić w takiej formie, użyć destrukcyjnego usuwania przeplotu
+ (deinterlacing), albo rozdzielić pary na pojedyncze pola.
+ </para>
+ <para>
+ W przeciwnym wypadku dostaniesz film, który jest zniekształcony w trakcie
+ scen o dużej dynamice, a wskazana szybkość transmisji (bitrate)
+ prawdopodobnie nie będzie nawet mogła być utrzymana przez kontroler szybkości
+ (bitrate controller), ponieważ artefakty przeplotu tworzą duże ilości
+ szczegółów, a co za tym idzie, potrzebują dużej przepustowości. Możesz
+ włączyć usuwanie przeplotu za pomocą opcji <option>-vf pp=TYP_DEINT</option>.
+ Zwykle <option>pp=lb</option> spisuje się dobrze, ale to kwestia gustu.
+ Poczytaj o innych algorytmach usuwania przeplotu na stronie man i zacznij
+ eksperymentować.
+ </para>
+</listitem>
+<listitem><para>
+ Usuwaj "martwe miejsca". Kiedy nagrywasz video, są pewnie miejsca przy
+ brzegach, które są zazwyczaj czarne lub zawierają szum.
+ Jak się łatwo domyślić, niepotrzebnie zużywają sporo przepustowości
+ (dokładniej, to nie same czarne miejsca, lecz ostre przejścia pomiędzy
+ czarnym kolorem i jaśniejszym obrazem video, ale nie jest to akurat takie
+ ważne). Zanim zaczniesz nagrywać, ustaw argumenty opcji <option>crop</option>
+ by wyciąć wszystkie "śmieci" na brzegach.
+ Oczywiście nie zapomnij o utrzymaniu prawidłowych wymiarów obrazu.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ Uważaj na obciążenie CPU. Przez większość czasu Nie powinno ono przekroczyć
+ granicy 90%.
+ Jeśli masz duży bufor nagrywania, <application>MEncoder</application> może
+ przetrwać przeciążenie przez najwyżej kilka sekund i nic więcej.
+ Lepiej więc wyłączyć wszystkie trójwymiarowe wygaszacze OpenGL i inne tego
+ typu bajery.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ Nie mieszaj z zegarem systemowym. <application>MEncoder</application>
+ korzysta z niego do synchronizacji A/V. Jeśli zmodyfikujesz zegar systemowy
+ (zwłaszcza wstecz), <application>MEncoder</application> się pogubi i utraci
+ klatki. Jest to bardzo ważna sprawa jeśli jesteś podpięty do sieci i używasz
+ do synchronizacji czasu różnych programów typu NTP. Musisz wyłączyć NTP
+ w trakcie nagrywania, jeśli chcesz, by było ono przeprowadzone niezawodnie.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ Nie zmieniaj opcji <option>outfmt</option>, chyba, że wiesz co robisz lub
+ Twoja karta/sterownik naprawdę nie obsługuje ustawienia domyślnego
+ (przestrzeń kolorów YV12). W poprzednich wersjach
+ <application>MPlayera</application>/<application>MEncodera</application>
+ konieczne było podanie formatu wyjścia.
+ Ten problem powinien być rozwiązany w aktualnych wydaniach i opcja
+ <option>outfmt</option> nie jest już wymagana, a ustawienie domyślne powinno
+ pasować każdemu. Na przykład, jeśli nagrywasz do formatu DivX używając
+ <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> i podasz opcję
+ <option>outfmt=RGB24</option> aby zwiększyć jakość nagrywanego obrazu,
+ zostanie on i tak później z powrotem przekonwertowany do YV12, więc jedyne,
+ co osiągniesz, to ogromna strata mocy obliczeniowej.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ By użyć przestrzeni kolorów I420 (<option>outfmt=i420</option>), musisz dodać
+ opcję <option>-vc rawi420</option> z powodu konfliktu fourcc z kodekiem Intel
+ Indeo.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ Jest kilka sposobów na nagrywanie audio. Możesz nagrywać dźwięk za pomocą
+ Twojej karty dźwiękowej korzystając z zewnętrznego kabla pomiędzy kartą video
+ i wejściem liniowym lub korzystając z wbudowanego w układ bt878 przetwornika
+ ADC. W tym drugim przypadku musisz załadować sterownik
+ <emphasis role="bold">btaudio</emphasis>. Przeczytaj plik
+ <filename>linux/Documentation/sound/btaudio</filename> (w drzewie jądra,
+ a nie <application>MPlayera</application>) by dowiedzieć się jak korzystać
+ z tego sterownika.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ Jeśli <application>MEncoder</application> nie może otworzyć urządzenia
+ dźwiękowego, upewnij się, że jest ono rzeczywiście dostępne. Zdarzają się
+ problemy z serwerami dźwięku typu aRts (KDE) lub ESD (GNOME). Jeśli masz
+ kartę full-duplex (prawie wszystkie przyzwoite karty dostępne obecnie
+ obsługują tę funkcję) i korzystasz z KDE, spróbuj zaznaczyć opcję "Działanie
+ w pełni dupleksowe" ("full duplex") w konfiguracji serwera dźwięku.
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+</sect2>
+
+<!-- ********** -->
+
+<sect2 id="tv-examples">
+<title>Przykłady</title>
+
+<informalexample><para>
+Puste wyjście, do AAlib :)
+<screen>
+mplayer -tv driver=dummy:width=640:height=480 -vo aa tv://
+</screen>
+</para></informalexample>
+
+<informalexample><para>
+Wejście ze standardowego V4L:
+<screen>
+mplayer -tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv tv://
+</screen>
+</para></informalexample>
+
+<informalexample><para>
+Bardziej skomplikowany przykład. Każe on <application>MEncoderowi</application>
+nagrać pełen obraz PAL, wykadrować go i usunąć przeplot korzystając z algorytmu
+liniowego zlewania (linear blend). Audio jest kompresowane ze stałą
+szybkością równą 64kbps, przy użyciu kodeka LAME. To ustawienie jest
+dobre do nagrywania filmów.
+<screen>
+mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=64 \
+ -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=900 \
+ -vf crop=720:544:24:16,pp=lb -o <replaceable>wyjscie.avi</replaceable> tv://
+</screen>
+</para></informalexample>
+
+<informalexample><para>
+Ten przykład dodatkowo przeskaluje obraz do 384x288 i skompresuje video
+z szybkością 350kbps w trybie wysokiej jakości. Opcja <option>vqmax</option>
+uwalnia kwantyzator i pozwala kompresorowi video na osiągnięcie tak
+niskiej szybkości nawet kosztem jakości obrazu. Może być to używane do
+nagrywania długich seriali TV, kiedy jakość obrazu nie jest tak ważna.
+<screen>
+mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \
+ -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=350:vhq:vqmax=31:keyint=300 \
+ -oac mp3lame -lameopts cbr:br=48 -sws 1 -o <replaceable>wyjscie.avi</replaceable> \
+ -vf crop=720:540:24:18,pp=lb,scale=384:288 tv://
+</screen>
+Jest również możliwe podanie mniejszych wymiarów obrazu w opcji
+<option>-tv</option> i pominięcie programowego skalowania, ale to podejście
+wykorzystuje maksymalną ilość dostępnych informacji i jest trochę bardziej
+odporne na szum.
+Układy bt878, ze względu na ograniczenia sprzętowe, mogą stosować
+uśrednianie pikseli jedynie w kierunku poziomym.
+</para></informalexample>
+</sect2>
+</sect1>
+
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
+<sect1 id="radio">
+<title>Radio</title>
+
+<sect2 id="radio-input" xreflabel="Słuchanie radia">
+<title>Słuchanie radia</title>
+
+<para>
+Ten rozdział opisuje jak włączyć możliwość słuchania radia przy użyciu tunera
+radiowego kompatybilnego z V4L. Opis opcji i sterowania klawiaturą znajduje się
+na stronie man.
+</para>
+
+<!-- ********** -->
+
+<sect3 id="radio-compilation">
+<title>Kompilacja</title>
+
+<procedure>
+<step><para>
+ Najpierw, musisz przekompilować <application>MPlayera</application> używając
+ <filename>./configure</filename> z opcją <option>--enable-radio</option>
+ i (jeśli chcesz móc przechwytywać radio)
+ <option>--enable-radio-capture</option>.
+</para></step>
+<step><para>
+ Upewnij się że Twój tuner działa z innym oprogramowaniem do radia w Linuksie,
+ na przykład z <application>XawTV</application>.
+</para></step>
+</procedure>
+</sect3>
+
+<!-- ********** -->
+
+<sect3 id="radio-tips">
+<title>Rady przy stosowaniu</title>
+
+<para>
+Pełna lista opcji jest dostępna na stronie man.
+Tu jest tylko kilka porad:
+
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+ Używaj opcji <option>channels</option>. Na przykład:
+ <screen>-radio channels=104.4-Sibir,103.9-Maximum</screen>
+ Wyjaśnienie: Przy użyciu tej opcji dostępne będą tylko stacje na
+ częstotliwościach 104.4 i 103.9. Przy przełączaniu kanału OSD będzie
+ wyświetlać nazwę kanału. Spacje w nazwie kanału muszą zostać zastąpione przez
+ znak "_".
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ Jest kilka metod przechwytywania audio. Możesz przechwytywać dźwięk albo
+ korzystając ze swojej karty dźwiękowej i zewnętrznego kabelka łączącego kartę
+ video z wejściem dźwięku, albo używając wbudowanego w chip saa7134 konwertera
+ ADC. W tym drugim przypadku, musisz załadować sterownik
+ <systemitem>saa7134-alsa</systemitem> lub <systemitem>saa7134-oss</systemitem>.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ Do przechwytywania dźwięku nie można użyć
+ <application>MEncodera</application>, ponieważ wymaga on do działania
+ strumienia video. Możesz więc albo użyć <application>arecord</application>
+ z projektu ALSA albo opcji <option>-ao pcm:file=file.wav</option>.
+ W tym drugim przypadku nie będziesz słyszał dźwięku
+ (chyba że masz kabelek do line-in i wyłączyłeś jego wyciszenie).
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+</sect3>
+
+<!-- ********** -->
+
+<sect3 id="radio-examples">
+<title>Przykłady</title>
+
+<informalexample><para>
+Wejście ze standardowego V4L (przy użyciu kabelka line-in, bez przechwytywania):
+<screen>
+mplayer radio://104.4
+</screen>
+</para></informalexample>
+
+<informalexample><para>
+Wejście ze standardowego V4L (przy użyciu kabelka line-in, bez przechwytywania,
+interface V4Lv1):
+<screen>
+mplayer -radio driver=v4l radio://104.4
+</screen>
+</para></informalexample>
+
+<informalexample><para>
+Odtwarzanie drugiego kanału z listy:
+<screen>
+mplayer -radio channels=104.4=Sibir,103.9=Maximm radio://2
+</screen>
+</para></informalexample>
+
+<informalexample><para>
+Przesyłanie dźwięku szyną PCI z wewnętrznego konwertera ADC na karcie radiowej.
+W tym przykładzie tuner jest używany jako druga karta dźwiękowa (urządzenia
+alsa hw:1,0). Dla kart opartych na saa7134 musi być załadowany moduł
+<systemitem>saa7134-alsa</systemitem> lub <systemitem>saa7134-oss</systemitem>.
+<screen>
+mplayer -rawaudio rate=32000 radio://2/capture \
+ -radio adevice=hw=1.0:arate=32000:channels=104.4=Sibir,103.9=Maximm
+</screen>
+<note><para>
+Jeśli używasz nazw urządzeń ALSA dwukropki muszą być zastąpione
+znakami równości a przecinki kropkami.
+</para></note>
+</para>
+</informalexample>
+</sect3>
+</sect2>
+
+</sect1>
</chapter>