summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS/xml/pl/ports.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorboskicinek <boskicinek@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2006-07-15 11:42:29 +0000
committerboskicinek <boskicinek@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2006-07-15 11:42:29 +0000
commit6acd2466cc3bf59b1fc6a89300e547c51fc61903 (patch)
tree96755e9c9acd6c058b43d0051d53a65b2601992b /DOCS/xml/pl/ports.xml
parent97b62df00e3577356b1f6de92e470faf634dc02c (diff)
downloadmpv-6acd2466cc3bf59b1fc6a89300e547c51fc61903.tar.bz2
mpv-6acd2466cc3bf59b1fc6a89300e547c51fc61903.tar.xz
- sync and fixes
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@19105 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS/xml/pl/ports.xml')
-rw-r--r--DOCS/xml/pl/ports.xml174
1 files changed, 148 insertions, 26 deletions
diff --git a/DOCS/xml/pl/ports.xml b/DOCS/xml/pl/ports.xml
index 448b2842b3..0a5d375457 100644
--- a/DOCS/xml/pl/ports.xml
+++ b/DOCS/xml/pl/ports.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
<!-- synced with 1.80 (deprecated CVS)-->
-<!-- synced with 17707 (svn) -->
-<!-- Opiekun: brak (spadek po Paszczim) -->
+<!-- synced with 18923 (svn) -->
+<!-- Opiekun: brak (spadek po Paszczim); chwilowo boski -->
<chapter id="ports" xreflabel="Ports">
<title>Porty</title>
@@ -46,8 +46,8 @@ Jako superużytkownik możesz zainstalować pakiet <filename>.deb</filename> tak, j
<para>
Christian Marillat buduje dla Debiana nieoficjalne paczki
<application>MPlayera</application>, <application>MEncodera</application>
-i naszych czcionek bitmapowych już przez jakiś czas, możesz je pobrać (apt-get)
-z <ulink url="http://hpisi.nerim.net/">jego strony domowej</ulink>.
+i naszych czcionek bitmapowych już od jakiegoś czasu, możesz je pobrać (apt-get)
+z <ulink url="http://www.debian-multimedia.org/">jego strony domowej</ulink>.
</para>
</sect2>
@@ -174,6 +174,23 @@ procesorze z taktowaniem 400MHz. Będziesz potrzebował do tego biblioteki
<systemitem class="library">mLib</systemitem></ulink>.
</para>
+<para><emphasis role="bold">Caveat:</emphasis></para>
+<itemizedlist>
+ <listitem><para><emphasis role="bold">mediaLib</emphasis> jest
+ <emphasis role="bold">aktualnie wyłączone</emphasis> w domyślnej
+ konfiguracji <application>MPlayera</application>, z powodu błędów.
+ Użytkownicy SPARC-ów, którzy budują MPlayera z obsługą mediaLib
+ informowali o delikatnym, zielonymi miganiu wideo kodowane i dekodowanego
+ przez libavcodec. Możesz włączyć mediaLib, jeżeli chcesz używając:
+ <screen>
+ $ ./configure --enable-mlib
+ </screen>
+ Robisz to na własne ryzyko. Użytkownicy x86 powinni
+ <emphasis role="bold">nigdy</emphasis> nie używać mediaLib,
+ ponieważ w efekcie otrzymają kiepską wydajność MPlayera.
+ </para></listitem>
+ </itemizedlist>
+
<para>
Aby zbudować pakiet, będziesz potrzebował GNU <application>make</application>
(<filename>gmake</filename>, <filename>/opt/sfw/gmake</filename>), rdzenne make
@@ -206,9 +223,11 @@ użyj opcji <option>--as=<replaceable>/gdziekolwiek/zainstalowałeś/gnu-as</replac
systemie).
</para>
-<para>
-Błąd jaki wyświetli <filename>configure</filename> na Solarisie x86, używającym GCC
-bez GNU assemblera:
+<para>Rozwiązania najczęstszych problemów:</para>
+<itemizedlist>
+ <listitem><para>
+ Błąd jaki wyświetli <filename>configure</filename> na Solarisie x86,
+ używającym GCC bez GNU assemblera:
<screen>
% configure
...
@@ -231,10 +250,35 @@ Typowy błąd, jaki otrzymasz przy próbie budowy kompilatorem GNU C, który nie uży
... more "Illegal mnemonic" and "Syntax error" errors ...
</screen>
</para>
+</listitem>
-<para>
-Ze względu na błędy występujące w Solarisie 8, możesz nie być w stanie odtwarzać płyt DVD
-o pojemności większej niż 4 GB:
+<listitem><para><application>MPlayer</application> może się wysypać
+ podczas dekodowania i kodowania wideo używających win32codecs:
+ <screen>
+ ...
+ Trying to force audio codec driver family acm...
+ Opening audio decoder: [acm] Win32/ACM decoders
+ sysi86(SI86DSCR): Invalid argument
+ Couldn't install fs segment, expect segfault
+
+
+ MPlayer interrupted by signal 11 in module: init_audio_codec
+ ...
+ </screen>
+ Dzieje się tak z powodu zmian w sysi86() w Solaris 10 i wydaniach
+ pre-Solaris Nevada b31. Zostało to naprawione w Solaris Nevada b32;
+ jednak Sun nie przeniósł jeszcze poprawki do Solarisa 10. Projekt
+ MPlayer poinformował o tym problemie Sun i łatka jest aktualnie
+ wprowadzana do Solarisa 10. Więcej informacji o tym błędzie może
+ zostać znaleziona na stronie:
+ <ulink
+ url="http://bugs.opensolaris.org/bugdatabase/view_bug.do?bug_id=6308413"/>.
+ </para>
+ </listitem>
+
+<listitem><para>
+ Ze względu na błędy występujące w Solarisie 8, możesz nie być w stanie odtwarzać
+ płyt DVD o pojemności większej niż 4 GB:
</para>
<itemizedlist>
@@ -255,7 +299,8 @@ odczytywane z bloku modulo 4GB
Problem może być rozwiązany przy pomocy łatki 109764-04 (sparc) / 109765-04 (x86).
</para></listitem>
</itemizedlist>
-
+</listitem>
+</itemizedlist>
</sect2>
<sect2 id="irix">
@@ -432,6 +477,7 @@ Poniższe architektury zostały przetestowane:
<itemizedlist>
<listitem><para>604e</para></listitem>
+<listitem><para>POWER3</para></listitem>
<listitem><para>POWER4</para></listitem>
</itemizedlist>
@@ -441,7 +487,6 @@ Poniższe architektury nie były testowane, ale i tak powinny działać:
<itemizedlist>
<listitem><para>POWER</para></listitem>
<listitem><para>POWER2</para></listitem>
-<listitem><para>POWER3</para></listitem>
<listitem><para>POWER5</para></listitem>
</itemizedlist>
@@ -450,11 +495,39 @@ Dźwięk przez Ultimedia Services nie jest obsługiwany, jako że ta technologia
została porzucona w AIX 5.1; dlatego też, jedynym wyjściem jest korzystanie
ze sterowników AIX Open Sound System (OSS) tworzonych przez 4Front Technologies,
znajdziesz je na
-<ulink url="http://www.opensound.com/aix.html">http://www.opensound.com/aix.html</ulink>.
-4Front Technologies udostępnia swoje sterowniki OSS za darmo do osobistego i niekomercyjnego
-zastosowania.
+<ulink url="http://www.opensound.com/aix.html">http://www.opensound.com/aix.html
+</ulink>.
+4Front Technologies udostępnia swoje sterowniki OSS za darmo do niekomercyjnego
+zastosowania; jednakże, nie ma aktualnie sterowników wyjścia audio dla AIX 5.2 lub 5.3.
+Oznacza to, że <emphasis role="bold">AIX 5.2 i 5.3 nie potrafią aktualnie używać
+ wyjścia audio MPlayera.</emphasis>
</para>
+<para>Rozwiązania częstych problemów:</para>
+
+<itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ Jeżeli otrzymujesz od <filename>configure</filename> taki komunikat błędu:
+ <screen>
+ $ ./configure
+ ...
+ Checking for iconv program ... no
+ No working iconv program found, use
+ --charset=US-ASCII to continue anyway.
+ Messages in the GTK-2 interface will be broken then.
+ </screen>
+ To dzieje się tak dlatego, że AIX używa nie standardowych
+ zestawów nazw znaków; dlatego też, konwersja wyjścia MPlayera
+ do innego zestawu znaków (kodowania) nie jest aktualnie obsługiwana.
+ Rozwiązaniem jest użycie:
+ <screen>
+ $ ./configure --charset=noconv
+ </screen>
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
</sect2>
</sect1>
@@ -624,16 +697,66 @@ zastosowania.
</sect1>
<sect1 id="macos">
<title>Mac OS</title>
+
<para>
"Surowe" źródła <application>MPlayera</application> obsługują
tylko Mac OS X w wersjach 10.2 i wyższych. Możesz spróbować umożliwić
obsługę starszych wersji Mac OS oraz przysłać nam łaty!
<application>MPlayer</application> nie działa na Mac OS w wersjach niższych niż
10, jednak powinien skompilować się bez problemu na systemie Mac OS X 10.2 i
-wyższym. Zalecanym kompilatorem jest GCC 3.x w wersji Apple, jeżeli masz
-Mac OS X 10.3.9 lub późniejszy i QuickTime 7, możesz
-skorzystać z wyjścia video macosx.
-</para>
+wyższym. Zalecanym kompilatorem jest GCC 3.x w wersji Apple.
+Możesz otrzymać podstawowe środowisko do kompilacji, instalując
+<ulink url="http://developer.apple.com/tools/download/">Xcode</ulink> od Apple.
+Jeżeli masz Mac OS X 10.3.9 lub późniejszy i QuickTime 7, możesz
+skorzystać ze sterownika wyjścia video <option>macosx</option>.
+</para>
+
+<para>
+ Niestety, to podstawowe środowisko ni epozwoli ci na skorzystanie ze
+ wszystkich fajnych możliwości <application>MPlayera</application>.
+ Przykładowo, żeby uzyskać wkompilowaną obsługę OSD, będziesz
+ potrzebował bibliotek <systemitem class="library">fontconfig</systemitem>
+ i <systemitem class="library">freetype</systemitem>
+ zainstalowanych na swojej maszynie.
+ W przeciwieństwie do innych Uniksów, takich jak większość odmian
+ Linuksa i BSD, OS X nie ma systemu pakietów dostarczanego razem
+ z systemem.
+ </para>
+
+<para>
+ Można wybierać spośród co najmniej dwóch systemów pakietów:
+ <ulink url="http://fink.sourceforge.net/">Fink</ulink> i
+ <ulink url="http://darwinports.opendarwin.org/">DarwinPorts</ulink>.\
+ Oba dostarczają takie same usługi (np. dużo pakietów do wyboru,
+ rozwiązywanie zależności, możliwość łatwego dodania/aktualizacji/usunięcia
+ pakietów itp.).
+ Fink oferuje zarówno binarne pakiety, jak i możliwość zbudowania wszystkiego
+ ze źródeł. Natomiast DarwinPorts pozwala tylko na budowanie ze źródeł.
+ Autorzy tego przewodnika wybrali DarwinPorts z powodu tej prostej przyczyny,
+ że jego podstawowa wersja była lżejsza.
+ Podane przykłady będą oparte na DarwinPorts.
+ </para>
+
+<para>
+ Przykładowo, żeby skomilować <application>MPlayera</application> z obsługą
+ OSD:
+ <screen>sudo port install pkgconfig</screen>
+ Zainstaluje to <application>pkg-config</application>, który jest systemem
+ do zarządzania flagami kompilacji/dowiązań bibliotek.
+ <application>MPlayerowy</application> skrypt
+ <systemitem>configure</systemitem>używa go do prawidłowego
+ wykrywania bibliotek.
+ Następnie możesz zainstalować <application>fontconfig</application>
+ w podobny sposób:
+ <screen>sudo port install fontconfig</screen>
+ Następnie możesz uruchomić <application>MPlayerowy</application> skrypt
+ <systemitem>configure</systemitem> (zapisz zmienne systemowe
+ <systemitem>PKG_CONFIG_PATH</systemitem>
+ i <systemitem>PATH</systemitem>, żeby
+ <systemitem>configure</systemitem> znalazł biblioteki zainstalowane
+ przez DarwinPorts):
+ <screen>PKG_CONFIG_PATH=/opt/local/lib/pkgconfig/ PATH=$PATH:/opt/local/bin/ ./configure</screen>
+ </para>
<sect2 id="osx_gui">
<title>MPlayer OS X GUI</title>
@@ -665,10 +788,10 @@ AltiVec.
</para>
<para>
-Aby pobrać moduł z repozytorium CVS wykonaj polecenia:
+Aby pobrać moduł z repozytorium SVN wykonaj polecenia:
<screen>
-cvs -d:pserver:anonymous@mplayerhq.hu:/cvsroot/mplayer login
-cvs -z3 -d:pserver:anonymous@mplayerhq.hu:/cvsroot/mplayer co -P mplayerosx
+ svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mplayerosx/trunk/ mplayerosx
+ svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk/ main
</screen>
</para>
<para>
@@ -677,14 +800,13 @@ utowrzyć podobną strukturę katalogów:
<screen>
katalog_źródłowy_MPlayera
|
- |--->main (źródła MPlayera z CVS)
+ |--->main (źródła MPlayera z Subversion)
|
- |--->main_noaltivec (źródła MPlayera z CVS skonfigurowane z opcją --disable-altivec)
+ |--->main_noaltivec (źródła MPlayera z Subversion skonfigurowane z opcją --disable-altivec)
|
- |--->mplayerosx (źródła MPlayer OS X z CVS)
+ |--->mplayerosx (źródła MPlayer OS X z Subversion)
</screen>
-
Najpierw musisz zbudować main i main_noaltivec.
</para>