diff options
author | paszczi <paszczi@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2004-12-08 00:02:45 +0000 |
---|---|---|
committer | paszczi <paszczi@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2004-12-08 00:02:45 +0000 |
commit | 6404bc9c46b552f5120ba6773b32870e4e5fbad6 (patch) | |
tree | db0cfea09da974ef2b533adc9f18acca3ffcc4d1 /DOCS/xml/pl/install.xml | |
parent | 14151930d04237ce18db2e5ce0a5ccd4798a2c8f (diff) | |
download | mpv-6404bc9c46b552f5120ba6773b32870e4e5fbad6.tar.bz2 mpv-6404bc9c46b552f5120ba6773b32870e4e5fbad6.tar.xz |
sync + random fixes
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@14135 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS/xml/pl/install.xml')
-rw-r--r-- | DOCS/xml/pl/install.xml | 76 |
1 files changed, 38 insertions, 38 deletions
diff --git a/DOCS/xml/pl/install.xml b/DOCS/xml/pl/install.xml index 6143458421..7fd1a9a837 100644 --- a/DOCS/xml/pl/install.xml +++ b/DOCS/xml/pl/install.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> -<!-- synced with 1.49 --> +<!-- synced with 1.50 --> <sect1 id="install"> <title>Instalacja</title> @@ -49,13 +49,13 @@ Potrzebujesz dość nowego sprzętu. Jeśli używasz Linuksa, zalecane są jądra z ser jedynie ich obejścia w <application>MPlayerze</application>!). </para></listitem> <listitem><para> - <emphasis role="bold">XFree86</emphasis> - sugerowaną wersją jest <emphasis role="bold"> + <emphasis role="bold">XFree86</emphasis> - sugerowaną wersją jest <emphasis role="bold"> zawsze najnowsza</emphasis> (4.3). Przeważnie każdy tego chce, ponieważ zaczynając od XFree86 4.0.2, zawiera on rozszerzenie <link linkend="xv">XVideo</link> (czasami również nazywane <emphasis role="bold">Xv</emphasis>), które jest potrzebne do włączenia sprzętowej akceleracji YUV (szybkie wyświetlanie - obrazów) na kartach, które je obsługują. - Upewnij się, że są zainstalowane również <emphasis role="bold">pakiety rozwojowe</emphasis>, + obrazów) na kartach, które je obsługują. + Upewnij się, że są zainstalowane również <emphasis role="bold">pakiety rozwojowe</emphasis>, w przeciwnym wypadku nie zadziała. W przypadku niektórych kart nie potrzebujesz XFree86. Zobacz listę poniżej. </para></listitem> @@ -71,7 +71,7 @@ Potrzebujesz dość nowego sprzętu. Jeśli używasz Linuksa, zalecane są jądra z ser </para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">libjpeg</emphasis> - opcjonalny dekoder JPEG, używany - przez opcję <option>-mf</option> i niektóre pliki QT MOV. Użyteczny zarówno dla + przez opcję <option>-mf</option> i niektóre pliki QT MOV. Użyteczny zarówno dla <application>MPlayera</application>, jak i <application>MEncodera</application>, jeżeli zamierzasz pracować z plikami jpeg. </para></listitem> @@ -82,7 +82,7 @@ Potrzebujesz dość nowego sprzętu. Jeśli używasz Linuksa, zalecane są jądra z ser </para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">lame</emphasis> - zalecana, wymagana do zakodowania dźwięku - MP3 przez <application>MEncodera</application>, sugerowaną wersją jest + MP3 przez <application>MEncodera</application>, sugerowaną wersją jest <emphasis>zawsze najnowsza</emphasis> (przynajmniej 3.90). </para></listitem> <listitem><para> @@ -114,7 +114,7 @@ Potrzebujesz dość nowego sprzętu. Jeśli używasz Linuksa, zalecane są jądra z ser Wymagana jest przynajmniej wersja 2.0.9. </para></listitem> <listitem><para> - <emphasis role="bold">libxmms</emphasis> - opcjonalna, do obsługi wtyczek wejściowych + <emphasis role="bold">libxmms</emphasis> - opcjonalna, do obsługi wtyczek wejściowych XMMS. Wymagana jest przynajmniej wersja 1.2.7. </para></listitem> <listitem><para> @@ -125,8 +125,8 @@ Potrzebujesz dość nowego sprzętu. Jeśli używasz Linuksa, zalecane są jądra z ser dźwięku poprzez JACK, potrzebna jedynie w czasie kompilacji. Do pobrania z <ulink url="http://bio2jack.sf.net/">http://bio2jack.sf.net</ulink>. Ponieważ nie posiada ona opcji instalacji musisz samodzielnie umieścić plik - <filename>libbio2jack.a</filename> w swoim katalogu z bibliotekami - (np. <filename>/usr/local/lib/</filename>) lub użyć opcji + <filename>libbio2jack.a</filename> w swoim katalogu z bibliotekami + (np. <filename>/usr/local/lib/</filename>) lub użyć opcji <option>--with-bio2jack=KATALOG</option> aby przekazać jego lokalizację do skryptu <filename>./configure</filename>. </para></listitem> @@ -153,7 +153,7 @@ Potrzebujesz dość nowego sprzętu. Jeśli używasz Linuksa, zalecane są jądra z ser kodowanie większością wymienionych kodeków </simpara></listitem> <listitem><simpara> - ten kodek jest <emphasis role="bold">najszybszym dostępnym</emphasis> dla + ten kodek jest <emphasis role="bold">najszybszym dostępnym</emphasis> dla DivX/3/4/5 i innych rodzajów MPEG-4. Zalecany! </simpara></listitem> </itemizedlist> @@ -166,7 +166,7 @@ Potrzebujesz dość nowego sprzętu. Jeśli używasz Linuksa, zalecane są jądra z ser i zainstaluj je do <filename class="directory">/usr/local/lib/codecs</filename> <emphasis role="bold">PRZED</emphasis> kompilacją <application>MPlayera</application>, w przeciwnym wypadku obsługa Win32 nie będzie wkompilowana! - <note><para>Projekt avifile ma podobny pakiet kodeków, ale różni się on od naszego, + <note><para>Projekt avifile ma podobny pakiet kodeków, ale różni się on od naszego, więc jeżeli chcesz używać wszystkich, obsługiwanych kodeków, skorzystaj z naszej paczki (nie przejmuj się, avifile działa z nią bez problemów).</para> </note> @@ -182,7 +182,7 @@ Potrzebujesz dość nowego sprzętu. Jeśli używasz Linuksa, zalecane są jądra z ser </simpara></listitem> <listitem><simpara> Nie są potrzebne do starych plików video ASF z MP41 lub MP42 (mimo, że dźwięk VoxWare - jest często używany w tych plikach - realizowane jest to przez kodek Win32), lub WMV7. + jest często używany w tych plikach - realizowane jest to przez kodek Win32), lub WMV7. Nie są również potrzebne do WMA (Windows Media Audio), <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> ma potrzebne do niego dekodery ze świata wolnego oprogramowania. @@ -197,7 +197,7 @@ Potrzebujesz dość nowego sprzętu. Jeśli używasz Linuksa, zalecane są jądra z ser </para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">DivX4/DivX5</emphasis>: informacje o tym kodeku są dostępne - w rozdziale <link linkend="divx4-5">DivX4/DivX5</link>. Prawdopodobnie, nie chcesz + w rozdziale <link linkend="divx4-5">DivX4/DivX5</link>. Prawdopodobnie, nie chcesz tego kodeka jako, że <emphasis role="bold"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></emphasis> (zobacz powyżej) jest o wiele szybszy i ma lepszą jakość, zarówno dla dekodowania i kodowania. Cechy: @@ -217,7 +217,7 @@ Potrzebujesz dość nowego sprzętu. Jeśli używasz Linuksa, zalecane są jądra z ser </itemizedlist> </para></listitem> <listitem><para> - <emphasis role="bold">XviD</emphasis>: Alternatywa do kodowania dla DivX4Linux + <emphasis role="bold">XviD</emphasis>: Alternatywa do kodowania dla DivX4Linux z otwartym źródłem. Cechy: <itemizedlist> <listitem><simpara> @@ -237,21 +237,21 @@ Potrzebujesz dość nowego sprzętu. Jeśli używasz Linuksa, zalecane są jądra z ser są najlepsze (pełny ekran, sprzętowy zoom YUV) do dekodowania filmów <emphasis role="bold">3ivx</emphasis>, Indeo 3/4/5 i kilku starych formatów. Są wieloplatformowe, więc są jednym sposobem, żeby odtworzyć Indeo na platformach - innych niż x86 (no, może poza użyciem XAnim:). Ale na przykład filmy Cinepak + innych niż x86 (no, może poza użyciem XAnim:). Ale na przykład filmy Cinepak są najlepiej odtwarzane przy pomocy <application>MPlayerowego</application> dekodera Cinepak! </para></listitem> <listitem><para> Do dekodowania dźwięku <emphasis role="bold">Ogg Vorbis</emphasis>, będziesz musiał - poprawnie zainstalować <systemitem class="library">libvorbis</systemitem>. Skorzystaj - z pakietów deb/rpm, jeżeli są dostępne lub skompiluj ze - <ulink url="http://ogg.org/ogg/vorbis/download/vorbis_nightly_cvs.tgz">źródła</ulink> - (jest to uaktualniana każdej nocy wersja Vorbis CVS spakowana tarem). + poprawnie zainstalować <systemitem class="library">libvorbis</systemitem>. + Źródła i odpowiednie pakiety binarne możesz pobrać ze + z pakietów deb/rpm, jeżeli są dostępne lub skompiluj ze + <ulink url="http://www.vorbis.com/download.psp">sotry ogg vorbis</ulink>. </para></listitem> <listitem><para> <application>MPlayer</application> może korzystać z bibliotek RealPlayer 8 lub RealONE, żeby odtworzyć pliki z obrazem w formacie <emphasis role="bold">RealVideo 3.0 i 4.0</emphasis> - i dźwiękiem w Sipro/Cook. Zobacz rozdział + i dźwiękiem w Sipro/Cook. Zobacz rozdział <link linkend="realmedia">format pliku RealMedia</link>, znajdziesz tam instrukcje i kilka informacji. </para></listitem> @@ -276,7 +276,7 @@ te drugie nie. Wyświetlają i skalują (zoom) obraz do jakiegokolwiek rozmiaru mieszczącego się w ich pamięci, z <emphasis role="bold">małym zużyciem mocy CPU</emphasis> (nawet przy zoomie), dlatego też tryb pełnego ekranu jest miły i bardzo szybki. - + <itemizedlist> <listitem><para> <emphasis role="bold">Karty Matrox G200/G400/G450/G550</emphasis>: mimo, że @@ -304,14 +304,14 @@ zoomie), dlatego też tryb pełnego ekranu jest miły i bardzo szybki. <emphasis role="bold">Karty ATI</emphasis>: sterownik <link linkend="vidix">VIDIX</link> obsługuje następujące karty: <emphasis role="bold">Radeon, Rage128, Mach64</emphasis> (Rage XL/Mobility, Xpert98). - Przeczytaj również rozdział <link linkend="tvout-ati">karty ATI</link> - dokumentacji wyjścia TV, aby dowiedzieć się czy wyjście TV Twojej karty jest + Przeczytaj również rozdział <link linkend="tvout-ati">karty ATI</link> + dokumentacji wyjścia TV, aby dowiedzieć się czy wyjście TV Twojej karty jest obsługiwane przez Linuksa/<application>MPlayera</application>. </para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">Karty S3</emphasis>: układy graficzne Savage i Virge/DX mają sprzętową akcelerację. Używaj jak najnowszej wersji XFree86, starsze sterowniki mają - liczne błędy. Układy Savage mają problemy z obrazem YV12, więcej szczegółów + liczne błędy. Układy Savage mają problemy z obrazem YV12, więcej szczegółów znajdziesz w rozdziale <link linkend="s3">S3 Xv</link>. Starsze karty Trio nie obsługują w ogóle lub mają wolną akcelerację sprzętową. </para></listitem> @@ -335,15 +335,15 @@ zoomie), dlatego też tryb pełnego ekranu jest miły i bardzo szybki. <emphasis role="bold">Inne karty</emphasis>: żadna z powyższych? <itemizedlist> <listitem><simpara> - Sprawdź, czy sterownik XFree86 (i Twoja karta) obsługują sprzętową akcelerację. + Sprawdź, czy sterownik XFree86 (i Twoja karta) obsługują sprzętową akcelerację. Przeczytaj rozdział <link linkend="xv">Xv</link>, a znajdziesz więcej informacji. </simpara></listitem> <listitem><simpara> Jeżeli nie, oznacza to, że możliwości Twojej karty nie są obsługiwane - przez Twój system operacyjny :( Jeżeli sprzętowe skalowanie działa pod + przez Twój system operacyjny :( Jeżeli sprzętowe skalowanie działa pod Windowsem, nie oznacza to, że będzie działało pod Linuksem lub gdzie indziej, zależy to od sterowników. Większość producentów, ani nie tworzy sterowników - dla Linuksa, ani nie publikuje specyfikacji swoich układów graficznych - + dla Linuksa, ani nie publikuje specyfikacji swoich układów graficznych - więc masz pecha, jeśli używasz ich kart. Przeczytaj <xref linkend="non-yuv-cards"/>. </simpara></listitem> @@ -358,7 +358,7 @@ zoomie), dlatego też tryb pełnego ekranu jest miły i bardzo szybki. <title>Karty nieobsługujące YUV</title> <para> -Odtwarzanie pełnoekranowe może być uzyskane przez <emphasis role="bold"> programowe +Odtwarzanie pełnoekranowe może być uzyskane przez <emphasis role="bold"> programowe skalowanie </emphasis> (użyj opcji <option>-zoom</option> lub <option>-vf</option>, ale ostrzegam Cię: to jest wolne) lub przełączenie na niższą rozdzielczość, na przykład 352x288. Jeżeli nie masz akceleracji YUV, ta druga metoda jest zalecana. @@ -396,7 +396,7 @@ działa ona z następującymi sterownikami: i nie działa prawidłowo. <emphasis role="bold">Zalecane: 640x480@16bpp</emphasis> </simpara></listitem> <listitem><simpara> - XFree86 4: Xserver przestaje odpowiadać krótko po starcie, chyba że + XFree86 4: Xserver przestaje odpowiadać krótko po starcie, chyba że akceleracja jest wyłączona, jednak wszystko działa wolniej niż na XFree86 3. Brak obsługi XVideo. </simpara></listitem> @@ -425,10 +425,10 @@ działa ona z następującymi sterownikami: <itemizedlist> <listitem><simpara> - <emphasis role="bold">Soundblaster Live!</emphasis>: z tą kartą możesz używać + <emphasis role="bold">Soundblaster Live!</emphasis>: z tą kartą możesz używać 4 lub 6 (<emphasis role="bold">5.1</emphasis>) kanałowego dekodowania AC3, zamiast 2. - Przeczytaj rozdział <link linkend="swac3">Programowe dekodowanie AC3</link>. Dla - sprzętowej obróbki AC3 <emphasis role="bold">musisz</emphasis> użyć ALSA 0.9 + Przeczytaj rozdział <link linkend="swac3">Programowe dekodowanie AC3</link>. Dla + sprzętowej obróbki AC3 <emphasis role="bold">musisz</emphasis> użyć ALSA 0.9 z emulacją OSS! </simpara></listitem> <listitem><simpara> @@ -464,7 +464,7 @@ działa ona z następującymi sterownikami: przeczytaj rozdział <link linkend="tv-input">wejście TV</link>. </para></listitem> <listitem><para> - Dostępne jest miłe, gotowe do użycia <emphasis role="bold">Menu OSD</emphasis>. + Dostępne jest miłe, gotowe do użycia <emphasis role="bold">Menu OSD</emphasis>. Przeczytaj rozdział <link linkend="subosd">menu OSD</link>. </para></listitem> </itemizedlist> @@ -758,8 +758,8 @@ Będziesz potrzebował paczki zwierającej czcionkę dla <application>MPlayera</appl Skorzystaj z wtyczki generator czcionki dla <application>GIMPa</application>, którą znajdziesz w katalogu <filename class="directory">TOOLS/subfont-GIMP</filename> (notka: musisz mieć również wtyczkę HSI RAW, sprawdź ten adres: - <ulink url="http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer/" />). - </para></listitem> + <ulink url="http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer/index.php?pagename=MplayerKoreanFonts" />). + </para></listitem> <listitem><para> używanie czcionki TrueType (TTF) przy pomocy biblioteki <systemitem class="library">freetype</systemitem>. Konieczna do tego jest wersja @@ -779,7 +779,7 @@ Będziesz potrzebował paczki zwierającej czcionkę dla <application>MPlayera</appl działały, ponieważ opcja <option>-font</option> będzie oczekiwała nazwy czcionki, a domyślną jest sans-serif. Aby otrzymać listę czcionek znanych <systemitem class="library">fontconfig</systemitem>, - użyj komendy <command>fc-list</command>. Przykład: + użyj komendy <command>fc-list</command>. Przykład: <option>-font <replaceable>'Bitstream Vera Sans'</replaceable></option> </para></listitem> <listitem><para> @@ -799,7 +799,7 @@ Będziesz potrzebował paczki zwierającej czcionkę dla <application>MPlayera</appl może być realizowana poprzez programy <command>konwert</command> lub <command>iconv</command>. </para><para> - + <table> <title>Kilka adresów URL</title> <tgroup cols="2"> @@ -818,7 +818,7 @@ Będziesz potrzebował paczki zwierającej czcionkę dla <application>MPlayera</appl różne czcionki użytkowników </entry></row> <row><entry> - <ulink url="http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer/"></ulink> + <ulink url="http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer/index.php?pagename=MplayerKoreanFonts"></ulink> </entry><entry> czcionki koreańskie i wtyczka RAW </entry></row> |