summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS/xml/hu/mencoder.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorGabrov <Gabrov@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2006-12-09 21:28:38 +0000
committerGabrov <Gabrov@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2006-12-09 21:28:38 +0000
commita754b2fd0dbde45b201ef01fa52bbf20bbbe932d (patch)
treea9aabeeafaae022636dbad7dd8bb9b9ffeae7458 /DOCS/xml/hu/mencoder.xml
parentf847af0e291ef8e79640723dbd3bd4ae552198f6 (diff)
downloadmpv-a754b2fd0dbde45b201ef01fa52bbf20bbbe932d.tar.bz2
mpv-a754b2fd0dbde45b201ef01fa52bbf20bbbe932d.tar.xz
synced with r21558
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@21559 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS/xml/hu/mencoder.xml')
-rw-r--r--DOCS/xml/hu/mencoder.xml255
1 files changed, 145 insertions, 110 deletions
diff --git a/DOCS/xml/hu/mencoder.xml b/DOCS/xml/hu/mencoder.xml
index b1444d3bb0..0a26ca781a 100644
--- a/DOCS/xml/hu/mencoder.xml
+++ b/DOCS/xml/hu/mencoder.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r21425 -->
+<!-- synced with r21466 -->
<chapter id="mencoder">
<title>A <application>MEncoder</application> használatának alapjai</title>
@@ -16,21 +16,25 @@ történő kódolást több szempontból vizsgálják és kiemelik a problémák
kapcsolatban.
</para>
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
<sect1 id="menc-feat-selecting-codec">
<title>Codec és konténer formátum kiválasztása</title>
<para>
- A kódoláshoz az audió és videó codec-ek a <option>-oac</option> és
- <option>-ovc</option> opciókkal adható meg.
- Gépeld be ezt a példát:
- <screen>mencoder -ovc help</screen>
- a gépeden lévő <application>MEncoder</application> által támogatott
- videó codec-ek kilistázásához.
- A következő választások érhetőek el:
+A kódoláshoz az audió és videó codec-ek a <option>-oac</option> és
+<option>-ovc</option> opciókkal adható meg.
+Gépeld be ezt a példát:
+<screen>mencoder -ovc help</screen>
+a gépeden lévő <application>MEncoder</application> által támogatott
+videó codec-ek kilistázásához.
+A következő választások érhetőek el:
</para>
+
<para>
Audió codec-ek:
-
<informaltable frame="all">
<tgroup cols="2">
<thead>
@@ -112,15 +116,17 @@ Videó codec-ek:
</tgroup>
</informaltable>
</para>
+
<para>
- A kimeneti konténer formátumokat a <option>-of</option> kapcsolóval
- választhatod ki.
- Írd be:
- <screen>mencoder -of help</screen>
- a gépeden lévő <application>MEncoder</application> által támogatott konténerek
- kilistázásához.
- A következő választások érhetőek el:
+A kimeneti konténer formátumokat a <option>-of</option> kapcsolóval
+választhatod ki.
+Írd be:
+<screen>mencoder -of help</screen>
+a gépeden lévő <application>MEncoder</application> által támogatott konténerek
+kilistázásához.
+A következő választások érhetőek el:
</para>
+
<para>
Konténer formátumok:
<informaltable frame="all">
@@ -153,29 +159,31 @@ Konténer formátumok:
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
- Az AVI konténer a <application>MEncoder</application> natív konténer
- formátuma, ami azt jelenti, hogy ezt kezeli a legjobban és hogy a
- <application>MEncoder</application> ehhez lett tervezve.
- Amint fentebb megemlítettük, más konténer formátumok is használhatóak, de
- problémákba ütközhetsz a használatuk során.
+Az AVI konténer a <application>MEncoder</application> natív konténer
+formátuma, ami azt jelenti, hogy ezt kezeli a legjobban és hogy a
+<application>MEncoder</application> ehhez lett tervezve.
+Amint fentebb megemlítettük, más konténer formátumok is használhatóak, de
+problémákba ütközhetsz a használatuk során.
</para>
<para>
<systemitem class="library">libavformat</systemitem> konténerek:
</para>
+
<para>
- Ha a <systemitem class="library">libavformat</systemitem>-ot választottad
- a kimeneti fájl keveréséhez (a <option>-of lavf</option> használatával),
- a megfelelő konténer formátum a kimeneti fájl kiterjesztése alapján kerül
- megállapításra.
- Egy meghatározott konténer formátumot a <option>format</option> kapcsolóval
- tudsz megadni a <systemitem class="library">libavformat</systemitem>-nek.
+Ha a <systemitem class="library">libavformat</systemitem>-ot választottad
+a kimeneti fájl keveréséhez (a <option>-of lavf</option> használatával),
+a megfelelő konténer formátum a kimeneti fájl kiterjesztése alapján kerül
+megállapításra.
+Egy meghatározott konténer formátumot a <option>format</option> kapcsolóval
+tudsz megadni a <systemitem class="library">libavformat</systemitem>-nek.
<informaltable frame="all">
<tgroup cols="2">
-<thead>
-<row><entry><systemitem class="library">libavformat</systemitem> konténer neve</entry><entry>Leírás</entry></row>
-</thead>
+<thead><row>
+<entry><systemitem class="library">libavformat</systemitem> konténer neve</entry>
+<entry>Leírás</entry>
+</row></thead>
<tbody>
<row>
<entry>mpg</entry>
@@ -228,22 +236,22 @@ Konténer formátumok:
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
- Amint láthatod, a <systemitem class="library">libavformat</systemitem>
- elég sok konténer formátumba engedélyezi a keverést a
- <application>MEncoder</application>-nek.
- Sajnos mivel a <application>MEncoder</application> nem úgy lett tervezve
- a kezdetektől, hogy az AVI-tól különböző konténer formátumokat is támogassa,
- izgulhatsz a kimeneti fájl miatt.
- Kérjük ellenőrizd, hogy az audió/videó szinkron rendben van-e és hogy a
- fájl lejátszható-e más lejátszókkal is az
- <application>MPlayer</application>-en kívül.
+Amint láthatod, a <systemitem class="library">libavformat</systemitem>
+elég sok konténer formátumba engedélyezi a keverést a
+<application>MEncoder</application>-nek.
+Sajnos mivel a <application>MEncoder</application> nem úgy lett tervezve
+a kezdetektől, hogy az AVI-tól különböző konténer formátumokat is támogassa,
+izgulhatsz a kimeneti fájl miatt.
+Kérjük ellenőrizd, hogy az audió/videó szinkron rendben van-e és hogy a
+fájl lejátszható-e más lejátszókkal is az
+<application>MPlayer</application>-en kívül.
</para>
<informalexample>
<para>Példa:</para>
<para>
- Egy Macromedia Flash videó létrehozása, mely lejátszható web böngészőben
- a Macromedia Flash plugin-nel:
+Egy Macromedia Flash videó létrehozása, mely lejátszható web böngészőben
+a Macromedia Flash plugin-nel:
<screen>
mencoder <replaceable>bemenet.avi</replaceable> -o <replaceable>kimenet.flv</replaceable> -of lavf \
-oac mp3lame -lameopts abr:br=56 -srate 22050 -ovc lavc \
@@ -255,48 +263,56 @@ mencoder <replaceable>bemenet.avi</replaceable> -o <replaceable>kimenet.flv</rep
</sect1>
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
<sect1 id="menc-feat-selecting-input">
<title>Bemeneti fájl vagy eszköz kiválasztása</title>
<para>
- A <application>MEncoder</application> tud kódolni fájlokból vagy akár
- direkt DVD vagy VCD lemezekről is.
- A fájlból való kódoláshoz egyszerűen csak add meg a fájl nevét a parancssorban,
- vagy a <option>dvd://</option><replaceable>részszám</replaceable> vagy
- <option>vcd://</option><replaceable>sávszám</replaceable> eszközt a
- DVD részről vagy VCD sávról történő kódoláshoz.
- Ha egy DVD-t már átmásoltál a merevlemezedre (használhatod pl. a
- <application>dvdbackup</application> ezsközt, mely a legtöbb rendszeren megvan),
- és a másolatot akarod elkódolni, akkor is használnod kell a
- <option>dvd://</option> szintaxist, a <option>-dvd-device</option>-szal együtt,
- amit a lemásolt DVD gyökérkönyvtárának elérési útja követ.
-
- A <option>-dvd-device</option> és <option>-cdrom-device</option>
- kapcsolókkal felülbírálhatóak a direkt lemezolvasásnál használt eszközök
- elérési útjái is, ha az alapértelmezett
- <filename>/dev/dvd</filename> és <filename>/dev/cdrom</filename> nem
- működnek a rendszereden.
-</para>
-<para>
- Ha DVD-ről kódolsz, gyakran kívánatos, hogy a kódolni kívánt fejezetet vagy
- fejezetek tartományát is megadd.
- Ehhez használhatod a <option>-chapter</option> kapcsolót.
- Például a <option>-chapter</option> <replaceable>1-4</replaceable>
- csak az 1-4 fejezeteket fogja elkódolni a DVD-ről.
- Ez különösen hasznos, ha egy 1400 MB-os kódolást csinálsz két CD-re, mivel
- meggyőződhetsz róla, hogy a vágás pontosan fejezet határnál lesz és nem
- egy jelenet közepén.
-</para>
-<para>
- Ha van támogatott TV felvevő kártyád, tudsz kódolni a TV-in eszközről is.
- Használd a <option>tv://</option><replaceable>csatornaszám</replaceable> eszközt
- fájlnévként és a <option>-tv</option> kapcoslót a mentési beállítások
- megadásához.
- A DVB hasonlóképpen működik.
+A <application>MEncoder</application> tud kódolni fájlokból vagy akár
+direkt DVD vagy VCD lemezekről is.
+A fájlból való kódoláshoz egyszerűen csak add meg a fájl nevét a parancssorban,
+vagy a <option>dvd://</option><replaceable>részszám</replaceable> vagy
+<option>vcd://</option><replaceable>sávszám</replaceable> eszközt a
+DVD részről vagy VCD sávról történő kódoláshoz.
+Ha egy DVD-t már átmásoltál a merevlemezedre (használhatod pl. a
+<application>dvdbackup</application> ezsközt, mely a legtöbb rendszeren megvan),
+és a másolatot akarod elkódolni, akkor is használnod kell a
+<option>dvd://</option> szintaxist, a <option>-dvd-device</option>-szal együtt,
+amit a lemásolt DVD gyökérkönyvtárának elérési útja követ.
+
+A <option>-dvd-device</option> és <option>-cdrom-device</option>
+kapcsolókkal felülbírálhatóak a direkt lemezolvasásnál használt eszközök
+elérési útjái is, ha az alapértelmezett
+<filename>/dev/dvd</filename> és <filename>/dev/cdrom</filename> nem
+működnek a rendszereden.
+</para>
+
+<para>
+Ha DVD-ről kódolsz, gyakran kívánatos, hogy a kódolni kívánt fejezetet vagy
+fejezetek tartományát is megadd.
+Ehhez használhatod a <option>-chapter</option> kapcsolót.
+Például a <option>-chapter</option> <replaceable>1-4</replaceable>
+csak az 1-4 fejezeteket fogja elkódolni a DVD-ről.
+Ez különösen hasznos, ha egy 1400 MB-os kódolást csinálsz két CD-re, mivel
+meggyőződhetsz róla, hogy a vágás pontosan fejezet határnál lesz és nem
+egy jelenet közepén.
+</para>
+
+<para>
+Ha van támogatott TV felvevő kártyád, tudsz kódolni a TV-in eszközről is.
+Használd a <option>tv://</option><replaceable>csatornaszám</replaceable> eszközt
+fájlnévként és a <option>-tv</option> kapcoslót a mentési beállítások
+megadásához.
+A DVB hasonlóképpen működik.
</para>
</sect1>
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
<sect1 id="menc-feat-mpeg4">
<title>Két menetes MPEG-4 (&quot;DivX&quot;) kódolás</title>
@@ -342,14 +358,17 @@ mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \
</sect1>
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
<sect1 id="menc-feat-handheld-psp">
<title>Kódolás Sony PSP videó formátumba</title>
<para>
- A <application>MEncoder</application> támogatja a Sony PSP videó formátumába
- történő kódolást, de a PSP szoftverének változatától függően különböző
- korlátok vannak.
- Nyugodt lehetsz, ha a következő korlátokat figyelembe veszed:
+A <application>MEncoder</application> támogatja a Sony PSP videó formátumába
+történő kódolást, de a PSP szoftverének változatától függően különböző
+korlátok vannak.
+Nyugodt lehetsz, ha a következő korlátokat figyelembe veszed:
<itemizedlist>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">Bitráta</emphasis>: nem lépheti át az 1500kbps-t,
@@ -375,17 +394,20 @@ mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \
<para>
<screen>
mencoder -ofps 30000/1001 -af resample=24000 -vf harddup -of lavf \
--oac lavc -ovc lavc -lavcopts aglobal=1:vglobal=1:vcodec=mpeg4:acodec=aac \
--lavfopts format=psp:i_certify_that_my_video_stream_does_not_use_b_frames \
-<replaceable>bemenet.video</replaceable> -o <replaceable>kimenet.psp</replaceable>
+ -oac lavc -ovc lavc -lavcopts aglobal=1:vglobal=1:vcodec=mpeg4:acodec=aac \
+ -lavfopts format=psp:i_certify_that_my_video_stream_does_not_use_b_frames \
+ <replaceable>bemenet.video</replaceable> -o <replaceable>kimenet.psp</replaceable>
</screen>
- Note that you can set the title of the video with
- <option>-info name=<replaceable>MovieTitle</replaceable></option>.
+Note that you can set the title of the video with
+<option>-info name=<replaceable>MovieTitle</replaceable></option>.
</para>
</example>
</sect1>
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
<sect1 id="menc-feat-mpeg">
<title>Kódolás MPEG formátumba</title>
<para>
@@ -430,19 +452,22 @@ mencoder <replaceable>bemenet.avi</replaceable> -o <replaceable>VCD.mpg</replace
<note><title>Tanács:</title>
<para>
- Ha valamilyen okból kifolyólag a videó minőség a második lépésben nem
- kielégítő, ajánlott újrafuttatnod a videó kódolásod egy másik cél
- bitrátával, feltéve, hogy elmentetted az előző lépés statisztikát
- tartalmazó fájlját.
- Ez azért lehetséges, mert a statisztika fájl elsődleges célja minden
- egyes képkocka komplexitásának feljegyzése, ami nem függ erőteljesen
- a bitrátától. Azonban vedd figyelembe, hogy akkor kapod a legjobb
- minőséget, ha a lépések cél bitrátája nem különbözik nagy mértékben.
+Ha valamilyen okból kifolyólag a videó minőség a második lépésben nem
+kielégítő, ajánlott újrafuttatnod a videó kódolásod egy másik cél
+bitrátával, feltéve, hogy elmentetted az előző lépés statisztikát
+tartalmazó fájlját.
+Ez azért lehetséges, mert a statisztika fájl elsődleges célja minden
+egyes képkocka komplexitásának feljegyzése, ami nem függ erőteljesen
+a bitrátától. Azonban vedd figyelembe, hogy akkor kapod a legjobb
+minőséget, ha a lépések cél bitrátája nem különbözik nagy mértékben.
</para>
</note>
-
</sect1>
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
<sect1 id="menc-feat-rescale">
<title>Filmek átméretezése</title>
@@ -471,6 +496,9 @@ mencoder <replaceable>bemenet.mpg</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4
</sect1>
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
<sect1 id="menc-feat-streamcopy">
<title>Stream másolás</title>
@@ -489,23 +517,23 @@ tudja őket. Ez a rész a <emphasis role="bold">másolásról</emphasis> szól.
valószínűleg gyakorlati haszna nincs. Ésszerűbben: a videó stream másolása
hasznos lehet például ha csak az audió stream-et kell kódolni (például
tömörítetlen PCM-et MP3-ba).
- </para></listitem>
+</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">Audió stream</emphasis> (<option>-oac copy</option> kapcsoló):
őszintén szólva... Bele lehet mixelni egy külső audió fájlt (MP3, WAV) a
kimeneti stream-be. Használd a
<option>-audiofile <replaceable>fájlnév</replaceable></option> kapcsolót
ehhez.
- </para></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
- A <option>-oac copy</option> használatával végrehajtott egyik konténer formátumból
- másikba történő másoláshoz szükséges lehet a <option>-fafmttag</option> kapcsoló,
- hogy megmaradjon az eredeti fájl audió formátum tag-je.
- Például ha egy NSV fájl AAC audióval AVI konténerbe alakítasz át, az
- audió formátum tag hibás lesz és meg kell változtatni. Az audió formátum tag-ek
- listáját megtalálod a <filename>codecs.conf</filename> fájlban.
+A <option>-oac copy</option> használatával végrehajtott egyik konténer formátumból
+másikba történő másoláshoz szükséges lehet a <option>-fafmttag</option> kapcsoló,
+hogy megmaradjon az eredeti fájl audió formátum tag-je.
+Például ha egy NSV fájl AAC audióval AVI konténerbe alakítasz át, az
+audió formátum tag hibás lesz és meg kell változtatni. Az audió formátum tag-ek
+listáját megtalálod a <filename>codecs.conf</filename> fájlban.
</para>
<para>
@@ -515,16 +543,18 @@ mencoder <replaceable>bemenet.nsv</replaceable> -oac copy -fafmttag 0x706D \
-ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -o <replaceable>kimenet.avi</replaceable>
</screen>
</para>
-
</sect1>
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
<sect1 id="menc-feat-enc-images">
-<title>Kódolás több bemeneti képfájlból (JPEG, PNG, TGA, SGI)</title>
+<title>Kódolás több bemeneti képfájlból (JPEG, PNG, TGA, stb.)</title>
<para>
-A <application>MEncoder</application> képes egy vagy több JPEG, PNG vagy TGA fájlból
-film létrehozására. Egy egyszerű framecopy-val MJPEG (Motion JPEG),
+A <application>MEncoder</application> képes egy vagy több JPEG, PNG, TGA vagy
+más képfájlból film létrehozására. Egy egyszerű framecopy-val MJPEG (Motion JPEG),
MPNG (Motion PNG) vagy MTGA (Motion TGA) fájlokat tud létrehozni.
</para>
@@ -534,11 +564,11 @@ MPNG (Motion PNG) vagy MTGA (Motion TGA) fájlokat tud létrehozni.
A <application>MEncoder</application> <emphasis>dekódolja</emphasis> a bemeneti
képe(ke)t a <systemitem class="library">libjpeg</systemitem>-gel (ha PNG-ket
dekódol, akkor a <systemitem class="library">libpng</systemitem>-vel).
- </para></listitem>
+</para></listitem>
<listitem><para>
Ezután a <application>MEncoder</application> a dekódolt képeket a kiválasztott
videó tömörítőnek adja át (DivX4, Xvid, FFmpeg msmpeg4, stb.).
- </para></listitem>
+</para></listitem>
</orderedlist>
<formalpara>
@@ -604,7 +634,7 @@ A szélességnek 4 egész többszörösének kell lennie, ez a RAW RGB AVI form
<para>
Egy Motion PNG (MPNG) fájl létrehozása az aktuális könyvtár PNG fájlaiból:
<screen>
-mencoder mf://*.png -mf w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc copy -oac copy -o <replaceable>kimenet.avi</replaceable> <!--
+mencoder mf://*.png -mf w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc copy -oac copy -o <replaceable>kimenet.avi</replaceable><!--
--></screen>
</para>
</informalexample>
@@ -617,12 +647,14 @@ mencoder mf://*.tga -mf w=800:h=600:fps=25:type=tga -ovc copy -oac copy -o <repl
--></screen>
</para>
</informalexample>
-
</para>
</formalpara>
</sect1>
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
<sect1 id="menc-feat-extractsub">
<title>DVD felirat elmentése VOBsub fájlba</title>
@@ -679,9 +711,12 @@ mencoder <replaceable>movie.mpg</replaceable> -ifo <replaceable>movie.ifo</repla
-vobsuboutid fr -sid 1 -nosound -ovc copy
</screen>
</example>
-
</sect1>
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
<sect1 id="aspect">
<title>Képarány megtartása</title>
<para>