summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS/xml/fr
diff options
context:
space:
mode:
authortorinthiel <torinthiel@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2006-12-23 16:30:43 +0000
committertorinthiel <torinthiel@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2006-12-23 16:30:43 +0000
commit687eba44a013f7826b053115b46a4e67b00d10a7 (patch)
treebdf5970b23e35aaa909f1c2cdc18de3cebbde5e1 /DOCS/xml/fr
parentb44be817dfbb94327c2e766c0f7d08f2cf0a0d07 (diff)
downloadmpv-687eba44a013f7826b053115b46a4e67b00d10a7.tar.bz2
mpv-687eba44a013f7826b053115b46a4e67b00d10a7.tar.xz
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
previous commit. git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@21742 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS/xml/fr')
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/codecs.xml112
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/containers.xml32
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/documentation.xml60
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/install.xml36
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/usage.xml80
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/video.xml210
6 files changed, 265 insertions, 265 deletions
diff --git a/DOCS/xml/fr/codecs.xml b/DOCS/xml/fr/codecs.xml
index 437458b1e3..71cb559fe7 100644
--- a/DOCS/xml/fr/codecs.xml
+++ b/DOCS/xml/fr/codecs.xml
@@ -18,54 +18,54 @@ Les plus importants d'entre eux:
</para>
<itemizedlist>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
vidéo <emphasis role="bold">MPEG1</emphasis> (<emphasis role="bold">VCD</emphasis>)
et <emphasis role="bold">MPEG2</emphasis> (<emphasis role="bold">DVD</emphasis>)
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
décodeurs natifs pour <emphasis role="bold">toutes les versions de DivX
3ivX, MS MPEG4</emphasis> v1, v2 et autres variantes MPEG4
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
décodeur natif pour <emphasis role="bold">Windows Media Video 7/8</emphasis>
(<emphasis role="bold">WMV1/WMV2</emphasis>), et décodeur DLL Win32 pour
<emphasis role="bold">Windows Media Video 9</emphasis>
(<emphasis role="bold">WMV3</emphasis>), utilisés tous les deux dans les fichiers
<filename>.wmv</filename>
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
décodeur <emphasis role="bold">Sorenson 1 (SVQ1)</emphasis> natif
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
décodeur <emphasis role="bold">Sorenson 3 (SVQ3)</emphasis> natif
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
décodeur <emphasis role="bold">3ivx</emphasis> v1, v2
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
codecs Cinepak et <emphasis role="bold">Intel Indeo</emphasis> (3.1,3.2,4.1,5.0)
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">MJPEG</emphasis>, AVID, VCR2, ASV2 et autres formats matériels
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
VIVO 1.0, 2.0, I263 et autres variantes <emphasis role="bold">H.263(+)</emphasis>
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
FLI/FLC
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">RealVideo 1.0 &amp; 2.0</emphasis> de
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, et
<emphasis role="bold">RealVideo 3.0 &amp; 4.0</emphasis> en utilisant les
librairies RealPlayer
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
décodeur natif pour HuffYUV
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
vieux et simples formats variés similaires à RLE
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
@@ -322,50 +322,50 @@ Overview and Introduction to the Fidelity Range Extensions</ulink>.
<itemizedlist>
<title>Les plus importants d'entre eux:</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
MPEG layer 1/2/3 (MP1/2/3) audio (code <emphasis role="bold">natif</emphasis>,
avec optimisation MMX/SSE/3DNow!)
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Windows Media Audio 7 et 8 (alias WMAv1 et WMAv2) (code
<emphasis role="bold">natif</emphasis>, avec
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>)
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Windows Media Audio 9 (WMAv3) (en utilisant la DLL DMO)
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
AC3 Dolby audio (code <emphasis role="bold">natif</emphasis>, avec
optimisation MMX/SSE/3DNow!)
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
AC3 par l'intermédiaire de la carte son
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
AAC
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
codec audio Ogg Vorbis (librairie <emphasis role="bold">native</emphasis>)
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
RealAudio: DNET (AC3 bas débit), Cook, Sipro et ATRAC3
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
QuickTime: codecs audio Qualcomm et QDesign
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
VIVO audio (g723, Vivo Siren)
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Voxware audio (en utilisant la DLL DirectShow)
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
alaw et ulaw, formats divers gsm, adpcm, pcm et autres vieux codecs audio
simples
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Adaptive Multi-Rate (AMR) codecs de voix
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
@@ -573,13 +573,13 @@ méthode DirectShow ci-dessous.
DirectShow est la plus récente interface de programmation vidéo, encore pire
que sa prédécesseur. Les choses snot encore plus difficiles avec DirectShow puisque
<itemizedlist>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
<filename>system.ini</filename> ne contient pas les informations nécessaires qui sont
désormais placées dans la base de registre et
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
nous avons besoin du GUID du codec.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
diff --git a/DOCS/xml/fr/containers.xml b/DOCS/xml/fr/containers.xml
index 0b57a91b1c..08828c6a3f 100644
--- a/DOCS/xml/fr/containers.xml
+++ b/DOCS/xml/fr/containers.xml
@@ -43,33 +43,33 @@ Les fichiers MPEG peuvent avoir des apparences différentes:
</para>
<itemizedlist>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
MPG: C'est la forme la plus <emphasis role="bold">basique</emphasis> des formats
de fichier MPEG. Il contient de la vidéo MPEG-1, et de l'audio MP2 (MPEG-1 layer 2)
ou plus rarement MP1.
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
DAT: C'est très exactement le même format que MPG mais avec une extension différente.
Il est utilisé dans les <emphasis role="bold">Video CDs</emphasis>. A cause de
la façon dont sont créés les VCDs et dont linux est conçu, les fichiers DAT ne
peuvent être ni lus ni copiés depuis des VCDs en temps que fichiers réguliers.
Vous devrez utiliser l'option <option>vcd://</option> pour lire un Video CD.
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
VOB: C'est le format de fichier MPEG des <emphasis role="bold">DVDs</emphasis>.
C'est le même que MPG, plus la capacité de contenir des sous-titres et de
l'audio non-MPEG (AC3). Il contient de la vidéo encodée en MPEG2 et généralement
de l'audio AC3, mais DTS, MP2 et LPCM non-compressé sont également autorisés.
Lisez la section <link linkend="dvd">DVD</link>!
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
TY: C'est un flux TiVo MPEG. Il contient les données MPEG PES pour les flux audio et
vidéo, ainsi que des informations en plus comme les closed captions (CC). Le
conteneur n'est pas un flux de programme MPEG, mais un format fermé créé par
TiVo. Pour plus d'informations sur le format de flux TiVo, veuillez vous référer à
<ulink url="http://dvd-create.sourceforge.net/tystudio/tystream.shtml">
la page TyStudio</ulink>.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
@@ -123,38 +123,38 @@ peut lire, soit un flux DV brut pour lequel le support est en développement.
<para>
Il y a deux types de fichiers AVI:
<itemizedlist>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">Entrelacé:</emphasis> Les contenus audios et vidéos sont
entrelacés. C'est l'utilisation standard. Recommandée et généralement utilisée.
Certains outils créent des AVIs entrelacés avec une mauvaise synchro.
<application>MPlayer</application> les détecte comme entrelacés, ce qui va
enduire une perte de synchro A/V, probablement pendant un déplacement. Ces
fichiers devraient être lu en tant que non-entrelacés (avec l'option <option>-ni</option>).
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">Non-entrelacé:</emphasis> D'abord vient le flux vidéo
entier, puis le flux audio entier. Il a donc besoin de beaucoup de déplacements,
rendant la lecture depuis le réseau ou un CD-ROM difficile.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
<para>
<application>MPlayer</application> supporte deux types de synchro pour les fichiers AVI:
<itemizedlist>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">basé sur bps</emphasis>: Basé sur le bitrate/samplerate du flux
video/audio. Cette méthode est utilisé dans la plupart des lecteurs,
incluant <ulink url="http://avifile.sf.net">avifile</ulink>
et <application>Windows Media Player</application>. Les fichiers avec des entêtes endommagées,
et les fichiers créés avec de l'audio VBR mais pas avec un encodeur VBR-compliant
auront une désynchro A/V avec cette méthode (la plupart du temps en se déplaçant).
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">basé sur l'entrelacement</emphasis>: N'utilise pas le bitrate
de l'entête, à la place utilise la position relative des morceaux d'audio et de
vidéo entrelacés, rendant lisibles les fichiers mal encodés avec de l'audio VBR.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
diff --git a/DOCS/xml/fr/documentation.xml b/DOCS/xml/fr/documentation.xml
index df85024f5b..fff9ad4199 100644
--- a/DOCS/xml/fr/documentation.xml
+++ b/DOCS/xml/fr/documentation.xml
@@ -114,63 +114,63 @@ audio <emphasis role="bold">PCM/MP3/MP3 VBR</emphasis>.
<itemizedlist>
<title>Fonctionnalités de <application>MEncoder</application></title>
-<listitem><simpara>Encodage à partir de la grande variété de formats de fichiers
-et de décodeurs de <application>MPlayer</application></simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>Encodage à partir de la grande variété de formats de fichiers
+et de décodeurs de <application>MPlayer</application></para></listitem>
+<listitem><para>
Encodage dans tous les codecs
<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link> de ffmpeg
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Encodage vidéo depuis <emphasis role="bold">les tuners TV compatibles V4L</emphasis>
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Encodage/multiplexage vers fichiers AVI entrelacés avec index propre
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Création de fichiers à partir de flux audio externes
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Encodage 1, 2 ou 3 passes
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
<listitem><para>
MP3 audio <emphasis role="bold">VBR</emphasis>
- <important><simpara>
+ <important><para>
L'audio MP3 VBR peut ne pas être bien lu sur les lecteurs Windows!
- </simpara></important>
+ </para></important>
</para></listitem>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
PCM audio
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Copie de flux (stream)
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Synchronisation A/V de la source (basé sur PTS, peut être désactivé avec l'option
<option>-mc 0</option>)
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Correction FPS avec l'option <option>-ofps</option> (utile
pour l'encodage d'un VOB 29.97fps en AVI 24fps)
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Utilise notre très puissant système de plugins (crop, expand,
flip, postprocess, rotate, scale, conversion rgb/yuv)
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Peut encoder les sous-titres DVD/VOBsub <emphasis role="bold">ET</emphasis>
texte dans le fichier de destination
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Peut ripper les sous-titres DVD en format VOBsub
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<itemizedlist>
<title>Fonctionnalités prévues</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
Toujours plus de formats/codecs disponibles
(création de fichiers VOB avec des flux DivX4/Indeo5/VIVO :)
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<!-- FIXME: the license should be in bookinfo -->
diff --git a/DOCS/xml/fr/install.xml b/DOCS/xml/fr/install.xml
index 1db0136dd4..994d287454 100644
--- a/DOCS/xml/fr/install.xml
+++ b/DOCS/xml/fr/install.xml
@@ -301,39 +301,39 @@ dans le même répertoire que la vidéo.
<application>MPlayer</application> possède une interface de menu OSD complètement modulable.
</para>
-<note><simpara>
+<note><para>
Le menu des préférences n'est PAS IMPLÉMENTÉ pour l'instant!
-</simpara></note>
+</para></note>
<orderedlist>
<title>Installation</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
compilez <application>MPlayer</application> en passant le paramètre <option>--enable-menu</option>
à <filename>./configure</filename>
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
assurez-vous que les polices OSD sont installées
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
copiez <filename>etc/menu.conf</filename> dans votre répertoire
<filename class="directory">.mplayer</filename>
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
copiez <filename>etc/input.conf</filename> dans votre répertoire
<filename class="directory">.mplayer</filename>, ou dans le fichier de config globale de
<application>MPlayer</application> (par défaut: <filename class="directory">/usr/local/etc/mplayer</filename>)
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
trouvez et éditez <filename>input.conf</filename> pour activer les touches
correspondants aux mouvements dans le menu (c'est décrit sur place).
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
<listitem><para>
lancez <application>MPlayer</application> avec par exemple:
<screen>$ mplayer -menu <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen>
</para></listitem>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
pressez n'importe laquelle des touches menu que vous avez défini
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</orderedlist>
</sect2>
@@ -348,12 +348,12 @@ Le menu des préférences n'est PAS IMPLÉMENTÉ pour l'instant!
Il y a trois méthodes de synchro dans <application>MPlayer</application>.
<itemizedlist>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">Pour utiliser l'ancienne méthode</emphasis>, vous n'avez
rien à faire. Elle utilise <systemitem>usleep()</systemitem> pour régler la
synchro A/V, avec une précision de +/- 10ms. Cependant parfois la synchro doit être
réglé encore plus finement.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">Le nouveau code de synchro</emphasis> utilise la RTC
(Real Time Clock) du PC pour cette tâche, car elle à des timers précis à 1ms près.
@@ -378,11 +378,11 @@ Vous pouvez rendre ce réglagle permanant en ajoutant la seconde commande au fic
le DMA et cartes-mère basé sur le chipset ALi1541), l'utilisation du timer RTC rend la lecture
irrégulière (NdT: skippy).
</para></listitem>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">La troisième méthode de synchro</emphasis> est activée par l'option
<option>-softsleep</option>. Il à la précision de la RTC, mais n'utilise pas la RTC.
D'un autre côté, il nécessite plus de CPU.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</sect1>
diff --git a/DOCS/xml/fr/usage.xml b/DOCS/xml/fr/usage.xml
index a81566e388..01d0ab25b3 100644
--- a/DOCS/xml/fr/usage.xml
+++ b/DOCS/xml/fr/usage.xml
@@ -185,22 +185,22 @@ exemple.txt</option> (éventuellement avec le chemin complet).
<title>Réglage du timing et de l'emplacement des sous-titres:</title>
<varlistentry>
<term><option>-subdelay <replaceable>sec</replaceable></option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Décale les sous-titres de <option><replaceable>sec</replaceable></option> secondes.
Peut être négatif. La valeur est ajouté au compteur d'avancement du film (movie's time position counter).
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-subfps <replaceable>DÉBIT</replaceable></option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Spécifie le rapport trame/sec du fichier de sous-titres (nombre à virgule).
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-subpos <replaceable>0-100</replaceable></option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Spécifie la position des sous-titres sur l'écran.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -754,48 +754,48 @@ Les canaux sont numérotés à partir de par 0.
<orderedlist spacing="compact">
<title>mono</title>
-<listitem override="0"><simpara>centre</simpara></listitem>
+<listitem override="0"><para>centre</para></listitem>
</orderedlist>
<orderedlist spacing="compact">
<title>stéréo</title>
-<listitem override="0"><simpara>gauche</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>droite</simpara></listitem>
+<listitem override="0"><para>gauche</para></listitem>
+<listitem><para>droite</para></listitem>
</orderedlist>
<orderedlist spacing="compact">
<title>quadraphonique</title>
-<listitem override="0"><simpara>devant gauche</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>devant droite</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>arrière gauche</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>arrière droite</simpara></listitem>
+<listitem override="0"><para>devant gauche</para></listitem>
+<listitem><para>devant droite</para></listitem>
+<listitem><para>arrière gauche</para></listitem>
+<listitem><para>arrière droite</para></listitem>
</orderedlist>
<orderedlist spacing="compact">
<title>surround 4.0</title>
-<listitem override="0"><simpara>devant gauche</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>devant droite</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>arrière centre</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>devant centre</simpara></listitem>
+<listitem override="0"><para>devant gauche</para></listitem>
+<listitem><para>devant droite</para></listitem>
+<listitem><para>arrière centre</para></listitem>
+<listitem><para>devant centre</para></listitem>
</orderedlist>
<orderedlist spacing="compact">
<title>surround 5.0</title>
-<listitem override="0"><simpara>devant gauche</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>devant droite</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>arrière gauche</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>arrière droite</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>devant centre</simpara></listitem>
+<listitem override="0"><para>devant gauche</para></listitem>
+<listitem><para>devant droite</para></listitem>
+<listitem><para>arrière gauche</para></listitem>
+<listitem><para>arrière droite</para></listitem>
+<listitem><para>devant centre</para></listitem>
</orderedlist>
<orderedlist spacing="compact">
<title>surround 5.1</title>
-<listitem override="0"><simpara>devant gauche</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>devant droite</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>arrière gauche</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>arrière droite</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>devant centre</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>caisson de basse</simpara></listitem>
+<listitem override="0"><para>devant gauche</para></listitem>
+<listitem><para>devant droite</para></listitem>
+<listitem><para>arrière gauche</para></listitem>
+<listitem><para>arrière droite</para></listitem>
+<listitem><para>devant centre</para></listitem>
+<listitem><para>caisson de basse</para></listitem>
</orderedlist>
</para>
@@ -1109,31 +1109,31 @@ Puisque <option>pan</option> a besoin d'examiner chacun des six canaux, spécifi
<listitem><para>
Six canaux d'entrées et cinq de sortie signifient six ensembles de cinq sous-options.
<itemizedlist spacing="compact">
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Le canal avant gauche ne se réplique que vers lui-même:
"1:0:0:0:0"
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
Pareil pour le canal avant droit:
"0:1:0:0:0"
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
Pareil pour le canal arrière gauche:
"0:0:1:0:0"
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
et aussi de même pour le canal arrière droit:
"0:0:0:1:0"
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
Avant centre, aussi:
"0:0:0:0:1"
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
Et maintenant que nous avons décidé quoi faire avec le caisson de basse,
e.g. moitié vers l'avant droit et l autre vers l'avant gauche:
"0.5:0.5:0:0:0"
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
</orderedlist>
diff --git a/DOCS/xml/fr/video.xml b/DOCS/xml/fr/video.xml
index 863500943b..a4596dd7c2 100644
--- a/DOCS/xml/fr/video.xml
+++ b/DOCS/xml/fr/video.xml
@@ -579,34 +579,34 @@ chaque chipset pour XFree.
</formalpara>
<itemizedlist>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
Avec XFree 4.0.3 et <filename>nv.o</filename> un bogue affiche des couleurs étranges.
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Les pilotes ATI requièrent de changer plusieurs fois de mode après l'utilisation
du DGA.
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Certains pilotes échouent à revenir à la résolution normale (utilisez
<keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad +</keycap> et
<keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad -</keycap> pour y retourner
manuellement).
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Certains pilotes affichent simplement des couleurs étranges.
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Certains pilotes mentent a propos de la quantité de mémoire allouée dans l'espace
d'adressage du processus, empêchant vo_dga d'utiliser le doublebuffering (SIS ?)
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Certains pilotes semblent ne pas pouvoir reporter ne serait-ce qu'un seul mode valide.
Dans ce cas le driver DGA plantera en vous affichant un mode 100000x100000 ou
quelque chose comme ça.
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
L'OSD fonctionne uniquement avec le doublebuffering activé (sinon il clignote).
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
@@ -679,12 +679,12 @@ configurations suivantes:
</formalpara>
<itemizedlist>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
carte EGA avec moniteur EGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp, 640x350x4bpp
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
carte EGA avec moniteur CGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
@@ -749,30 +749,30 @@ La sortie FBdev accepte certains paramètres additionnels:
<variablelist>
<varlistentry>
<term><option>-fb</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
spécifie le device framebuffer a utiliser (par défaut : <filename>/dev/fb0</filename>)
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-fbmode</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
mode a utiliser (d'après le fichier <filename>/etc/fb.modes</filename>)
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-fbmodeconfig</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
fichier de configuration des modes (par défaut : <filename>/etc/fb.modes</filename>)
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-monitor-hfreq</option></term>
<term><option>-monitor-vfreq</option></term>
<term><option>-monitor-dotclock</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
valeurs <emphasis role="bold">importantes</emphasis>, voir
<filename>example.conf</filename>
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -1022,27 +1022,27 @@ options de rendu:
<title>AAlib elle-même propose de nombreuses options. En voici les principales:</title>
<varlistentry>
<term><option>-aadriver</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Choisit le pilote aa (X11, curses, Linux)
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-aaextended</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Utilise les 256 caractères
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-aaeight</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Utilise l'ASCII 8 bits
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-aahelp</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Affiche toutes les options de AAlib
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -1097,20 +1097,20 @@ sera compilé.
<itemizedlist>
<title>Les différences avec <systemitem class="library">AAlib</systemitem> sont
les suivantes:</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
16 couleurs disponible pour l'affichage des caractères (256 paires de couleur)
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
tramage des images en couleur
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
<itemizedlist>
<title>Mais <systemitem class="library">libcaca</systemitem> à également les
limitations suivantes:</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
aucun support pour la luminosité, le contraste, le gamma
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
@@ -1142,21 +1142,21 @@ options de rendu:
présence de certaines variables d'environnement:</title>
<varlistentry>
<term><option>CACA_DRIVER</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Définie le pilote caca recommandé, c-a-d. ncurses, slang, x11.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>CACA_GEOMETRY (X11 uniquement)</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Spécifie le nombre de lignes de collones. par ex. 128x50.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>CACA_FONT (X11 uniquement)</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Spécifie la police à utiliser. par ex. fixed, nexus.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -1204,49 +1204,49 @@ une sortie indépendante).
<itemizedlist spacing="compact">
<title>AVANTAGES</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
Vous avez la possibilité de voir des films <em