summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS/xml/es/ports.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorkraymer <kraymer@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2006-10-30 21:31:11 +0000
committerkraymer <kraymer@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2006-10-30 21:31:11 +0000
commit1d8468125f937b42c0949f5e9a6ce2dd9808bf31 (patch)
treedd450776eca5abb283c8f57e7860ba9efaf170d6 /DOCS/xml/es/ports.xml
parente6a44d41b92bd6d8db005edfcf5cd75d3e22b3a5 (diff)
downloadmpv-1d8468125f937b42c0949f5e9a6ce2dd9808bf31.tar.bz2
mpv-1d8468125f937b42c0949f5e9a6ce2dd9808bf31.tar.xz
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@20542 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS/xml/es/ports.xml')
-rw-r--r--DOCS/xml/es/ports.xml172
1 files changed, 86 insertions, 86 deletions
diff --git a/DOCS/xml/es/ports.xml b/DOCS/xml/es/ports.xml
index 631fa8aa3a..c9a5c21eb7 100644
--- a/DOCS/xml/es/ports.xml
+++ b/DOCS/xml/es/ports.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- synced with 1.38 -->
<chapter id="ports" xreflabel="Ports">
<title>Adaptaciones</title>
@@ -8,7 +8,7 @@
<para>
La principal plataforma de desarrollo es Linux en x86, sin embargo
<application>MPlayer</application> funciona en muchas otras adaptaciones de
-Linux. Los paquetes binarios de <application>MPlayer</application> están
+Linux. Los paquetes binarios de <application>MPlayer</application> están
disponibles desde muchos sitios. Sin embargo <emphasis role="bold">ninguno
de estos paquetes tiene soporte</emphasis>. Reporte los problemas a sus
autores, no a nosotros.
@@ -17,10 +17,10 @@ autores, no a nosotros.
<sect2 id="debian">
<title>Empaquetado para Debian</title>
<para>
-Para construir un paquete de Debian, ejecute la siguiente órden en el directorio
+Para construir un paquete de Debian, ejecute la siguiente órden en el directorio
de fuentes de <application>MPlayer</application>:
<screen>fakeroot debian/rules binary</screen>
-Y después puede instalar el paquete <filename>.deb</filename> como root de la
+Y después puede instalar el paquete <filename>.deb</filename> como root de la
manera habitual:
<screen>dpkg -i ../mplayer_<replaceable>version</replaceable>.deb</screen>
</para>
@@ -28,8 +28,8 @@ manera habitual:
<para>
Christian Marillat ha hecho los paquetes no oficiales de
<application>MPlayer</application> para Debian, de
-<application>MEncoder</application> y de tipografías para que en un momento,
-pueda (apt-)obtenerlos desde su <ulink url="http://marillat.free.fr/">página
+<application>MEncoder</application> y de tipografías para que en un momento,
+pueda (apt-)obtenerlos desde su <ulink url="http://marillat.free.fr/">página
personal</ulink>.
</para>
</sect2>
@@ -38,16 +38,16 @@ personal</ulink>.
<title>Empaquetado RPM</title>
<para>
Dominik Mierzejewski ha creado y mantiene los paquetes oficiales RPM para Red Hat de
-<application>MPlayer</application>. Están disponibles en su
-<ulink url="http://greysector.rangers.eu.org/mplayer.html">página personal</ulink>.
+<application>MPlayer</application>. Están disponibles en su
+<ulink url="http://greysector.rangers.eu.org/mplayer.html">página personal</ulink>.
</para>
<para>
-Los paquetes RPM para Mandrake están disponibles en el
+Los paquetes RPM para Mandrake están disponibles en el
<ulink url="http://plf.zarb.org/">P.L.F.</ulink>.
-SuSE los usa para incluir una versión mutilada de
-<application>MPlayer</application> en su distribución.
-Esta versión será eliminada en sus próximas liberaciones. Puede obtener RPMs
+SuSE los usa para incluir una versión mutilada de
+<application>MPlayer</application> en su distribución.
+Esta versión será eliminada en sus próximas liberaciones. Puede obtener RPMs
que funcionan desde
<ulink url="http://packman.links2linux.de/?action=128">links2linux.de</ulink>.
</para>
@@ -57,15 +57,15 @@ que funcionan desde
<title>ARM</title>
<para>
<application>MPlayer</application> funciona en PDAs con Linux en CPU ARM p.e.
-Sharp Zaurus, Compaq Ipaq. La manera más facil de obtener
+Sharp Zaurus, Compaq Ipaq. La manera más facil de obtener
<application>MPlayer</application> es bajarlo desde uno de los sitios de
paquetes de <ulink url="http://www.openzaurus.org">OpenZaurus</ulink>. Si
desea compilarlo usted mismo, debe mirar en
<ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/mplayer?nav=index.html|src/.|src/packages">mplayer</ulink>
y el directorio
<ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/libavcodec?nav=index.html|src/.|src/packages">libavcodec</ulink>
-en el raiz de la distribución de OpenZaurus. Ahí siempre tienen los Makefile
-y parches más recientes usados para construir un
+en el raiz de la distribución de OpenZaurus. Ahí siempre tienen los Makefile
+y parches más recientes usados para construir un
<application>MPlayer</application> desde CVS con
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>.
Si necesita un entorno GUI, puede usar xmms-embebido.
@@ -78,26 +78,26 @@ Si necesita un entorno GUI, puede usar xmms-embebido.
<para>
<application>MPlayer</application> funciona en FreeBSD, OpenBSD, NetBSD,
BSD/OS y Darwin. Hay versiones ports/pkgsrc/fink/etc de
-<application>MPlayer</application> disponibles que son probablemente más
+<application>MPlayer</application> disponibles que son probablemente más
faciles de usar que nuestras fuentes en crudo.
</para>
<para>
Para construir <application>MPlayer</application> necesita GNU make (gmake -
-el make nativo de BSD no funciona) y una versión reciente de binutils.
+el make nativo de BSD no funciona) y una versión reciente de binutils.
</para>
<para>
Si <application>MPlayer</application> se queja de que no encuentra
<filename>/dev/cdrom</filename> o <filename>/dev/dvd</filename>,
-cree un enlace simbólico apropiado:
+cree un enlace simbólico apropiado:
<screen>ln -s /dev/<replaceable>(su_dispositivo_de_cdrom)</replaceable> /dev/cdrom</screen>
</para>
<para>
Para usar DLLs Win32 con <application>MPlayer</application> necesita
-re-compilar el kernel con la &quot;<envar>opción USER_LDT</envar>&quot;
-(a no ser que ejecute FreeBSD-CURRENT, donde es así por defecto).
+re-compilar el kernel con la &quot;<envar>opción USER_LDT</envar>&quot;
+(a no ser que ejecute FreeBSD-CURRENT, donde es así por defecto).
</para>
@@ -105,7 +105,7 @@ re-compilar el kernel con la &quot;<envar>opción USER_LDT</envar>&quot;
<title>FreeBSD</title>
<para>
Si su CPU tiene SSE, recompile el kernel con
-&quot;<envar>la opción CPU_ENABLE_SSE</envar>&quot; (FreeBSD-STABLE o parches
+&quot;<envar>la opción CPU_ENABLE_SSE</envar>&quot; (FreeBSD-STABLE o parches
del kernel son requeridos).
</para>
</sect2>
@@ -113,17 +113,17 @@ del kernel son requeridos).
<sect2 id="openbsd">
<title>OpenBSD</title>
<para>
-Debido a limitaciones en diferentes versiones de gas (relocalización frente a MMX),
-puede ser necesario compilar en dos pasos: Primero asegúrate de que el no-nativo
-está el primero en tu <envar>$PATH</envar> y haz <command>gmake -k</command>, después
-asegúrate de que la versión nativa es la que se usa y haz <command>gmake</command>.
+Debido a limitaciones en diferentes versiones de gas (relocalización frente a MMX),
+puede ser necesario compilar en dos pasos: Primero asegúrate de que el no-nativo
+está el primero en tu <envar>$PATH</envar> y haz <command>gmake -k</command>, después
+asegúrate de que la versión nativa es la que se usa y haz <command>gmake</command>.
</para>
</sect2>
<sect2 id="darwin">
<title>Darwin</title>
<para>
-Vea la sección <link linkend="macos">Mac OS</link>.
+Vea la sección <link linkend="macos">Mac OS</link>.
</para>
</sect2>
</sect1>
@@ -131,7 +131,7 @@ Vea la sección <link linkend="macos">Mac OS</link>.
<sect1 id="solaris">
<title>Sun Solaris</title>
<para>
-<application>MPlayer</application> debería funcionar en Solaris 2.6 o posterior.
+<application>MPlayer</application> debería funcionar en Solaris 2.6 o posterior.
</para>
<para>
@@ -151,30 +151,30 @@ instalado.
<para>
Para contruir el paquete necesita GNU <application>make</application>
(<filename>gmake</filename>, <filename>/opt/sfw/gmake</filename>), el make
-nativo de Solaris no funciona. Errores típicos que puede obtener construyendo
+nativo de Solaris no funciona. Errores típicos que puede obtener construyendo
con el make de Solaris en lugar de con el make de GNU:
<screen>
% /usr/ccs/bin/make
- make: Error fatal en lector: Makefile, línea 25: Fin de línea visto inesperado
+ make: Error fatal en lector: Makefile, línea 25: Fin de línea visto inesperado
</screen>
</para>
<para>
En Solaris SPARC, necesita el Compilador GNU C/C++; no importa si el compilador
-GNU C/C++ está configurado con o sin el ensamblador GNU.
+GNU C/C++ está configurado con o sin el ensamblador GNU.
</para>
<para>
En Solaris x86, necesita el ensamblador GNU y el compilador GNU C/C++,
-¡configurado para usar el ensamblador GNU! El código de
+¡configurado para usar el ensamblador GNU! El código de
<application>MPlayer</application> en la plataforma
x86 hace dificil el uso de las instrucciones de MMX, SSE y 3DNOW! que no puede
ser compilado usando el ensamblador de Sun <filename>/usr/ccs/bin/as</filename>.
</para>
-<para>El script <filename>configure</filename> intenta encontrarlo, qué
-programa ensamblador es usado por tu órden &quot;gcc&quot; (en caso de que la
-autodetección falle, use la opción
+<para>El script <filename>configure</filename> intenta encontrarlo, qué
+programa ensamblador es usado por tu órden &quot;gcc&quot; (en caso de que la
+autodetección falle, use la opción
<option>--as=<replaceable>/donde/este/instalado/gnu-as</replaceable></option>
para decirle al script <filename>configure</filename> donde puede encontrar el "as"
de GNU en su sistema).
@@ -187,13 +187,13 @@ usando GCC sin el ensamblador GNU:
% configure
...
Comprobando ensamblador (/usr/ccs/bin/as) ... , fallo
- Por favor, actualice(baje versión) de binutils a 2.10.1...
+ Por favor, actualice(baje versión) de binutils a 2.10.1...
</screen>
-(Solución: Instalar y usar un gcc configurado con <option>--with-as=gas</option>)
+(Solución: Instalar y usar un gcc configurado con <option>--with-as=gas</option>)
</para>
<para>
-Error típico que se obtiene cuando se construye con un compilador GNU C que no
+Error típico que se obtiene cuando se construye con un compilador GNU C que no
usa GNU as:
<screen>
% gmake
@@ -203,7 +203,7 @@ usa GNU as:
Assembler: mplayer.c
"(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic
"(stdin)", line 3567 : Error de sintaxis
- ... más errores "Illegal mnemonic" y "Error de sintaxis" ...
+ ... más errores "Illegal mnemonic" y "Error de sintaxis" ...
</screen>
</para>
@@ -215,17 +215,17 @@ de 4 GB:
<itemizedlist>
<listitem><para>
El controlador sd(7D) en Solaris 8 x86 tiene un error cuando accede a un bloque
-de disco >4GB en un dispositivo usando un tamaño de bloque lógico != DEV_BSIZE
+de disco >4GB en un dispositivo usando un tamaño de bloque lógico != DEV_BSIZE
(p.e. CD-ROM y medios DVD). Debido a un error de desbordamiento de entero de
-32Bit, un módulo de 4GB de dirección de disco es accedido.
+32Bit, un módulo de 4GB de dirección de disco es accedido.
(<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516"/>).
-Este problema no existe en la versión SPARC de Solaris 8.
+Este problema no existe en la versión SPARC de Solaris 8.
</para></listitem>
<listitem><para>
-Un error similar está presente en el código de sistema de archivos hsfs(7FS)
+Un error similar está presente en el código de sistema de archivos hsfs(7FS)
(aka ISO9660), hsfs no puede soportar particiones/discos mayores de 4GB, todos
-los datos se acceden módulo 4GB
+los datos se acceden módulo 4GB
(<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592"/>).
El problema hsfs puede ser corregido instalando el parche 109764-04 (sparc) /
109765-04 (x86).
@@ -235,14 +235,14 @@ El problema hsfs puede ser corregido instalando el parche 109764-04 (sparc) /
<para>
En Solaris con una CPU UltraSPARC, puede obtener alguna velocidad extra usando
las instrucciones VIS de la CPU para algunas operaciones que consumen un tiempo.
-La acelación VIS puede ser usada en <application>MPlayer</application>
+La acelación VIS puede ser usada en <application>MPlayer</application>
llamando a funciones en la
<ulink url="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html">mediaLib</ulink> de Sun.
</para>
<para>
Las operaciones aceleradas de mediaLib son usadas por el decodificador mpeg2 de
-video y por la conversión en espacio de color en los controladoers de salida de
+video y por la conversión en espacio de color en los controladoers de salida de
video.
</para>
</sect1>
@@ -250,15 +250,15 @@ video.
<sect1 id="irix">
<title>Silicon Graphics Irix</title>
<para>
-Puede probar a instalar el programa de instalación GNU, y (si no lo tiene
-en su ruta global) apuntar a donde esté con:
+Puede probar a instalar el programa de instalación GNU, y (si no lo tiene
+en su ruta global) apuntar a donde esté con:
<screen>./configure --with-install=<replaceable>/ruta/y/nombre/del/instalador</replaceable></screen>
</para>
<para>
O puede usar el instalador por defecto que viene con IRIX 6.5 y en ese
caso debe editar el <filename>Makefile</filename> a mano un poquito.
-Cambie las dos siguientes líneas:
+Cambie las dos siguientes líneas:
<programlisting>
$(INSTALL) -c -m 644 DOCS/mplayer.1 $(MANDIR)/man1/mplayer.1
@@ -273,74 +273,74 @@ por:
Y entonces haga (desde el directorio de fuentes de
<application>MPlayer</application>):
<screen>cp DOCS/mplayer.1 . ; cp etc/codecs.conf .</screen>
-y después continúe con la construcción e instalación.
+y después continúe con la construcción e instalación.
</para>
</sect1>
<sect1 id="qnx">
<title>QNX</title>
<para>
-Funciona. Necesita descargar SDL para QNX, e instalarlo. Después ejecute
+Funciona. Necesita descargar SDL para QNX, e instalarlo. Después ejecute
<application>MPlayer</application> con las opciones <option>-vo sdl:photon</option>
-y <option>-ao sdl:nto</option> y debe ir rápido.
+y <option>-ao sdl:nto</option> y debe ir rápido.
</para>
<para>
-La salida <option>-vo x11</option> puede ser más lenta que en Linux, porque QNX
-solo tiene <emphasis>emulación</emphasis> de X que es MUY lenta. Use SDL.
+La salida <option>-vo x11</option> puede ser más lenta que en Linux, porque QNX
+solo tiene <emphasis>emulación</emphasis> de X que es MUY lenta. Use SDL.
</para>
</sect1>
<sect1 id="windows">
<title>Windows</title>
-<para>Sí, <application>MPlayer</application> funciona en Windows bajo
+<para>Sí, <application>MPlayer</application> funciona en Windows bajo
<ulink url="http://www.cygwin.com/">Cygwin</ulink> y
<ulink url="http://www.mingw.org/">MinGW</ulink>.
- No tiene aún una interfaz gráfica (GUI), pero la versión en línea de órdenes
+ No tiene aún una interfaz gráfica (GUI), pero la versión en línea de órdenes
es casi completamente funcional. <ulink url="../../tech/patches.txt">Los parches</ulink>
- son siempre bienvenidos. Debe consultar también la lista de correo
+ son siempre bienvenidos. Debe consultar también la lista de correo
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin/">mplayer-cygwin</ulink>
- para obtener ayuda y la información de última hora.</para>
+ para obtener ayuda y la información de última hora.</para>
<para>Se obtienen mejores resultados con el controlador de salida DirectX nativo
(<option>-vo directx</option>) y el controlador nativo de salida de audio de
Windows (<option>-ao win32</option>). Alternativas son OpenGL y SDL, pero el
- rendimiento de OpenGL varía en gran medida entre sistemas y se sabe que SDL
+ rendimiento de OpenGL varía en gran medida entre sistemas y se sabe que SDL
distorsiona el sonido y la imagen o bloquea algunos sistemas. Si la imagen se ve
- distorsionada, pruebe a desactivar la aceleración por hardware con
+ distorsionada, pruebe a desactivar la aceleración por hardware con
<option>-vo directx:noaccel</option>.
Descargue
<ulink url="http://www.videolan.org/vlc/dx7headers.tgz">los archivos de cabecera de DirectX 7</ulink>
para compilar el controlador de salida de video de DirectX.</para>
<para>PUede usar codecs Win32 y Real Win32 (los Real de Linux no) si lo desea. Ponga
- los codecs en algún lugar de su ruta/path o
- pase la opción <option>--with-codecsdir=<replaceable>c:/ruta/a/sus/codecs</replaceable></option>
+ los codecs en algún lugar de su ruta/path o
+ pase la opción <option>--with-codecsdir=<replaceable>c:/ruta/a/sus/codecs</replaceable></option>
(alternativamente
<option>--with-codecsdir=<replaceable>/ruta/a/sus/codecs</replaceable></option> solo en Cygwin) a
<filename>configure</filename>. Tenemos informes de que las DLLs de Real
deben tener permisos de escritura para el usuario que usa
<application>MPlayer</application>, pero solo en algunos sistemas.
Pruebe ha dar permisos de escritura si tiene problemas. Las DLLs de
- QuickTime también funcionan, pero debe colocarlas en su directorio de
+ QuickTime también funcionan, pero debe colocarlas en su directorio de
sistema de Windows
(<filename class="directory"><replaceable>C:\Windows\system\</replaceable></filename>
o similar).</para>
-<para>La consola de Cygwin/MinGW es extrañamente lenta. Redirigir la salida o usar
- la opción <option>-quiet</option> se ha informado que mejora el rendimiento en algunos
- sistemas. El renderizado directo (<option>-dr</option>) también puede ayudar.
- Puede prevenir el parpadeo de OSD a través de doble buffer con la opción
- <option>-double</option>. Si la reproducción va a saltos, pruebe
+<para>La consola de Cygwin/MinGW es extrañamente lenta. Redirigir la salida o usar
+ la opción <option>-quiet</option> se ha informado que mejora el rendimiento en algunos
+ sistemas. El renderizado directo (<option>-dr</option>) también puede ayudar.
+ Puede prevenir el parpadeo de OSD a través de doble buffer con la opción
+ <option>-double</option>. Si la reproducción va a saltos, pruebe
<option>-autosync 100</option>. Si alguna de estas opciones le ayuda, puede que
- desee ponerlas en su archivo de configuración.</para>
+ desee ponerlas en su archivo de configuración.</para>
<para>Sascha Sommer libera binarios oficiales para Windows de vez en
cuando, Joey Parrish hace paquetes completos para Windows no oficiales
- con instalador. Búsquelos en la sección de Windows de
+ con instalador. Búsquelos en la sección de Windows de
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/projects.html#windows">nuestra
- página de proyectos</ulink>.</para>
+ página de proyectos</ulink>.</para>
<sect2 id="cygwin">
<title>Cygwin</title>
@@ -367,10 +367,10 @@ solo tiene <emphasis>emulación</emphasis> de X que es MUY lenta. Use SDL.
<screen>mplayer <replaceable>/cygdrive/d/MPEG2/AVSEQ01.MPG</replaceable></screen>
-<para>Para DVDs también funciona, ajuste <option>-dvd-device</option> para la letra
+<para>Para DVDs también funciona, ajuste <option>-dvd-device</option> para la letra
de unidad de su DVD-ROM:</para>
-<screen>mplayer dvd://<replaceable>&lt;título&gt;</replaceable> -dvd-device '\\.\d:'</screen>
+<screen>mplayer dvd://<replaceable>&lt;título&gt;</replaceable> -dvd-device '\\.\d:'</screen>
</sect2>
@@ -378,13 +378,13 @@ solo tiene <emphasis>emulación</emphasis> de X que es MUY lenta. Use SDL.
<sect2 id="mingw">
<title>MinGW</title>
-<para>Instalar una versión de MinGW que pueda usarse para compilar
+<para>Instalar una versión de MinGW que pueda usarse para compilar
<application>MPlayer</application> es bastante artificioso, pero ya
funciona fuera de la caja. Solo instale MinGW 3.1.0 o posterior y MSYS
- 1.0.9 o posterior y diga a MSYS en la postinstalación que MinGW
- está instalado.</para>
+ 1.0.9 o posterior y diga a MSYS en la postinstalación que MinGW
+ está instalado.</para>
-<para>Si usa una versión de MinGW anterior a la 3.1.0, necesita reemplazar
+<para>Si usa una versión de MinGW anterior a la 3.1.0, necesita reemplazar
<filename>/mingw/include/sys/types.h</filename> con esta
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/types.h">
<filename>types.h</filename></ulink>.</para>
@@ -399,7 +399,7 @@ solo tiene <emphasis>emulación</emphasis> de X que es MUY lenta. Use SDL.
<screen>mplayer <replaceable>/d/MPEG2/AVSEQ01.MPG</replaceable></screen>
-<screen>mplayer dvd://i<replaceable>&lt;título&gt;</replaceable> -dvd-device <replaceable>/d/</replaceable></screen>
+<screen>mplayer dvd://i<replaceable>&lt;título&gt;</replaceable> -dvd-device <replaceable>/d/</replaceable></screen>
</sect2>
@@ -408,9 +408,9 @@ solo tiene <emphasis>emulación</emphasis> de X que es MUY lenta. Use SDL.
<sect1 id="macos">
<title>Mac OS</title>
<para>
-Solo Mac OS X 10.2 y superiores están soportados por el código en crudo
-de <application>MPlayer</application>. ¡Siéntase libre para añadir soporte
-para versiones más antiguas de Mac OS y envíe parches!
+Solo Mac OS X 10.2 y superiores están soportados por el código en crudo
+de <application>MPlayer</application>. ¡Siéntase libre para añadir soporte
+para versiones más antiguas de Mac OS y envíe parches!
</para>
<para>
@@ -433,12 +433,12 @@ proyecto <ulink url="http://mplayerosx.sf.net/">MPlayerOSX</ulink>.
<para>
Martin Gansser mantiene un
<ulink url="http://cloud.prohosting.com/patos/docs/mplayer_on_hpux11.htm">COMO</ulink>
-de mucho valor acerca de cómo compilar <application>MPlayer</application> en HP-UX. ¡Tiene
-incluso una sección de FAQ!
+de mucho valor acerca de cómo compilar <application>MPlayer</application> en HP-UX. ¡Tiene
+incluso una sección de FAQ!
</para>
<para>
-De todos modos, nuestro código crudo de <application>MPlayer</application> se usa para
+De todos modos, nuestro código crudo de <application>MPlayer</application> se usa para
compilar en HP-UX sin problemas.
</para>
</sect1>
@@ -446,12 +446,12 @@ compilar en HP-UX sin problemas.
<sect1 id="amiga">
<title>Amiga/MorphOS (GeedGadgets)</title>
<para>
-Nicholas Det en Genesi ha hecho una gran adaptación, potente, de <application>MPlayer</application>
+Nicholas Det en Genesi ha hecho una gran adaptación, potente, de <application>MPlayer</application>
para MorphOS. Tristemente basado en la serie 0.90.
</para>
<para>
-Obténgalo desde <ulink url="http://www.morphzone.org/">MorphZone</ulink>:
+Obténgalo desde <ulink url="http://www.morphzone.org/">MorphZone</ulink>:
<itemizedlist>
<listitem><para>
<ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=90">
@@ -459,7 +459,7 @@ Obténgalo desde <ulink url="http://www.morphzone.org/">MorphZone</ulink>:
</para></listitem>
<listitem><para>
<ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=91">
-<application>MPlayer</application> 0.91 código fuente</ulink>
+<application>MPlayer</application> 0.91 código fuente</ulink>
</para></listitem>
<listitem><para>
<ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=912">