summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS/xml/de
diff options
context:
space:
mode:
authorkraymer <kraymer@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2006-10-07 13:51:27 +0000
committerkraymer <kraymer@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2006-10-07 13:51:27 +0000
commit2d146ec4ae231f1df7cce2767b63e4b86b83845e (patch)
treec379717f1d24f4ea07e1ec23ee4aa6f31e825808 /DOCS/xml/de
parent9cdb51435914c05ec5e09bd1fd14791bcbd21e4f (diff)
downloadmpv-2d146ec4ae231f1df7cce2767b63e4b86b83845e.tar.bz2
mpv-2d146ec4ae231f1df7cce2767b63e4b86b83845e.tar.xz
cosmetics: reformatting, aligning
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@20098 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS/xml/de')
-rw-r--r--DOCS/xml/de/bugs.xml358
-rw-r--r--DOCS/xml/de/radio.xml206
2 files changed, 309 insertions, 255 deletions
diff --git a/DOCS/xml/de/bugs.xml b/DOCS/xml/de/bugs.xml
index c4ae545b2f..133110f828 100644
--- a/DOCS/xml/de/bugs.xml
+++ b/DOCS/xml/de/bugs.xml
@@ -1,167 +1,215 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- in sync with r19686 -->
+<!-- synced with r19686 -->
<appendix id="bugs">
-<title>Bekannte Fehler</title>
-<sect1 id="bugs-special">
-<title>System-/CPU-spezifische Fehler/Probleme</title>
-<itemizedlist>
-<listitem>
-<para>SIGILL (Signal 4) auf P3 bei 2.2.x-Kernels:</para>
-<para>Problem: Kernel 2.2.x hat keine angemessene (funktionierende) SSE-Unterstützung</para>
-<para>Lösung: Upgrade auf Kernel 2.4.x</para>
-<para>Workaround: <command>./configure --disable-sse</command></para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para>Allgemeines SIGILL (Signal 4):</para>
-<para>Problem: du hast <application>MPlayer</application> auf unterschiedlichen Rechnern
-compiliert und gestartet (zum Beispiel compiliert auf P3 und gestartet auf Celeron)</para>
-<para>Lösung: compiliere <application>MPlayer</application> auf dem Rechner, auf dem du ihn
-benutzen wirst!</para>
-<para>Workaround: Du kannst das alles vergessen, indem du configure mit der Option
-<option>--enable-runtime-cpudetection</option> ausführst oder bestimmte CPU-Instruktionssets mit
-spezielleren Optionen(wie <option>--disable-mmx</option>, <option>--disable-3dnow</option>, usw)
-deaktivierst.
-</para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para>Abstürze bei Ausgabe (Dump) von Streams:</para>
-<para>Problem: Core Dump</para>
-<para>Lösung: Keine Panik. Stelle sicher, dass du weißt, wo dein Handtuch liegt.</para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</sect1>
+ <title>Bekannte Fehler</title>
+ <sect1 id="bugs-special">
+ <title>System-/CPU-spezifische Fehler/Probleme</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>SIGILL (Signal 4) auf P3 bei 2.2.x-Kernels:</para>
+ <para>Problem: Kernel 2.2.x hat keine angemessene (funktionierende) SSE-Unterstützung</para>
+ <para>Lösung: Upgrade auf Kernel 2.4.x</para>
+ <para>Workaround: <command>./configure --disable-sse</command></para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Allgemeines SIGILL (Signal 4):
+ </para>
+ <para>
+ Problem: du hast <application>MPlayer</application> auf unterschiedlichen Rechnern
+ compiliert und gestartet (zum Beispiel compiliert auf P3 und gestartet auf Celeron)
+ </para>
+ <para>
+ Lösung: compiliere <application>MPlayer</application> auf dem Rechner, auf dem du ihn
+ benutzen wirst!
+ </para>
+ <para>
+ Workaround: Du kannst das alles vergessen, indem du configure mit der Option
+ <option>--enable-runtime-cpudetection</option> ausführst oder bestimmte CPU-Instruktionssets mit
+ spezielleren Optionen(wie <option>--disable-mmx</option>, <option>--disable-3dnow</option>, usw)
+ deaktivierst.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Abstürze bei Ausgabe (Dump) von Streams:</para>
+ <para>Problem: Core Dump</para>
+ <para>Lösung: Keine Panik. Stelle sicher, dass du weißt, wo dein Handtuch liegt.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </sect1>
-<sect1 id="bugs-audio">
-<title>Verschiedene A-V-Sync und andere Audioprobleme</title>
+ <sect1 id="bugs-audio">
+ <title>Verschiedene A-V-Sync und andere Audioprobleme</title>
-<sect2 id="bugs-delay-all">
-<title>Allgemeine Audioverzögerung oder mieser Ton (existiert bei allen oder vielen Videodateien)</title>
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-Meistens fehlerhafter Audiotreiber! - Versuche, verschiedene Treiber zu verwenden, probiere
-OSS-Emulation von ALSA mit der Option <option>-ao oss</option> und auch <option>-ao sdl</option>,
-das hilft manchmal. Wenn deine Datei mit der Option <option>-nosound</option> gut abspielbar ist,
-handelt es sich sicher um ein Problem mit der Soundkarte (dem Treiber).
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-<itemizedlist>
-<listitem>
-<para>Audiopuffer-Probleme (Puffergröße schlecht erkannt)</para>
-<para>Workaround: <application>MPlayer</application>s Option <option>-abs</option></para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-Probleme mit der Samplerate - vielleicht unterstützt deine Karte nicht die Samplerate
-deiner Dateien - probiere den Resample-Filter (<option>-af resample=...</option>)
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-<itemizedlist>
-<listitem>
-<para>langsame Maschine (CPU oder VGA)</para>
-<para>probiere es mit <option>-vo null</option>, wenn das gut abspielt, hast du eine langsame
-VGA-Karte/Treiber</para>
-<para>Workaround: kaufe eine schnellere Karte oder lies die Dokumentationsteil, der
-Geschwindigkeitsoptimierung behandelt</para>
-<para>Probiere außerdem <option>-framedrop</option></para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</sect2>
+ <sect2 id="bugs-delay-all">
+ <title>Allgemeine Audioverzögerung oder mieser Ton (existiert bei allen oder vielen Videodateien)</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ Meistens fehlerhafter Audiotreiber! - Versuche, verschiedene Treiber zu verwenden, probiere
+ OSS-Emulation von ALSA mit der Option <option>-ao oss</option> und auch <option>-ao sdl</option>,
+ das hilft manchmal. Wenn deine Datei mit der Option <option>-nosound</option> gut abspielbar ist,
+ handelt es sich sicher um ein Problem mit der Soundkarte (dem Treiber).
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Audiopuffer-Probleme (Puffergröße schlecht erkannt)</para>
+ <para>Workaround: <application>MPlayer</application>s Option <option>-abs</option></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ Probleme mit der Samplerate - vielleicht unterstützt deine Karte nicht die Samplerate
+ deiner Dateien - probiere den Resample-Filter (<option>-af resample=...</option>)
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>langsame Maschine (CPU oder VGA)</para>
+ <para>probiere es mit <option>-vo null</option>, wenn das gut abspielt, hast du eine langsame
+ VGA-Karte/Treiber</para>
+ <para>Workaround: kaufe eine schnellere Karte oder lies die Dokumentationsteil, der
+ Geschwindigkeitsoptimierung behandelt</para>
+ <para>Probiere außerdem <option>-framedrop</option></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </sect2>
-<sect2 id="bugs-delay-specific">
-<title>Audioverzögerung/-desynchronisation speziell bei einer oder wenigen Dateien</title>
-<itemizedlist>
-<listitem>
-<para>schlechte Datei</para>
-<para>
-Workaround:
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Option <option>-ni</option> oder <option>-nobps</option> (für
- nicht-interleaved- oder schlechte Dateien)</para>
- <para>und/oder</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><option>-mc 0</option>(erforderlich für Dateien mit schlecht interleavedem
- VBR-Audio)</para>
- <para>und/oder</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><option>-delay</option> oder <keycap>+</keycap>/<keycap>-</keycap>
- Tasten zur Laufzeit, um die Verzögerung anzupassen</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-Wenn nichts davon hilft, lade die Datei bitte hoch, wir überprüfen (und fixen) das.
-</para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para>deine Soundkarte unterstützt keine Wiedergabe bei 48kHz</para>
-<para>Workaround: Kaufe eine bessere Soundkarte... oder versuche, fps um 10% zu senken
-(benutze <option>-fps 27</option> bei einem 30fps-Film) oder verwende den Filter resample</para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para>lahmer Rechner (wenn A-V nicht um 0 ist und die letzte Zahl in der Statuszeile ansteigt</para>
-<para>Workaround: <option>-framedrop</option></para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</sect2>
+ <sect2 id="bugs-delay-specific">
+ <title>Audioverzögerung/-desynchronisation speziell bei einer oder wenigen Dateien</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>schlechte Datei</para>
+ <para>
+ Workaround:
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ Option <option>-ni</option> oder <option>-nobps</option> (für
+ nicht-interleaved- oder schlechte Dateien)
+ </para>
+ <para>
+ und/oder
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ <option>-mc 0</option>(erforderlich für Dateien mit schlecht interleavedem
+ VBR-Audio)
+ </para>
+ <para>
+ und/oder
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ <option>-delay</option> oder <keycap>+</keycap>/<keycap>-</keycap>
+ Tasten zur Laufzeit, um die Verzögerung anzupassen
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ Wenn nichts davon hilft, lade die Datei bitte hoch, wir überprüfen (und fixen) das.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ deine Soundkarte unterstützt keine Wiedergabe bei 48kHz
+ </para>
+ <para>
+ Workaround: Kaufe eine bessere Soundkarte... oder versuche, fps um 10% zu senken
+ (benutze <option>-fps 27</option> bei einem 30fps-Film) oder verwende den Filter resample
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ lahmer Rechner (wenn A-V nicht um 0 ist und die letzte Zahl in der Statuszeile ansteigt
+ </para>
+ <para>
+ Workaround: <option>-framedrop</option>
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </sect2>
-<sect2 id="bugs-nosound">
-<title>Überhaupt kein Ton</title>
-<itemizedlist>
-<listitem>
-<para>deine Datei enthält einen nicht-unterstützten Audiocodec</para>
-<para>lies die Dokumentation und hilf uns, Unterstützung dafür hinzuzufügen</para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</sect2>
+ <sect2 id="bugs-nosound">
+ <title>Überhaupt kein Ton</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ deine Datei enthält einen nicht-unterstützten Audiocodec
+ </para>
+ <para>
+ lies die Dokumentation und hilf uns, Unterstützung dafür hinzuzufügen
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </sect2>
-<sect2 id="bugs-nopicture">
-<title>Überhaupt kein Bild (nur graues/grünes Fenster)</title>
-<itemizedlist>
-<listitem>
-<para>deine Datei enthält einen nicht-unterstützten Videocodec</para>
-<para>lies die Dokumentation und hilf uns, Unterstützung dafür hinzuzufügen</para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para>
-automatisch ausgewählter Codec kann die Datei nicht decodieren - probier, mit
-den Optionen <option>-vc</option> oder <option>-vfm</option> einen anderen auszuwählen
-</para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</sect2>
+ <sect2 id="bugs-nopicture">
+ <title>Überhaupt kein Bild (nur graues/grünes Fenster)</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ deine Datei enthält einen nicht-unterstützten Videocodec
+ </para>
+ <para>
+ lies die Dokumentation und hilf uns, Unterstützung dafür hinzuzufügen
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ automatisch ausgewählter Codec kann die Datei nicht decodieren - probier, mit
+ den Optionen <option>-vc</option> oder <option>-vfm</option> einen anderen auszuwählen
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </sect2>
-<sect2 id="bugs-video">
-<title>Video-out-Probleme</title>
-<para>
-Beachte zuerst, dass die Optionen <option>-fs</option>, <option>-vm</option> und
-<option>-zoom</option> nicht von allen Treibern unterstützt werden.
-Außerdem unterstützen nicht alle Treiber Skalierung/Zoomen in Hardware.
-</para>
+ <sect2 id="bugs-video">
+ <title>Video-out-Probleme</title>
+ <para>
+ Beachte zuerst, dass die Optionen <option>-fs</option>, <option>-vm</option> und
+ <option>-zoom</option> nicht von allen Treibern unterstützt werden.
+ Außerdem unterstützen nicht alle Treiber Skalierung/Zoomen in Hardware.
+ </para>
-<formalpara>
-<title>OSD/Untertitel-Flimmern</title>
-<para>
-<itemizedlist>
-<listitem><para>x11-Treiber: Sorry, kann im Moment nicht behoben werden</para></listitem>
-<listitem><para>xv-Treiber: benutze die Option <option>-double</option></para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</formalpara>
+ <formalpara>
+ <title>OSD/Untertitel-Flimmern</title>
+ <para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ x11-Treiber: Sorry, kann im Moment nicht behoben werden
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ xv-Treiber: benutze die Option <option>-double</option>
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para>
+ </formalpara>
-<formalpara>
-<title>Grünes Bild bei mga_vid (<option>-vo mga</option> / <option>-vo xmga</option>)</title>
-<para>
-<itemizedlist>
-<listitem><para>mga_vid hat die Größe deines RAMs falsch erkannt, lade es neu mit der Option
-<option>mga_ram_size</option>
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</formalpara>
+ <formalpara>
+ <title>Grünes Bild bei mga_vid (<option>-vo mga</option> / <option>-vo xmga</option>)</title>
+ <para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ mga_vid hat die Größe deines RAMs falsch erkannt, lade es neu mit der Option
+ <option>mga_ram_size</option>
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para>
+ </formalpara>
+ </sect2>
-</sect2>
-</sect1>
+ </sect1>
-</appendix>
+</appendix> \ No newline at end of file
diff --git a/DOCS/xml/de/radio.xml b/DOCS/xml/de/radio.xml
index 75d49038ed..9ed457a808 100644
--- a/DOCS/xml/de/radio.xml
+++ b/DOCS/xml/de/radio.xml
@@ -1,102 +1,108 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- In sync with r19592 -->
+<!-- synced with r19592 -->
<chapter id="radio">
-<title>Radio</title>
-
-<sect1 id="radio-input" xreflabel="Radio input">
-<title>Radio Input</title>
-
-<para>
-Dieser Abschnitt behandelt das Hören von Radio mittels eines V4L-kompatiblen Radioempfängers. Siehe Manpage für eine Beschreibung der Radio-Optionen und Tastensteuerungen.
-</para>
-
-
-<sect2 id="radio-compilation">
-<title>Kompilierung</title>
-
-<procedure>
-<step><para>
- Zuerst muss MPlayer neu kompiliert werden mittels <filename>./configure</filename> mit
- <option>--enable-radio</option> und (falls Aufzeichnen untersttzt werden soll)
- <option>--enable-radio-capture</option>.
- </para></step>
-<step><para>
- Stelle sicher, dass dein Empfänger mit anderer Radio Software für Linux läuft, wie z.B. <application>XawTV</application>.
-</para></step>
-</procedure>
-</sect2>
-
-<sect2 id="radio-tips">
-<title>Tips zum Gebrauch</title>
-<para>
-Eine vollständige Liste aller Optionen ist in der Manpage.
-Hier sind nur ein paar Tips:
-</para>
-<itemizedlist>
-<listitem>
-<para>
-Benutze die Option <option>channels</option>. Ein Beispiel:
-<screen>-radio channels=104.4-Sibir,103.9-Maximum</screen>
-Erklärung: Mit dieser Option sind nur die Frequenzen 104.4 und 103.9 in Gebrauch. Ein netter OSD-Text wird beim Kanalwechsel den Namen des Kanals angeben. Leerzeichen im Kanalnamen müssen ersetzt werden durch das Zeichen &quot;_&quot;.
-</para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para>
-Es gibt mehrere Möglichkeiten, Radio aufzuzeichnen. Das Sound-Signal kann entweder mit der Soundkarte und einer externen Kabelverbindung zwischen dem Line-In der Soundkarte und der TV-Karte erfasst werden,
-oder mittels des eingebauten ADC im saa7134-Chip. In letzterem Falle ist es nötig, den Treiber <systemitem>saa7134-alsa</systemitem> oder
-<systemitem>saa7134-oss</systemitem> zu laden.
-</para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para>
-<application>MEncoder</application> ist zum Aufzeichnen von Radio ungeeignet, da es einen Video Stream benötigt. Daher kannst du entweder
-<application>arecord</application> vom ALSA Projekt benutzen, oder die
-Option <option>-ao pcm:file=file.wav</option>. In letzterem Falle wirst du keinen Sound hören können (es sei denn, du hast ein Line-In Kabel und hast den Line-In Kanal nicht stumm geschaltet).
-</para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="radio-examples">
-<title>Beispiele</title>
-
-
-<informalexample>
-<para>
-Input von Standard-V4L (mittels Line-In Kabel, keine Aufzeichnung):
-<screen>mplayer radio://104.4</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-Input von Standard-V4L (mittels Line-In Kabel, keine Aufzeichnung,
-V4Lv1 Interface):
-<screen>mplayer -radio driver=v4l radio://104.4</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-Abspielen des zweiten Kanals aus der Kanalliste:
-<screen>mplayer -radio channels=104.4=Sibir,103.9=Maximm radio://2</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-Leiten des Sounds über den PCI-Bus vom internen ADC des Radio-Empfängers.
-In diesem Beispiel wird der Empfänger als zweite Soundkarte genutzt (ALSA device hw:1,0). Für saa7134-basierte Karten muss entweder das
-Modul saa7134-alsa oder saa7134-oss geladen werden.
-<note><para>Werden ALSA-Gerätenamen benutzt, so müssen Doppelpunkte durch Gleichheitszeichen und Kommata durch Punkte ersetzt werden.
-<screen>mplayer -rawaudio rate=32000 -radio adevice=hw=1.0:arate=32000:channels=104.4=Sibir,103.9=Maximm radio://2/capture</screen>
-</para></note>
-</para>
-</informalexample>
-</sect2>
-</sect1>
-
-</chapter>
+ <title>Radio</title>
+
+ <sect1 id="radio-input" xreflabel="Radio input">
+ <title>Radio Input</title>
+
+ <para>
+ Dieser Abschnitt behandelt das Hören von Radio mittels eines V4L-kompatiblen Radioempfängers. Siehe Manpage für eine Beschreibung der Radio-Optionen und Tastensteuerungen.
+ </para>
+
+ <sect2 id="radio-compilation">
+ <title>Kompilierung</title>
+
+ <procedure>
+ <step>
+ <para>
+ Zuerst muss MPlayer neu kompiliert werden mittels <filename>./configure</filename> mit
+ <option>--enable-radio</option> und (falls Aufzeichnen untersttzt werden soll)
+ <option>--enable-radio-capture</option>.
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <para>
+ Stelle sicher, dass dein Empfänger mit anderer Radio Software für Linux läuft, wie z.B. <application>XawTV</application>.
+ </para>
+ </step>
+ </procedure>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="radio-tips">
+ <title>Tips zum Gebrauch</title>
+ <para>
+ Eine vollständige Liste aller Optionen ist in der Manpage.
+ Hier sind nur ein paar Tips:
+ </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ Benutze die Option <option>channels</option>. Ein Beispiel:
+ <screen>-radio channels=104.4-Sibir,103.9-Maximum</screen>
+ Erklärung: Mit dieser Option sind nur die Frequenzen 104.4 und 103.9 in Gebrauch. Ein netter OSD-Text wird beim Kanalwechsel den Namen des Kanals angeben.
+ Leerzeichen im Kanalnamen müssen ersetzt werden durch das Zeichen &quot;_&quot;.
+ </para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>
+ Es gibt mehrere Möglichkeiten, Radio aufzuzeichnen. Das Sound-Signal kann entweder mit der Soundkarte und einer externen Kabelverbindung
+ zwischen dem Line-In der Soundkarte und der TV-Karte erfasst werden,
+ oder mittels des eingebauten ADC im saa7134-Chip. In letzterem Falle ist es nötig, den Treiber
+ <systemitem>saa7134-alsa</systemitem> oder <systemitem>saa7134-oss</systemitem> zu laden.
+ </para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>
+ <application>MEncoder</application> ist zum Aufzeichnen von Radio ungeeignet, da es einen Video Stream benötigt. Daher kannst du entweder
+ <application>arecord</application> vom ALSA Projekt benutzen, oder die
+ Option <option>-ao pcm:file=file.wav</option>. In letzterem Falle wirst du keinen Sound hören können
+ (es sei denn, du hast ein Line-In Kabel und hast den Line-In Kanal nicht stumm geschaltet).
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="radio-examples">
+ <title>Beispiele</title>
+
+ <informalexample>
+ <para>
+ Input von Standard-V4L (mittels Line-In Kabel, keine Aufzeichnung):
+ <screen>mplayer radio://104.4</screen>
+ </para>
+ </informalexample>
+
+ <informalexample>
+ <para>
+ Input von Standard-V4L (mittels Line-In Kabel, keine Aufzeichnung,
+ V4Lv1 Interface):
+ <screen>mplayer -radio driver=v4l radio://104.4</screen>
+ </para>
+ </informalexample>
+
+ <informalexample>
+ <para>
+ Abspielen des zweiten Kanals aus der Kanalliste:
+ <screen>mplayer -radio channels=104.4=Sibir,103.9=Maximm radio://2</screen>
+ </para>
+ </informalexample>
+
+ <informalexample>
+ <para>
+ Leiten des Sounds über den PCI-Bus vom internen ADC des Radio-Empfängers.
+ In diesem Beispiel wird der Empfänger als zweite Soundkarte genutzt (ALSA device hw:1,0). Für saa7134-basierte Karten muss entweder das
+ Modul saa7134-alsa oder saa7134-oss geladen werden.
+ <note>
+ <para>Werden ALSA-Gerätenamen benutzt, so müssen Doppelpunkte durch Gleichheitszeichen und Kommata durch Punkte ersetzt werden.
+ <screen>mplayer -rawaudio rate=32000 -radio adevice=hw=1.0:arate=32000:channels=104.4=Sibir,103.9=Maximm radio://2/capture</screen>
+ </para>
+ </note>
+ </para>
+ </informalexample>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+</chapter> \ No newline at end of file