summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS/man/fr/mplayer.1
diff options
context:
space:
mode:
authordiego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2007-11-03 14:50:33 +0000
committerdiego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2007-11-03 14:50:33 +0000
commit6c89401821d734bdb3b1ab5fa8d9f8d75b8db74d (patch)
treea68e91b6f044b8229bb2ec756dccc800745d409c /DOCS/man/fr/mplayer.1
parent2619057d991a8f6a26998bb476f6b432af2b6f4b (diff)
downloadmpv-6c89401821d734bdb3b1ab5fa8d9f8d75b8db74d.tar.bz2
mpv-6c89401821d734bdb3b1ab5fa8d9f8d75b8db74d.tar.xz
Escape a ton of '-'. Note that this is likely not complete.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@24955 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS/man/fr/mplayer.1')
-rw-r--r--DOCS/man/fr/mplayer.1482
1 files changed, 241 insertions, 241 deletions
diff --git a/DOCS/man/fr/mplayer.1 b/DOCS/man/fr/mplayer.1
index 6b7c558e49..2595408b6f 100644
--- a/DOCS/man/fr/mplayer.1
+++ b/DOCS/man/fr/mplayer.1
@@ -98,7 +98,7 @@ mf://[masque de fichier|@liste de fichiers]
.
.br
.B mplayer
-[cdda|cddb]://piste[-piste_de_fin][:vitesse][/périphérique]
+[cdda|cddb]://piste[\-piste_de_fin][:vitesse][/périphérique]
[options]
.
.br
@@ -170,7 +170,7 @@ matériel, vous pouvez donc apprécier les films en plein-écran.
MPlayer possède un affichage sur écran (OnScreenDisplay) pour les
informations, de belles et grandes polices lissées et des effets
visuels pour confirmer les contrôles au clavier. Les polices
-européennes/\:ISO8859-1,2 (Hongroise, Anglaise, Tchèque, etc),
+européennes/\:ISO8859\-1,2 (Hongroise, Anglaise, Tchèque, etc),
Cyrillique et Coréenne sont gérés ainsi que 11 formats de
sous-titres (MicroDVD, SubRip, OGM, SubViewer, Sami, VPlayer, RT,
SSA, AQTitle, JACOsub, PJS et le nôtre: MPsub) et les sous-titres
@@ -247,7 +247,7 @@ pause).
.IPs "q / ESC"
Stoppe la lecture et quitte.
.IPs "+ et -"
-Ajuste le décalage audio de +/- 0.1 secondes.
+Ajuste le décalage audio de +/\- 0.1 secondes.
.IPs "/ et *"
Réduit/\:augmente le volume.
.IPs "9 et 0"
@@ -286,7 +286,7 @@ Bascule l'affichage des "sous-titres forcés".
.IPs "a\ \ \ \ "
Bascule l'alignement des sous-titres: haut/milieu/bas.
.IPs "x et z"
-Ajuste le décalage des sous-titres de +/- 0.1 secondes.
+Ajuste le décalage des sous-titres de +/\- 0.1 secondes.
.IPs "r et t"
Translate les sous-titres vers le haut/bas.
.IPs i (mode \-edlout uniquement)
@@ -550,7 +550,7 @@ créez un fichier nommé 'film.avi.conf' contenant les options spécifiques à ce
fichier et placez-le dans ~/.mplayer/.
Vous pouvez aussi mettre le fichier de configuration dans le même répertoire
que le fichier à jouer, pour autant que vous spécifiez l'option
-\-use-filedir-conf (soit depuis la ligne de commande, soit dans le fichier
+\-use\-filedir\-conf (soit depuis la ligne de commande, soit dans le fichier
de configuration global).
.PP
@@ -565,7 +565,7 @@ flip=yes
# démarre avec mf://filemask
mf=type=png:fps=25
# Les images en négatif, c'est cool.
-vf=eq2=1.0:-0.8
+vf=eq2=1.0:\-0.8
.fi
.PP
.I "EXEMPLE DE FICHIER DE CONFIGURATION MENCODER :"
@@ -617,7 +617,7 @@ profile-desc="MPEG4 encoding"
ovc=lacv=yes
lavcopts=vcodec=mpeg4:vbitrate=1200
-[mpeg4-hq]
+[mpeg4\-hq]
profile-desc="HQ MPEG4 encoding"
profile=mpeg4
lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes
@@ -630,7 +630,7 @@ lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes
.SH "OPTIONS GÉNÉRALES"
.
.TP
-.B \-codecs-file <nomfichier> (voir aussi \-afm, \-ac, \-vfm et \-vc)
+.B \-codecs\-file <nomfichier> (voir aussi \-afm, \-ac, \-vfm et \-vc)
Change le chemin de recherche standard et utilise le fichier donné en
paramètre au lieu du fichier codecs.conf inclus dans MPlayer
.
@@ -639,7 +639,7 @@ paramètre au lieu du fichier codecs.conf inclus dans MPlayer
Spécifie le fichier de configuration à analyser après ceux par défaut.
.
.TP
-.B \-list-options
+.B \-list\-options
Affiche toutes les options disponibles.
.
.TP
@@ -661,7 +661,7 @@ la troncature des premières lignes affichées.
Contrôle directement le niveau de verbosité de chaque module.
Le module 'all' change le niveau de verbosité de tous les modules
à part ceux explicitement donnés sur la ligne de commande.
-Tapez '-msglevel help' pour avoir la liste de tous les modules.
+Tapez '\-msglevel help' pour avoir la liste de tous les modules.
.br
NOTE\ :
Certains messages sont affichés avant que la ligne de commande est
@@ -672,7 +672,7 @@ MPLAYER_VERBOSE, voir sa description plus bas pour plus de détails.
Niveaux disponibles\ :
.PD 0
.RSs
-.IPs "-1"
+.IPs "\-1"
complètement silencieux
.IPs " 0"
messages fatals
@@ -724,14 +724,14 @@ L'utilisation de la priorité realtime (temps-réel) peut figer le système.
Utilise le profil donné, \-profile help affichant la liste des profils définis.
.
.TP
-.B \-really-quiet (voir aussi \-quiet)
+.B \-really\-quiet (voir aussi \-quiet)
Affiche encore moins de messages d'état que \-quiet.
Supprime aussi les boîtes de dialogue d'erreur de l'interface graphique.
.
-.B \-show-profile <profile>
+.B \-show\-profile <profile>
Affiche la description et le contenu du profil donné..
.
-.B \-use-filedir-conf
+.B \-use\-filedir\-conf
Recherche un fichier de configuration spécifique au fichier joué
dans le même répertoire que ce dernier.
.br
@@ -802,25 +802,25 @@ xvidix, xover, xv (voir \-vo xv:ck), xvmc (voir \-vo xv:ck) et directx
uniquement.
.
.TP
-.B \-correct-pts (expérimental)
+.B \-correct\-pts (expérimental)
Bascule MPlayer dans un mode expérimental où les timestamps des trames vidéos
sont calculées différemment, et où les filtres qui ajoutent des trames ou modifient
les timestamps sont supportés.
Les timestamps plus précises se ressentent par exemple lorsque vous regardez avec
l'option \-ass une vidéo dont les sous-titres sont synchronisés avec un changement
de scène.
-Sans l'option \-correct-pts le timing des sous-titres est typiquement décalé de
+Sans l'option \-correct\-pts le timing des sous-titres est typiquement décalé de
quelques trames.
Cette option ne fonctionne pas bien avec certains démultiplexeurs et certains codecs.
.
.TP
-.B \-crash-debug (CODE DE DÉBOGAGE)
+.B \-crash\-debug (CODE DE DÉBOGAGE)
Attache gdb automatiquement lors d'un crash ou d'un SIGTRAP.
N'est géré que si MPlayer a été compilé avec l'option de
-configuration \-\-enable-crash-debug.
+configuration \-\-enable\-crash\-debug.
.
.TP
-.B \-doubleclick-time
+.B \-doubleclick\-time
Délais en milli-secondes pour interpréter deux clics consécutifs comme un
double-clic (default\ : 300).
Mettre à 0 pour laisser le gestionnaire de fenêtes décider ce qu'est un double-clic
@@ -846,7 +846,7 @@ Ajoute les fichiers donnés en ligne de commande à la liste de lecture au
lieu de les jouer immédiatement.
.
.TP
-.B \-fixed-vo
+.B \-fixed\-vo
Force l'initialistation d'une seule fenêtre vidéo pour la lecture d'une
série de de fichiers.
Actuellement les pilotes suivants fonctionnent avec fixed-vo: gl, gl2, mga,
@@ -938,7 +938,7 @@ restera valide.
.PD 1
.
.TP
-.B \-key-fifo-size <2\-65000>
+.B \-key\-fifo\-size <2\-65000>
Définit la taille de la FIFO qui tamponne les évènements clavier
(par défaut\ : 7).
Une FIFO de taille n peut tamponner (n - 1) évènements.
@@ -955,7 +955,7 @@ Indique un fichier de configuration pour LIRC (Linux Infrared Remote
Control, voir http://www.lirc.org) (par défaut\ : ~/.lircrc).
.
.TP
-.B \-list-properties
+.B \-list\-properties
Affiche la liste des propriétés disponibles.
.
.TP
@@ -968,17 +968,17 @@ Répète la lecture <nombre> fois.
Active le menu OSD.
.
.TP
-.B \-menu-cfg <nom_fichier> (OSD menu uniquement)
+.B \-menu\-cfg <nom_fichier> (OSD menu uniquement)
Utilise le menu.conf indiqué.
.
.TP
-.B \-menu-chroot <path> (OSD menu only)
+.B \-menu\-chroot <path> (OSD menu only)
Cloître le menu de sélection de fichiers à un emplacement spécifique.
.sp 1
.I EXEMPLE\ :
.PD 0
.RSs
-.IPs "\-menu-chroot=/home"
+.IPs "\-menu\-chroot=/home"
Limite au répertoire et sous-répertoire /\:home/ le menu de sélection de fichier
(c-à-d qu'il ne sera pas possible d'accéder à /, tandis que /\:home/\:user_name/
sera accessible).
@@ -986,20 +986,20 @@ sera accessible).
.PD 1
.
.TP
-.B \-menu-keepdir (OSD menu uniquement)
+.B \-menu\-keepdir (OSD menu uniquement)
Force le navigateur de fichiers a toujours démarrer depuis son ancienne
position plutôt que depuis le répertoire courant.
.
.TP
-.B \-menu-root <valeur> (OSD menu uniquement)
+.B \-menu\-root <valeur> (OSD menu uniquement)
Spécifie le menu principal.
.
.TP
-.B \-menu-startup (OSD menu uniquement)
+.B \-menu\-startup (OSD menu uniquement)
Affiche le menu principal au lancement de MPlayer.
.
.TP
-.B \-mouse-movements
+.B \-mouse\-movements
Permet MPlayer de recevoir des évènements souris envoyés
par le pilote de sortie vidéo (seuls ceux dérivés de X11 sont gérés
pour le moment).
@@ -1042,7 +1042,7 @@ Inutile avec un noyau Linux récent configuré pour une utilisation de
bureau, puisqu'ils réveillent suffisament souvent les processus .
.
.TP
-.B \-playing-msg <chaîne_de_caractères>
+.B \-playing\-msg <chaîne_de_caractères>
Affiche une chaîne de caractères avant de commencer la lecture.
Les expansions suivantes sont gérées:
.RSs
@@ -1065,7 +1065,7 @@ FIXME: Cette description est quelque peu alambiquée, et devrait être mieux
documentée.
.
.TP
-.B \-rtc-device <périph>
+.B \-rtc\-device <périph>
Utilise ce périphérique spécial RTC pour améliorer la synchro.
.
.TP
@@ -1139,8 +1139,8 @@ Pour jouer des flux MPEG-TS, MPlayer/\:MEncoder utilisera le premier programme
.B \-alang <code de langue[,code de langue,...]> (voir aussi \-aid)
Définit une liste de langues de pistes audio à jouer en priorité.
Chaque format de conteneur utilise des codes de pays différents.
-Les DVDs utilisent les codes à deux lettres ISO 639-1, Matroska, MPEG-TS et NUT
-les codes à trois lettres ISO 639-2, tandis que OGM utilise des
+Les DVDs utilisent les codes à deux lettres ISO 639\-1, Matroska, MPEG-TS et NUT
+les codes à trois lettres ISO 639\-2, tandis que OGM utilise des
identifiants à forme libre.
MPlayer affiche les langues disponibles quand il est lancé en mode bavard
(\-v).
@@ -1155,15 +1155,15 @@ disponible.
.PD 1
.
.TP
-.B \-audio-demuxer <[+]nom> (\-audiofile uniquement)
+.B \-audio\-demuxer <[+]nom> (\-audiofile uniquement)
Force le type de démultiplexeur audio pour \-audiofile.
Ajoutez un '+' avant son nom pour le forcer, ce qui va sauter
certains contrôles.
-Indiquez le nom du demultiplexeur parmi la liste donnée par \-audio-demuxer
+Indiquez le nom du demultiplexeur parmi la liste donnée par \-audio\-demuxer
help.
Pour assurer la compatibilité ascendante, il est aussi possible de donner
l'ID du démultiplexeur comme défini dans subreader.h.
-Par exemple, \-audio-demuxer audio ou \-audio-demuxer 17 force le
+Par exemple, \-audio\-demuxer audio ou \-audio\-demuxer 17 force le
démultiplexeur MP3.
.
.TP
@@ -1172,7 +1172,7 @@ Joue la piste audio depuis un fichier externe (WAV, MP3 ou Ogg Vorbis)
pendant la visualisation d'un film.
.
.TP
-.B \-audiofile-cache <Koctets>
+.B \-audiofile\-cache <Koctets>
Active la mise en cache pour le flux utilisé par \-audiofile, en utilisant
la quantité demandée de mémoire.
.
@@ -1202,12 +1202,12 @@ Particulièrement utile sur des médias lents.
Désactive la mise en cache.
.
.TP
-.B \-cache-min <pourcentage>
+.B \-cache\-min <pourcentage>
La lecture commencera quand le cache sera rempli jusqu'à <pourcentage>
du total.
.
.TP
-.B \-cache-seek-min <pourcentage>
+.B \-cache\-seek\-min <pourcentage>
Si un déplacement (seek) est demandé à une position située à <pourcentage>
de la taille du cache depuis la position courante, MPlayer va attendre
que le cache se remplisse jusqu'à cette position au lieu de réaliser un
@@ -1254,7 +1254,7 @@ Peut être négatif.
.RE
.
.TP
-.B \-cdrom-device <périph>
+.B \-cdrom\-device <périph>
Outrepasse le nom par défaut du lecteur de CDROM (/dev/\:cdrom).
.
.TP
@@ -1297,7 +1297,7 @@ Vous pouvez également indiquer à quel chapitre arrêter la lecture
Envoie des cookies lors des requêtes HTTP.
.
.TP
-.B \-cookies-file <fichier> (réseau uniquement)
+.B \-cookies\-file <fichier> (réseau uniquement)
Lit les cookies HTTP depuis <fichier> (par défaut\ : ~/.mozilla/ et
~/.netscape/).
Ce fichier est supposé être au format Netscape.
@@ -1308,20 +1308,20 @@ retard audio en secondes (nombre flottant positif ou négatif)
.br
Les valeurs négatives délayent le son, et les valeurs positives délayent
la vidéo.
-Notez que c'est l'exact opposé de l'option \-audio-delay de MEncoder.
+Notez que c'est l'exact opposé de l'option \-audio\-delay de MEncoder.
.br
.I NOTE\ :
Lorsque utilisé avec MEncoder et \-ovc copy, le résultat peut ne pas
-être correct: utilisez \-audio-delay à la place.
+être correct: utilisez \-audio\-delay à la place.
.
.TP
-.B \-ignore-start
+.B \-ignore\-start
Ignore le temps de démarrage pour les flux dans les fichiers AVIs.
Ceci permet d'ignorer le retardement du flux dans les fichiers
-encodés avec l'option \-audio-delay.
+encodés avec l'option \-audio\-delay.
Pendant l'encodage, cette option évite à MEncoder de transférer au
nouveau fichier le moment original de démarrage du flux\ ;
-l'option \-audio-delay n'est pas affectée.
+l'option \-audio\-delay n'est pas affectée.
Notez que MEncoder ajuste parfois automatique les moments de démarrage
du flux pour compenser les délais de décodage anticipés, donc n'utilisez pas cette option avant de l'avoir testée.
.
@@ -1383,7 +1383,7 @@ Nombre maximal de secondes à attendre lors des tentatives de synthonisation
.PD 1
.
.TP
-.B \-dvd-device <périph> (DVD uniquement)
+.B \-dvd\-device <périph> (DVD uniquement)
Définit le nom du périphérique DVD (par défaut\ : /dev/\:dvd).
Vous pouvez aussi donner un répertoire contenant l'arborescence complète
d'un DVD (que vous auriez copié, par exemple, avec vobcopy).
@@ -1391,7 +1391,7 @@ Notez que l'utilisation de \-dumpstream est souvent une meilleure solution
pour copier des titres de DVD (voir les exemples).
.
.TP
-.B \-dvd-speed <facteur ou débit en Ko/s> (DVD uniquement)
+.B \-dvd\-speed <facteur ou débit en Ko/s> (DVD uniquement)
Essaye de limiter la vitesse du DVD (par défaut\ : pas de changement).
La vitesse de base d'un DVD est d'environ 1350Ko/s, donc un lecteur 8x
peut lire jusqu'à une vitesse de 10800Ko/s.
@@ -1400,7 +1400,7 @@ une vitesse de 2700KB/s devrait être assez rapide et silencieux.
MPlayer ré-initialise le lecteur à sa vitesse d'origine quand il termine
la lecture.
Les valeurs inférieures 100 signifie un multiple de 1350Ko/s, c-à-d
-\-dvd-speed 8 met la limite à 10800Ko/s.
+\-dvd\-speed 8 met la limite à 10800Ko/s.
.br
.I NOTE\ :
Vous devez avoir un accès en écriture au périphérique DVD pour changer la
@@ -1443,7 +1443,7 @@ absente de l'entête).
Joue/\:convertit uniquement les <nombre> premières trames, puis sort.
.
.TP
-.B \-hr-mp3-seek (MP3 uniquement)
+.B \-hr\-mp3\-seek (MP3 uniquement)
Déplacement haute résolution dans mp3.
Par défaut, activé quand un fichier MP3 externe est lu, car nous devons nous
y positionner très précisément pour garder la synchro A/V. Cela peut être
@@ -1467,7 +1467,7 @@ Saute la reconstruction de l'index du fichier.
Avec cette option, MEncoder saute l'écriture de l'index du fichier.
.
.TP
-.B \-ipv4-only-proxy (réseau uniquement)
+.B \-ipv4\-only\-proxy (réseau uniquement)
Saute le proxy pour les adresses IPv6.
Il sera toujours utilisé pour les connections IPv4.
.
@@ -1533,12 +1533,12 @@ contenu.
Indique le mot de passe pour l'identification http.
.
.TP
-.B \-prefer-ipv4 (réseau uniquement)
+.B \-prefer\-ipv4 (réseau uniquement)
Utilise IPv4 pour les connections réseau.
Se rabat automatiquement sur IPv6.
.
.TP
-.B \-prefer-ipv6 (réseau IPv6 uniquement)
+.B \-prefer\-ipv6 (réseau IPv6 uniquement)
Utilise IPv4 pour les connections réseau.
Se rabat automatiquement sur IPv4.
.
@@ -1744,14 +1744,14 @@ Joue un morceau de vidéo YUV.
.PD 1
.
.TP
-.B \-rtsp-port
+.B \-rtsp\-port
Utilisé avec 'rtsp://', URLs pour forcer l'utilisation d'un port particulier
au niveau du client.
Cette option peut être utile si vous êtes derrière un routeur et souhaitez
redistribuer le flux RTSP du serveur vers un client spécifique.
.
.TP
-.B \-rtsp-destination
+.B \-rtsp\-destination
Utilisé avec les URLs de type 'rtsp://', permet de forcer l'addresse IP de
destination qui doit être utilisée.
Cette option peut s'avérer utile lorsque le serveur RTSP n'envoit pas les
@@ -1761,7 +1761,7 @@ l'adresse IP auto-détectée par MPlayer et tentez de la remplacer par celle
d'une de vos interfaces par le biais de cette option.
.
.TP
-.B \-rtsp-stream-over-tcp (LIVE555 et NEMESI uniquement)
+.B \-rtsp\-stream\-over\-tcp (LIVE555 et NEMESI uniquement)
Utilisé avec 'rtsp://', URLs pour indiquer que les paquets RTP et RTCP
entrants seront streamés sur TCP (en utilisant la même connexion TCP que
RTSP).
@@ -1794,7 +1794,7 @@ Sélectionne la fréquence d'échantillonnage audio de sortie à utiliser
Si la fréquence d'échantillonnage sélectionnée est différente de celle du
média courant, le filtre audio resample ou lavcresample sera inséré dans la
couche audio pour compenser la différence.
-Le type de ré-échantillonnage peut être contrôlé par l'option \-af-adv.
+Le type de ré-échantillonnage peut être contrôlé par l'option \-af\-adv.
Par défaut, un ré-échantillonnage rapide est fait, ce qui peut créer des
distorsions.
.TP
@@ -1854,7 +1854,7 @@ Les options disponibles sont:
.RSs
.IPs noaudio
aucun son
-.IPs "automute=<0-255> (v4l et v4l2 uniquement)"
+.IPs "automute=<0\-255> (v4l et v4l2 uniquement)"
Si la force du signal indiqué par le périphérique est moins que cette valeur,
l'audio et la vidéo seront coupés (par défaut\ : 0, automute désactivée).
Dans la plupart des cas, automute=100 devrait convenir.
@@ -1916,7 +1916,7 @@ en commençant à 1.
.I EXEMPLE\:
Exemple: utilisez tv://1, tv://2, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel 2,
tv_set_channel TV1, etc.
-.IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<-100\-100>
+.IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<\-100\-100>
Initialise les paramètres de couleur de la carte.
Correspondent à [luminosité|contraste|tonalité|saturation]
.IPs audiorate=<valeur>
@@ -2005,7 +2005,7 @@ Défini le mode d'affichage télétexte (par défaut\ : 0).
.br
3: transparent en couleur inverse
.REss
-.IPs tpage=<100-999>
+.IPs tpage=<100\-999>
Défini le numéro de page de télétexte au démarage (par défaut\ : 100).
.IPs tlang=<\-1\-127>
Défini le code du langage télétexte par défaut (par défaut\ : 0), qui sera
@@ -2046,12 +2046,12 @@ Les sous-options disponibles sont:
.RSs
.IPs autostart
Commence le scan juste après le démarage.
-.IPs period=<0.1-2.0>
+.IPs period=<0.1\-2.0>
Défini le délais en secondes avant de passer au canal suivant
(par défaut\ : 0.5).
Une valueur trop faible rend le scan plus rapide, mais peut conduire
à la détection de certains canaux inactifs comme actives.
-.IPs threshold=<1-100>
+.IPs threshold=<1\-100>
Seuil pour la force du signal (en pourcent), tel que renvoyé par le
périphérique (par défaut\ : 50).
Un seuil trop élevé peut conduire à la détection d'un canal actif comme
@@ -2063,7 +2063,7 @@ inactif.
Indique un nom d'utilisateur pour l'identification HTTP.
.
.TP
-.B \-user-agent <chaine>
+.B \-user\-agent <chaine>
Utilise <chaine> comme User-Agent pour les flux sur HTTP.
.
.TP
@@ -2091,38 +2091,38 @@ sous-titres et ceux contenus dans les pistes Matroska.
Fonctionne avec \-embeddedfonts.
.
.TP
-.B \-ass-border-color <valeur>
+.B \-ass\-border\-color <valeur>
Défini la couleur du bord des sous-titre texte.
Le format de la couleur est RRVVBBAA.
.
.TP
-.B \-ass-bottom-margin <valeue>
+.B \-ass\-bottom\-margin <valeue>
Ajoute une bande noire en bas de la trame.
Les titres pourront y être affichés lors du rendu SSA/ASS
-(avec \-ass-use-margins).
+(avec \-ass\-use\-margins).
.
-.B \-ass-color <valeur>
+.B \-ass\-color <valeur>
Défini la couleur des sous-titres texte.
Le format de la couleur est RRVVBBAA.
.
.TP
-.B \-ass-font-scale <valeur>
+.B \-ass\-font\-scale <valeur>
Définit le coefficient de mise à l'échelle lors du rendu des polices
pour les sous-titres SSA/ASS.
.
.TP
-.B \-ass-force-style <[Style.]Param=Valeur[,...]>
+.B \-ass\-force\-style <[Style.]Param=Valeur[,...]>
Force les paramètres de style.
.sp
.I EXAMPLE:
.PD 0
.RSs
-\-ass-force-style FontName=Arial,Default.Bold=1
+\-ass\-force\-style FontName=Arial,Default.Bold=1
.RE
.PD 1
.
.TP
-.B \-ass-hinting <type>
+.B \-ass\-hinting <type>
Défini le type de d'indice (hinting).
.PD 0
.RSs
@@ -2135,7 +2135,7 @@ Défini le type de d'indice (hinting).
.br
3: indice natif de la police.
.br
-0-3 + 4: Idem, sauf que les indices ne seront pris en compte que si l'OSD
+0\-3 + 4: Idem, sauf que les indices ne seront pris en compte que si l'OSD
est rendu à la résolution de l'écran, c-à-d qui non redimensionné.
.br
La valeur par défaut est 7 (indice natif pour l'OSD non redimensionné et pas
@@ -2144,23 +2144,23 @@ d'utilisation des indices dans le cas contraire).
.PD 1
.
.TP
-.B \-ass-line-spacing <valeur>
+.B \-ass\-line\-spacing <valeur>
Définit la tailles des espaces pour le rendu SSA/ASS.
.
.TP
-.B \-ass-styles <fichier>
+.B \-ass\-styles <fichier>
Charge le style SSA/ASS du fichier donné et l'utilise pour l'affichage
des sous-titres texte.
La syntaxe de ce fichier est la même que celle définie dans la section
[V4 Styles] / [V4+ Styles] de SSA/ASS.
.
.TP
-.B \-ass-top-margin <valeur>
+.B \-ass\-top\-margin <valeur>
Ajoute une bande noire en haut de la trame.
Les titres pourront y être affichés lors du rendu SSA/ASS
-(avec \-ass-use-margins).
+(avec \-ass\-use\-margins).
.TP
-.B \-ass-use-margins
+.B \-ass\-use\-margins
Active/désactive le placement des sous-titres et sur-titres dans
les bandes noires quand elles sont disponibles (par défaut\ : non).
.
@@ -2235,11 +2235,11 @@ bordure noire épaisse
.PD 1
.
.TP
-.B \-flip-hebrew (FriBiDi uniquement)
+.B \-flip\-hebrew (FriBiDi uniquement)
Active le retournement des sous-titres en utilisant FriBiDi.
.
.TP
-.B \-noflip-hebrew-commas
+.B \-noflip\-hebrew\-commas
Change les suppositions de FriBiDi vis-à vis de la place des virgules dans
les sous-titres.
À utiliser si les virgules des sous-titres sont affichés au début des
@@ -2276,9 +2276,9 @@ N'affiche que les sous-titres forcés des sous-titres DVD sélectionnés,
par ex.\& avec \-slang.
.
.TP
-.B \-fribidi-charset <nom charset>
+.B \-fribidi\-charset <nom charset>
Définit le charset à passer à FriBiDi pour le décodage de sous-titres non-UTF8
-(par défaut\ : ISO8859-8).
+(par défaut\ : ISO8859\-8).
.
.TP
.B \-ifo <fichier ifo VOBsub>
@@ -2289,7 +2289,7 @@ des sous-titres VOBSUB.
.B \-noautosub
Désactive le chargement automatique du fichier de sous-titres.
.
-.B \-osd-duration <durée>
+.B \-osd\-duration <durée>
Définit la durée d'affichage en ms des messages OSD (par défaut\ : 1000).
.
.TP
@@ -2327,8 +2327,8 @@ DVD, essayez avec \-vobsubid.
.B \-slang <code de pays[,code de langue,...]> (voir aussi l'option \-sid)
Définit une liste de langues de sous-titres à afficher en priorité.
Chaque format de conteneur utilise des codes de pays différents.
-Les DVDs utilisent les codes à deux lettres ISO 639-1, Matroska
-les codes à trois lettres ISO 639-2, tandis que OGM utilise des
+Les DVDs utilisent les codes à deux lettres ISO 639\-1, Matroska
+les codes à trois lettres ISO 639\-2, tandis que OGM utilise des
identifiants à forme libre.
MPlayer affiche les langues disponibles quand il est lancé en mode bavard
(\-v).
@@ -2367,11 +2367,11 @@ utilise le flou gaussien swscaler (très joli)
.PD 1
.
.TP
-.B \-spualign <-1\-2>
+.B \-spualign <\-1\-2>
Définit l'alignement des sous-titres SPU (DVD/\:VobSub).
.PD 0
.RSs
-.IPs "-1"
+.IPs "\-1"
position originale.
.IPs " 0"
Aligner en haut (par défaut).
@@ -2393,30 +2393,30 @@ Utilise/\:affiche ces sous-titres.
Un seul fichier peut être affiché à la fois.
.
.TP
-.B \-sub-bg-alpha <0\-255>
+.B \-sub\-bg\-alpha <0\-255>
Définit la valeur du canal de transparence alpha pour le fond des sous-titres
et de l'OSD.
De grandes valeurs signifient plus transparent.
La valeur 0 est une exception et signifie complètement transparent.
.
.TP
-.B \-sub-bg-color <0\-255>
+.B \-sub\-bg\-color <0\-255>
Spécifie la valeur de la couleur pour le fond des sous-titres et de l'OSD.
Actuellement les sous-titres sont en niveau de gris donc cette valeur est
équivalente à l'intensité de la couleur.
La valeur 255 signifie blanc et 0 noir.
.
.TP
-.B \-sub-demuxer <[+]nom> (\-subfile uniquement) (CODE BÉTA)
+.B \-sub\-demuxer <[+]nom> (\-subfile uniquement) (CODE BÉTA)
Force le type de démultiplexeur de sous-titres pour \-subfile.
Ajoutez un '+' avant son nom pour le forcer, ce qui va sauter
certains contrôles.
-Indiquez le nom du démultiplexeur comme listé par \-sub-demuxer help.
+Indiquez le nom du démultiplexeur comme listé par \-sub\-demuxer help.
Pour assurer la compatibilité ascendante, il est aussi possible de donner
l'ID du démultiplexeur comme défini dans libmpdemux/\:demuxer.h.
.
.TP
-.B \-sub-fuzziness <mode>
+.B \-sub\-fuzziness <mode>
Ajuste l'exactitude de recherche des sous-titres:
.PD 0
.RSs
@@ -2430,7 +2430,7 @@ Charge tous les sous-titres du répertoire courant.
.PD 1
.
.TP
-.B \-sub-no-text-pp
+.B \-sub\-no\-text\-pp
Désactive tout post-traitement du texte après avoir chargé les sous-titres.
Utilisé pour débogage.
.
@@ -2508,7 +2508,7 @@ Spécifie la police des sous-titres.
Si \-subfont n'est pas spécifié, \-font est utilisé.
.
.TP
-.B \-subfont-autoscale <0\-3> (FreeType uniquement)
+.B \-subfont\-autoscale <0\-3> (FreeType uniquement)
Sélectionne le mode de redimensionnement automatique.
.br
.I NOTE:
@@ -2531,26 +2531,26 @@ proportionnel à la diagonale du film (par défaut)
.PD 1
.
.TP
-.B \-subfont-blur <0\-8> (FreeType uniquement)
+.B \-subfont\-blur <0\-8> (FreeType uniquement)
Fixe le rayon de flou (blur) sur les polices (par défaut\ : 2).
.
.TP
-.B \-subfont-encoding <valeur> (FreeType uniquement)
+.B \-subfont\-encoding <valeur> (FreeType uniquement)
Fixe l'encodage de la police.
Avec 'unicode', tous les signes du fichier de police seront affichés et unicode
sera utilisé (par défaut\ : unicode).
.
.TP
-.B \-subfont-osd-scale <0\-100> (FreeType uniquement)
+.B \-subfont\-osd\-scale <0\-100> (FreeType uniquement)
Fixe le coefficient de mise à l'échelle automatique des éléments OSD
(par défaut\ : 6).
.
.TP
-.B \-subfont-outline <0\-8> (FreeType uniquement)
+.B \-subfont\-outline <0\-8> (FreeType uniquement)
Fixe l'épaisseur de la bordure de police (par défaut\ : 2).
.
.TP
-.B \-subfont-text-scale <0\-100> (FreeType uniquement)
+.B \-subfont\-text\-scale <0\-100> (FreeType uniquement)
Fixe le coefficient de mise à l'échelle automatique (en pourcentage de la
taille de l'écran) (par défaut\ : 5).
.
@@ -2577,12 +2577,12 @@ Utile pour la sortie TV.
La valeur est la largeur des sous-titres en % de la largeur de l'écran.
.
.TP
-.B \-noterm-osd
+.B \-noterm\-osd
Désactive l'affichage des messages OSD sur la console lorsqu'il n'y a
pas de vidéo à afficher.
.
.TP
-.B \-term-osd-esc <séquence d'échappement>
+.B \-term\-osd\-esc <séquence d'échappement>
Défini la séquence d'échappement à utiliser avant d'écrire un message OSD
sur la console.
La séquence d'échappement doit déplacer le curseur au début de la ligne
@@ -2656,7 +2656,7 @@ Utilise un autre périphérique de mixage que celui par défaut /dev/\:mixer.
C'est le mixeur utilisé par ALSA
.
.TP
-.B \-mixer-channel <ligne de mixeur>[,index de mixeur] (\-ao oss et \-ao alsa uniquement)
+.B \-mixer\-channel <ligne de mixeur>[,index de mixeur] (\-ao oss et \-ao alsa uniquement)
Cette option dit à MPlayer d'utiliser un canal différent du PCM par défaut
pour contrôler le volume.
Les options OSS incluent
@@ -2678,7 +2678,7 @@ Les canaux du mixeur ALSA suivis par un nombre doivent être donnés au format
Force l'utilisation du mixeur logiciel à la place de celui de la carte son.
.
.TP
-.B \-softvol-max <10.0\-10000.0>
+.B \-softvol\-max <10.0\-10000.0>
Définit le niveau maximal d'amplification en pourcents (par défaut\ : 0).
Une valeur de 200 vous permet d'ajuster le volume, au maximum, jusqu'au double
du niveau courant.
@@ -2937,12 +2937,12 @@ standard.
Supporté par le pilote de sortie vidéo directx.
.
.TP
-.B \-brightness <-100\-100>
+.B \-brightness <\-100\-100>
Ajuste la luminosité du signal vidéo (par défaut\ : 0).
N'est pas géré par tous les pilotes de sortie vidéo.
.
.TP
-.B \-contrast <-100\-100>
+.B \-contrast <\-100\-100>
Ajuste le contraste du signal vidéo (par défaut\ : 0).
N'est pas géré par tous les pilotes de sortie vidéo.
.
@@ -3039,7 +3039,7 @@ Met à jour les paramètres d'incrustation.
Active l'OnScreen Display (OSD) en incrustation dans la vidéo.
.IPs nool-osd
Désactive l'incrustation de l'OSD (par défaut)
-.IPs ol[h|l|x|y]-cor=<-20\-20>
+.IPs ol[h|l|x|y]-cor=<\-20\-20>
Ajuste la taille (h,l) et la position (x,y) de l'affichage superposé. au
cas où il ne correspond pas parfaitement à la fenêtre (par défaut\ : 0).
.IPs overlay
@@ -3069,7 +3069,7 @@ Affichage plein-écran (centre le film, et dessine des bandes noires autour).
Tous les pilotes de sortie vidéo ne le permettent pas.
.
.TP
-.B \-fsmode-dontuse <0\-31> (OBSOLÈTE, utilisez l'option \-fs)
+.B \-fsmode\-dontuse <0\-31> (OBSOLÈTE, utilisez l'option \-fs)
Essayez cette option si vous avez encore des problèmes en plein-écran.
.
.TP
@@ -3156,23 +3156,23 @@ la vidéo, ce qui est utile pour embarquer une mini-GUI dans un navigateur (avec
mplayerplug-in par exemple).
.
.TP
-.B \-hue <-100\-100>
+.B \-hue <\-100\-100>
Ajuste la couleur (hue) du signal vidéo (par défaut\ : 0).
Vous pouvez obtenir un négatif de l'image avec cette option.
Non géré par tous les pilotes de sortie vidéo.
.
.TP
-.B \-monitor-dotclock <intervalle[,intervalle,...]> (\-vo fbdev et vesa \
+.B \-monitor\-dotclock <intervalle[,intervalle,...]> (\-vo fbdev et vesa \
uniquement)
Définit les paramètres de rafraichissement dotclock ou pixelclock du moniteur.
.
.TP
-.B \-monitor-hfreq <intervalle[,intervalle,...]> (\-vo fbdev et vesa \
+.B \-monitor\-hfreq <intervalle[,intervalle,...]> (\-vo fbdev et vesa \
uniquement)
Définit l'intervalle de rafraichissement horizontal du moniteur.
.
.TP
-.B \-monitor-vfreq <intervalle[,intervalle,...]> (\-vo fbdev et vesa \
+.B \-monitor\-vfreq <intervalle[,intervalle,...]> (\-vo fbdev et vesa \
uniquement)
Définit l'intervalle de rafraichissement vertical du moniteur.
.
@@ -3239,17 +3239,17 @@ Cette option ne fonctionne qu'avec les pilotes de sortie vidéo xv, xmga, mga,
gl, gl2, quartz, macosx et xvidix.
.br
.I NOTE\ :
-Des valeurs compris entre -1 et 0 sont aussi permises, mais très expérimentale,
+Des valeurs compris entre \-1 et 0 sont aussi permises, mais très expérimentale,
et peuvent faire planter MPlayer et pire encore.
A utiliser à vos risques et périls!
.
.TP
-.B \-panscanrange <-19.0\-99.0> (expérimental)
+.B \-panscanrange <\-19.0\-99.0> (expérimental)
Change l'intervalle de la fonction pan-and-scan (par défaut\ : 1).
Les valeurs positives signifie multiples de l'intervalle par défaut.
Les valeurs négatives signifie que vous pouvez zoomer jusqu'à un facteur
de \-panscanrange+1.
-Par ex.\& \-panscanrange -3 vous permet de zoomer jusqu'à un facteur de 4.
+Par ex.\& \-panscanrange \-3 vous permet de zoomer jusqu'à un facteur de 4.
Cette fonction est expérimentale.
N'envoyez pas de rapport de bug à moins que vous utilisiez \-vo gl.
.
@@ -3266,7 +3266,7 @@ Cette option ne fonctionne qu'avec les pilotes de sortie vidéo x11, xv, xmga,
xvidix, quartz, macosx et directx.
.
.TP
-.B \-saturation <-100\-100>
+.B \-saturation <\-100\-100>
Ajuste la saturation du signal vidéo (par défaut\ : 0).
Vous pouvez obtenir une sortie en noir et blanc avec cette option.
N'est pas géré par tous les pilotes de sortie vidéo.
@@ -3284,7 +3284,7 @@ sortie vidéo qui ne connaissent pas la résolution de l'écran, comme
fbdev, x11 et TVout
.
.TP
-.B \-stop-xscreensaver (X11 uniquement)
+.B \-stop\-xscreensaver (X11 uniquement)
Désactive xscreensaver (le reposeur d'écran) au lancement et le réactive
à la sortie.
.
@@ -3308,7 +3308,7 @@ Utile pour intégrer MPlayer dans un navigateur (avec l'extension plugger
par exemple).
.
.TP
-.B \-xineramascreen <-2\-...> (X11 uniquement)
+.B \-xineramascreen <\-2\-...> (X11 uniquement)
Dans les configurations xinerama (c'est à dire un bureau unique s'étendant sur
plusieurs écrans, cette option dit à MPlayer sur quel écran afficher le film.
La valeur \-2 signifie plein écran sur la totalité de l'écran virtuel, (dans ce
@@ -3929,7 +3929,7 @@ Vous devriez activer cette option si vous observez des distortions ou des
mouvements saccadés lorsque vous regardez une vidéo entrelacée.
.IPs layer=N
Forcera l'utilisation de la couche dont l'ID est N pour la lecture
-(par défaut\ : -1 - auto).
+(par défaut\ : \-1 - auto).
IPs dfbopts=<liste>
Défini une liste de paramètres DirectFB.
.
@@ -4173,7 +4173,7 @@ et les stocke dans un fichier (par défaut\ : ./stream.yuv).
Ce format est identique à celui employé par la suite mjpegtools, ce qui peut
vous être utile si vous comptez retraiter cette vidéo avec cette suite.
Ne gère que les formats YV12, RGB (24 bits/pixel) et BGR (24 bits/pixel).
-Vous pouvez la combiner avec l'option \-fixed-vo pour concaténer des fichiers
+Vous pouvez la combiner avec l'option \-fixed\-vo pour concaténer des fichiers
ayant les mêmes dimensions et le même nombre de trames par seconde.
.PD 0
.RSs
@@ -4317,10 +4317,10 @@ mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo tga
.SH "OPTIONS DE DÉCODAGE/FILTRAGE"
.
.TP
-.B \-ac <[-|+]codec1,[-|+]codec2,...[,]>
+.B \-ac <[\-|+]codec1,[\-|+]codec2,...[,]>
Définit une liste de priorité des codecs audio à utiliser, à partir de leur
nom de codec dans codecs.conf.
-Utilisez un '-' avant le nom d'un codec pour l'omettre.
+Utilisez un '\-' avant le nom d'un codec pour l'omettre.
Ajoutez un '+' avant son nom pour le forcer, ce qui va probablement
planter!
Si la liste se termine par ',', se rabat alors sur les codecs non-listés.
@@ -4340,13 +4340,13 @@ Essaie le transfert matériel AC-3 (vers un décodeur externe par ex.\&),
le codec logiciel AC-3, puis les autres.
.IPs "\-ac hwdts,"
Essaye le transfert matériel DTS, puis se rabat sur les autres.
-.IPs "\-ac -ffmp3,"
+.IPs "\-ac \-ffmp3,"
Essaie tous les codecs excepté le décodeur MP3 de FFmpeg.
.RE
.PD 1
.
.TP
-.B \-af-adv <force=(0\-7):list=(filtres)> (voir aussi \-af)
+.B \-af\-adv <force=(0\-7):list=(filtres)> (voir aussi \-af)
Défini les options avancées de filtrage audio\ :
.RSs
.IPs force=<0\-7>
@@ -4419,13 +4419,13 @@ ration d'aspect est incorrecte ou manquante dans le fichier lu.
Désactive la compensation automatique du rapport hauteur/\:largeur.
.
.TP
-.B \-field-dominance <-1\-1>
+.B \-field\-dominance <\-1\-1>
Défini le premier champ du contenu entrelacé.
Utile pour les dé-entrelaceurs qui doublent le nombre d'images par seconde
\-vf tfields=1, \-vf yadif=1 et \-vo xvmc:bobdeint.
.PD 0
.RSs
-.IPs -1
+.IPs \-1
auto (par défaut)\ : Si le décodeur l'exporte pas l'information nécessaire,
se rabat sur 0 (le champs du haut en premier).
.IPs 0
@@ -4757,10 +4757,10 @@ Certaines options de \-sws sont paramétrables.
Plus d'informations sont disponibles dans la description du filtre scale.
.
.TP
-.B \-vc <[-|+]codec1,[-|+]codec2,...[,]>
+.B \-vc <[\-|+]codec1,[\-|+]codec2,...[,]>
Définit une liste de priorité des codecs vidéo à utiliser, suivant leur nom
de codec dans codecs.conf.
-Utilisez un '-' avant le nom d'un codec pour l'omettre.
+Utilisez un '\-' avant le nom d'un codec pour l'omettre.
Ajoutez un '+' avant son nom pour le f