summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS/man/fr/mplayer.1
diff options
context:
space:
mode:
authorgpoirier <gpoirier@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2006-11-24 12:33:34 +0000
committergpoirier <gpoirier@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2006-11-24 12:33:34 +0000
commit0b95f7d0f93fe4de6130dbf16c9094c029f8b6d5 (patch)
tree8159df110c9cff2cda411438234e621887e347cc /DOCS/man/fr/mplayer.1
parent13e3788b04edb07512401afac43af27b01fc5ac4 (diff)
downloadmpv-0b95f7d0f93fe4de6130dbf16c9094c029f8b6d5.tar.bz2
mpv-0b95f7d0f93fe4de6130dbf16c9094c029f8b6d5.tar.xz
sync with r21186
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@21188 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS/man/fr/mplayer.1')
-rw-r--r--DOCS/man/fr/mplayer.124
1 files changed, 14 insertions, 10 deletions
diff --git a/DOCS/man/fr/mplayer.1 b/DOCS/man/fr/mplayer.1
index a9b804ef28..26085a4e2d 100644
--- a/DOCS/man/fr/mplayer.1
+++ b/DOCS/man/fr/mplayer.1
@@ -1,4 +1,4 @@
-.\" synced with r21026
+.\" synced with r21186
.\" Encoding: iso-8859-1
.\" MPlayer (C) 2000-2006 MPlayer Team
.\" The English man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
@@ -2044,7 +2044,7 @@ les sous-titres.
phrases au lieu de la fin.
.
.TP
-.B \-font <chemin vers le fichier font.desc> (OSD uniquement)
+.B \-font <chemin vers le fichier font.desc>
Recherche les polices OSD/\:SUB dans un répertoire particulier
(par défaut pour les polices normales: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc,
pour les polices FreeType: ~/.mplayer/\:subfont.ttf).
@@ -2143,7 +2143,7 @@ Joue un fichier Matroska avec les sous-titres japonais.
.PD 1
.
.TP
-.B \-spuaa <mode> (OSD uniquement)
+.B \-spuaa <mode>
Mode d'anti-crénelage/\:redimmensionnement pour DVD/\:VobSub.
Une valeur de 16 peut être ajouté à mode pour forcer le redimmensionnement
même si la trame originale et la trame redimmensionnée correspondent déjà, par
@@ -2165,7 +2165,7 @@ utilise le flou gaussien swscaler (très joli)
.PD 1
.
.TP
-.B \-spualign <-1\-2> (OSD uniquement)
+.B \-spualign <-1\-2>
Définit l'alignement des sous-titres SPU (DVD/\:VobSub).
.PD 0
.RSs
@@ -2181,7 +2181,7 @@ Aligner en bas.
.PD 1
.
.TP
-.B \-spugauss <0.0\-3.0> (OSD uniquement)
+.B \-spugauss <0.0\-3.0>
Paramètre de Variance du gaussien utilisé par \-spuaa 4.
L'accroître augmente le flou (par défaut\ : 1.0).
.
@@ -2233,7 +2233,7 @@ Désactive tout post-traitement du texte après avoir chargé les sous-titres.
Utilisé pour débogage.
.
.TP
-.B \-subalign <0\-2> (OSD uniquement)
+.B \-subalign <0\-2>
Définit quel bord des sous-titres doit être aligné à la
hauteur définie par \-subpos.
.PD 0
@@ -2358,13 +2358,13 @@ Uniquement pour les fichiers de sous-titres basés sur des trames,
comme le format MicroDVD.
.
.TP
-.B \-subpos <0\-100> (utile avec \-vf expand) (OSD uniquement)
+.B \-subpos <0\-100> (utile avec \-vf expand)
Définit la position des sous-titres sur l'écran.
Cette valeur est la position verticale des sous-titres en % de la hauteur
de l'écran.
.
.TP
-.B \-subwidth <10\-100> (OSD uniquement)
+.B \-subwidth <10\-100>
Définit la largeur maximum des sous-titres sur l'écran.
Utile pour la sortie TV.
La valeur est la largeur des sous-titres en % de la largeur de l'écran.
@@ -10190,8 +10190,12 @@ Des valeurs plus grandes demandent des tampons plus grands, et est
découragé.
.
.TP
-.B format=<mpeg1 | mpeg2 | xvcd | xsvcd | dvd>
-le format de flux (par défaut\ : mpeg2)
+.B format=<mpeg1 | mpeg2 | xvcd | xsvcd | dvd | pes1 | pes2>
+le format de flux (par défaut\ : mpeg2).
+Les formats pes1 et pes2 sont vraiment barbares (pas d'en-tête pour
+les paquets et pas de "remplissage" (padding)), mais les VRD
+(enregistreur vidéo de salon) les utilisent\ ;
+ne les utilisez pas à moins que vous sachier vraiment ce que vous faites.
.
.TP
.B size=<jusqu'à 65535>