summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorgabucino <gabucino@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2001-05-18 19:21:37 +0000
committergabucino <gabucino@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2001-05-18 19:21:37 +0000
commitb99f6047e7c2e9bdf06e49cc72a58e882c4ce655 (patch)
tree12e24f21b4cace1efafc077eaaf95c75705a3755
parent4a83e5f2bd80b95f6acf9737462f0c3bce30423a (diff)
downloadmpv-b99f6047e7c2e9bdf06e49cc72a58e882c4ce655.tar.bz2
mpv-b99f6047e7c2e9bdf06e49cc72a58e882c4ce655.tar.xz
10l of accented hungarian docs
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@835 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
-rw-r--r--DOCS/Hungarian/BUGREPORTS118
-rw-r--r--DOCS/Hungarian/CDROM46
-rw-r--r--DOCS/Hungarian/CODECS62
-rw-r--r--DOCS/Hungarian/DVD144
-rw-r--r--DOCS/Hungarian/DVD-FAQ38
-rw-r--r--DOCS/Hungarian/INSTALL14
-rw-r--r--DOCS/Hungarian/LIRC56
-rw-r--r--DOCS/Hungarian/MPlayer-FAQ339
-rw-r--r--DOCS/Hungarian/MTRR30
-rw-r--r--DOCS/Hungarian/OpenDivX32
-rw-r--r--DOCS/Hungarian/README352
-rw-r--r--DOCS/Hungarian/SOUNDCARDS26
-rw-r--r--DOCS/Hungarian/TVout-G40084
-rw-r--r--DOCS/Hungarian/Translator4
-rw-r--r--DOCS/Hungarian/VIDEOCARDS247
-rw-r--r--DOCS/Hungarian/example.conf94
16 files changed, 841 insertions, 845 deletions
diff --git a/DOCS/Hungarian/BUGREPORTS b/DOCS/Hungarian/BUGREPORTS
index a5e6dfb116..3a91abb120 100644
--- a/DOCS/Hungarian/BUGREPORTS
+++ b/DOCS/Hungarian/BUGREPORTS
@@ -1,51 +1,51 @@
-Hogyan kuldj bugreportot?
+Hogyan küldj bugreportot?
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
-Eloszoris olvasd el a DOCS/BUGS filet, es amit meg talalsz. Ha a
-problemad nem ismert, vagy a mi tanacsaink alapjan nem oldodik
+Először is olvasd el a DOCS/BUGS file-t, és amit még találsz. Ha a
+problémád nem ismert, vagy a mi tanácsaink alapján nem oldódik
meg, akkor jelentsd be:
Hol?
====
-Iratkozz fel az mplayer-users levelezesi listara:
+Iratkozz fel az mplayer-users levelezési listára:
http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-users
-es kuldd a bugreportot a
+és küldd a bugreportot a
mplayer-users@lists.sourceforge.net
-cimre.
+címre.
( ! A LISTA NYELVE AZ *ANGOL* ! )
-Nem fogunk CC-zni, szoval legyszives feliratkozni!!!
+Nem fogunk CC-zni, szóval légy szíves feliratkozni!!!
-Ne kuldj bugreportot egyenesen valamelyik keszitonek!!!
-Egyutt dolgozunk a kodon, ezert mindenki erdekelt.
-Elofordulhat hogy mas felhasznalok mar tudjak a megoldast
-(konfiguracios problema, rossz driver, stb), megha mi azt hinnenk
-hogy a kod bugos.
+Ne küldj bugreportot egyenesen valamelyik készítőnek!!!
+Együtt dolgozunk a kódon, ezért mindenki érdekelt.
+Előfordulhat hogy más felhasználók már tudják a megoldást
+(konfigurációs probléma, rossz driver, stb), még ha mi azt hinnénk is,
+hogy a kód bugos.
-Legyszives reszletesen leirni a problemat, peldakkal, stb, es ne
-felejtsd el ezeket se mellekelni:
+Légy szíves részletesen leírni a problémát, példákkal stb., és ne
+felejtsd el ezeket se mellékelni:
Mit?
====
-1. Mindenkepp kuldj infot a rendszeredrol:
-- disztribucio
- peldaul: RedHat 7.1 / Slackware 7.0 + csomagok 7.1-bol ...
-- kernel verzio
+1. Mindenképp küldj infót a rendszeredről:
+- disztribúció
+ például: RedHat 7.1 / Slackware 7.0 + csomagok 7.1-ből ...
+- kernel verzió
uname -a
-- libc verzio:
+- libc verzió:
ls -l /lib/libc[.-]*
-- X verzio:
+- X verzió:
X -version
-- gcc es ld verzio:
+- gcc és ld verzió:
gcc -v
ld -v
-- binutils verzio:
+- binutils verzió:
as --version
-1.1. Kuldd el a coredump tartalmat (ha volt).
+1.1. Küldd el a coredump tartalmát (ha volt).
Hogyan:
-Hozd letre a kovetkezo parancs file-t:
+Hozd létre a következő parancs file-t:
disass $eip $eip+15
printf "eax=%08lX\n",$eax
@@ -57,33 +57,33 @@ printf "ebp=%08lX\n",$ebp
printf "edi=%08lX\n",$edi
printf "esi=%08lX\n",$esi
-Aztan ird be a kovetkezot:
+Aztán írd be a következőt:
gdb mplayer --core=core -batch --command=parancs_file >mplayer.bug
2. Hardware & driverek:
-- CPU info:
+- CPU infó:
cat /proc/cpuinfo
-- video kartya: gyarto es tipus
- peldaul:
+- video kártya: gyártó és típus
+ például:
ASUS V3800U chip: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB SDRAM
Matrox G400 DH 32MB SGRAM
-- video driver tipus es verzio
- peldaul:
- X beepitett drivere
+- video driver típus és verzió
+ például:
+ X beépített drivere
nvidia 0.9.623
Utah-GLX CVS 2001-02-17
- DRI a 4.0.3-as X-bol
-- hangkartya tipus es driver
- peldaul:
- Creative SBLive! Gold az oss.creative.com-rol valo driverrel
- Creative SB16 a kernel OSS driverevel
- GUS PnP az ALSA OSS emulaciojaval
-- ha nem vagy biztos a dolgodban, csatold az 'lspci -v' eredmenyet
-
-Forditasi problemakhoz/hibakhoz:
+ DRI a 4.0.3-as X-ből
+- hangkártya típus és driver
+ például:
+ Creative SBLive! Gold az oss.creative.com-ról való driverrel
+ Creative SB16 a kernel OSS driverével
+ GUS PnP az ALSA OSS emulációjával
+- ha nem vagy biztos a dolgodban, csatold az 'lspci -v' eredményét
+
+Fordítási problémákhoz/hibákhoz:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
-3. configure/make kimenetet:
+3. configure/make outputot:
make distclean
./configure &>config.log
./make &>make.log
@@ -92,26 +92,26 @@ Forditasi problemakhoz/hibakhoz:
config.mak
libvo/config.mak
-Lejatszasi problemakhoz:
+Lejátszási problémákhoz:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
-3. Az MPlayer kimenetet 1-es debug szinten (-v)
- mplayer -v [options] filename &> mplayer.log
+3. Az MPlayer outputot 1-es debug szinten (-v)
+ mplayer -v [options] filenév &> mplayer.log
-4. Ha a problema csak egy vagy nehany filenal jelentkezik,
- toltsd fel a file-t ide:
+4. Ha a probléma csak egy vagy néhány file-nál jelentkezik,
+ töltsd fel a file-t ide:
ftp://thot.banki.hu/MPlayer/incoming/
- Altalaban az elso 1-5 Mb eleg, hogy reprodulkajuk a
- problemat, de eloszor probald ki:
+ Általában az első 1-5 Mb elég, hogy reprodulkáljuk a
+ problémát, de először probáld ki:
dd if=a_file of=kis_file bs=1k count=1024
- (ez az 'a_file' elso 1 Mb-jat elment 'kis_file' neven')
- Ekkor probald lejatszani a keletkezo file-t, es ha a bug elojon,
- akkor eleg lesz csak ennyit feltolteni.
- SOHA ne kuldj file-t levelben! Toltsd fel, es csak a file nevet
- kuldd el!
- Ha a file a neten hozzaferheto, akkor a _pontos_ URL elkuldese
- is eleg!
-
-Altalaban veve:
- Ha valami nagy (log-ok, stb), akkor jobb ha FTP-re toltod (gzip-pel),
- es csak a file nevet irod le a bugreportban!
+ (ez az 'a_file' első 1 Mb-ját elmenti 'kis_file' néven')
+ Ekkor probáld lejátszani a keletkező file-t, és ha a bug előjön,
+ akkor elég lesz csak ennyit feltölteni.
+ SOHA ne küldj file-t levélben! Töltsd fel, és csak a file nevét
+ küldd el!
+ Ha a file a neten hozzaférhető, akkor a _pontos_ URL elküldése
+ is elég!
+
+Általában véve:
+ Ha valami nagy (log-ok stb.), akkor jobb ha FTP-re töltöd (gzip-pel),
+ és csak a file nevét írod le a bugreportban!
diff --git a/DOCS/Hungarian/CDROM b/DOCS/Hungarian/CDROM
index c4235199e0..4c9351174b 100644
--- a/DOCS/Hungarian/CDROM
+++ b/DOCS/Hungarian/CDROM
@@ -2,40 +2,40 @@
CDROM tuning
~~~~~~~~~~~~
-Bevezeto
+Bevezető
~~~~~~~~
->A Linux dokumentaciojabol:
+>A Linux dokumentációjából:
-Nehany CDROM meghajto kepes szabalyozni az olvasas sebesseget. Jonehany okunk
-lehet arra hogy ezt kihasznaljuk. Peldaul rosszul keszitett CDROMoknak elonyere
-valik a lassabb fejmozgas. A mai meghajtok nagyon magas fordulatszamon
-porognek, es ilyen nagy sebessegnel bizony elofordulnak olvasasi hibak, amik
-a sebesseg csokkentesevel kikuszobolhetok. Nem elhanyagolhato a sebesseggel
-aranyos zajszint se.
+Néhány CDROM meghajtó képes szabályozni az olvasás sebességét. Jónéhány okunk
+lehet arra, hogy ezt kihasználjuk. Például rosszul készített CDROM-oknak előnyére
+válik a lassabb fejmozgás. A mai meghajtók nagyon magas fordulatszámon
+pörögnek, és ilyen nagy sebességnél bizony előfordulnak olvasási hibák, amik
+a sebesseg csökkentésével kiküszöbölhetők. Nem elhanyagolható a sebességgel
+arányos zajszint sem.
Hogyan
~~~~~~
-Ajanlott a 'setcd' nevu programot hasznalni. Eleg regi, de konnyen fellelheto
+Ajánlott a 'setcd' nevű programot használni. Elég régi, de könnyen fellelhető
a Neten.
-Hasznalata :
- setcd -x <sebesseg> <meghajto>
+Használata :
+ setcd -x <sebesség> <meghajtó>
-Masik modszer :
- echo current_speed:4 >/proc/ide/<meghajto>/settings
-de ehhez rendszergazdai jogosultsag szukseges.
+Másik módszer :
+ echo current_speed:4 >/proc/ide/<meghajtó>/settings
+de ehhez rendszergazdai jogosultság szükséges.
-A kovetkezo parancsot is hasznalom :
- echo file_readahead:2000000 >/proc/ide/<meghajto>/settings
-Ez 2Mb-ot olvas elore olvasaskor (karcos CDROMoknal hasznos).
+A következő parancsot is használom :
+ echo file_readahead:2000000 >/proc/ide/<meghajtó>/settings
+Ez 2Mb-ot olvas előre olvasáskor (karcos CDROM-oknál hasznos).
-Ajanlott tovabba a 'hdparm' program hasznalata :
- hdparm -d1 -a8 -u1 <meghajto>
-Ez bekapcsolja a DMA hozzaferest, eloreolvasast, IRQ unmaskingot.
-(ha ezeket nem erted, *olvasd el a hdparm man-jat*)
+Ajánlott továbbá a 'hdparm' program használata :
+ hdparm -d1 -a8 -u1 <meghajtó>
+Ez bekapcsolja a DMA hozzáférést, előreolvasást, IRQ unmaskingot.
+(ha ezeket nem érted, *olvasd el a hdparm man-ját*)
-Vegszo
+Végszó
~~~~~~
-Kiserletezz a /proc/ide/<meghajto>/settings file-al tovabbi tuning celjabol.
+Kísérletezz a /proc/ide/<meghajtó>/settings file-lal további tuning céljából.
Nick Kurshev & Gabucino
<nickols_k@mail.ru>
diff --git a/DOCS/Hungarian/CODECS b/DOCS/Hungarian/CODECS
index 3220494d81..a69c3c0c06 100644
--- a/DOCS/Hungarian/CODECS
+++ b/DOCS/Hungarian/CODECS
@@ -1,64 +1,64 @@
-Tamogatott codec-ek listaja:
+Támogatott codec-ek listája:
============================
-A http://mplayer.sourceforge.net/DOCS/codecs.html cimen talalod.
+A http://mplayer.sourceforge.net/DOCS/codecs.html címen találod.
-Hogyan hasznalj ismeretlen Win32 codec-et
+Hogyan használj ismeretlen Win32 codec-et
=========================================
1. VfW
~~~~~~
- VfW (Video for Windows) a regi Video API Windowshoz. A codec-jei .DLL vagy
-(ritkabban) .DRV kiterjesztest kapnak.
-Ha az MPlayer ezt irja ki az AVI-dra:
+ VfW (Video for Windows) a régi Video API Windowshoz. A codec-jei .DLL vagy
+(ritkábban) .DRV kiterjesztést kapnak.
+Ha az MPlayer ezt írja ki az AVI-dra:
UNKNOWN video codec: HFYU (0x55594648)
- Ez azt jelenti, hogy az AVI-d egy olyan codeccel van tomoritve, aminek
-a fourcc-je HFYU (HFYU = HuffYUV codec, DIV3 = DivX Low Motion, stb...). Most
-hogy ezt mar tudod, azt kell kitalalni hogy a Windows melyik DLL-el jatssza
-le a filet. Esetunkben a system.ini ezt tartalmazza (tobbek kozott):
+ Ez azt jelenti, hogy az AVI-d egy olyan codeckel van tömörítve, aminek
+a fourcc-je HFYU (HFYU = HuffYUV codec, DIV3 = DivX Low Motion, stb...). Most,
+hogy ezt már tudod, azt kell kitalálni, hogy a Windows melyik DLL-lel játssza
+le a file-t. Esetünkben a system.ini ezt tartalmazza (többek között):
VIDC.HFYU=huffyuv.dll
-Azaz a huffyuv.dll file-ra lesz szukseg. Eszreveheto, hogy az audio codecek
-az MSACM elotagot hasznaljak :
+Azaz a huffyuv.dll file-ra lesz szükség. Észrevehető, hogy az audio codecek
+az MSACM előtagot használják :
msacm.l3acm=L3codeca.acm
Ez az MP3 codec.
-Most hogy tudod az osszes szukseges infot (fourcc, codec file, minta AVI),
-kuldd el keresed levelben, es toltsd fel eme file-okat FTP-re:
+Most, hogy tudod az összes szükséges infót (fourcc, codec file, minta AVI),
+küldd el kérésed levélben, és töltsd fel eme file-okat FTP-re:
ftp://thot.banki.hu/MPlayer/incoming/<codecname>/
2. DirectShow
~~~~~~~~~~~~~
- DirectShow az ujabb Video API, ami tortenetesen sokkal rosszabb mint az
-elodje. Nehezebb dolgod lesz a DirectShow-val, mivel
- - a system.ini nem tartalmazza a szukseges informaciot, ehelyett az egesz a
+ DirectShow az újabb Video API, ami történetesen sokkal rosszabb, mint az
+elődje. Nehezebb dolgod lesz a DirectShow-val, mivel
+ - a system.ini nem tartalmazza a szükséges információt, ehelyett az egész a
registryben van :(
- - szukseg lesz a codec GUID-jara is.
+ - szükség lesz a codec GUID-jára is.
- Na kezdjuk atnezni azt az istenverte registry-t..
- - Inditsd el a 'regedit'-et
- - ctrl-f, kapcsold ki az elso ket checkbox-ot, es be a harmadikat. Ird be
-a codec fourcc-jet. (pl.: TM20)
- - jo esetben elojon a path es filenev
+ Na kezdjük átnézni azt az istenverte registry-t...
+ - Indítsd el a 'regedit'-et
+ - ctrl-f, kapcsold ki az első két checkbox-ot, és be a harmadikat. Írd be
+a codec fourcc-jét. (pl.: TM20)
+ - jó esetben előjön a path és filenév
(pl. : C:\WINDOWS\SYSTEM\TM20DEC.AX)
- - most hogy ez megvolt, szukseg lesz a GUID-ra. Keress ujra, de most a
-codec nevere, ne a fourcc-re. A nev megnezheto pl. a Media Playerrel, a
-File/Properties/Advanced menupont alatt. Ha nem, igyjaras ;) Talald ki.
+ - most hogy ez megvolt, szükség lesz a GUID-ra. Keress újra, de most a
+codec nevére, ne a fourcc-re. A név megnézhető pl. a Media Playerrel, a
+File/Properties/Advanced menüpont alatt. Ha nem, ígyjárás ;) Találd ki.
(itt : TrueMotion)
- - ha megvan, lesz ott egy FriendlyName, es egy CLSID mezo. Ird le azt a
+ - ha megvan, lesz ott egy FriendlyName, és egy CLSID mező. Írd le azt a
16 byte-nyi CLSID-et, ez a GUID.
-MEGJ. : ha semmikepp nem talalod, probald meg ugy hogy bekapcsolod az osszes
- checkboxot.. Lesz egy rakas hamis talalat, de talan meglesz az igazi
+MEGJ. : ha semmiképp nem találod, próbáld meg úgy, hogy bekapcsolod az összes
+ checkboxot... Lesz egy rakás hamis találat, de talán meglesz az igazi
is...
MEGJ. : dobd ki azt az M$ szart.
-Most hogy tudod az osszes szukseges infot (fourcc, GUID, codec file, minta
-AVI), kuldd el keresed levelben, es toltsd fel eme file-okat FTP-re:
+Most, hogy tudod az összes szükséges infót (fourcc, GUID, codec file, minta
+AVI), küldd el kérésed levélben, és töltsd fel eme file-okat FTP-re:
ftp://thot.banki.hu/MPlayer/incoming/<codecname>/
diff --git a/DOCS/Hungarian/DVD b/DOCS/Hungarian/DVD
index fdc10cfda9..c94c5adb03 100644
--- a/DOCS/Hungarian/DVD
+++ b/DOCS/Hungarian/DVD
@@ -1,127 +1,127 @@
-DVD tamogatas az MPlayer-ben!
+DVD támogatás az MPlayer-ben!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
-Olvasd el a 'DVD-FAQ' file-t is (es keruld el az ottlevo atiranyitast:).
+Olvasd el a 'DVD-FAQ' file-t is (és kerüld el az ott lévő átirányítást:).
-FONTOS: _NE_ kerj semmi funkciot a DVD visszajatszashoz. Ez egy roppantul
-kiserleti gany dolog. Talan nem is fog mukodni nalad. Ha tudsz segiteni, most
-tedd meg! Eloszor a letezo problemakat szeretnenk fixalni, es csak utana
-gondolkozni a tovabbi DVD funkciok beepitesen.
+FONTOS: _NE_ kérj semmi funkciót a DVD visszajátszáshoz. Ez egy roppantul
+kíserleti gány dolog. Talán nem is fog működni nálad. Ha tudsz segíteni, most
+tedd meg! Először a létező problémákat szeretnénk fixálni, és csak utána
+gondolkozni a további DVD funkciók beépítésén.
-Ez egyben azt is jelenti hogy a jelenleg letezo DVD funkciok a fejlesztoknek,
-es nem a felhasznaloknak vannak szanva!
+Ez egyben azt is jelenti, hogy a jelenleg létező DVD funkciók a fejlesztőknek,
+és nem a felhasználóknak vannak szánva!
-MPlayer forditasa libcss tamogatassal
+MPlayer fordítása libcss támogatással
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
-Eloszor forditsd le es installald a libcss-t.
-Utana forditsd ujra az MPlayer-t ezekkel az opciokkal:
+Először fordítsd le és installáld a libcss-t.
+Utána fordítsd újra az MPlayer-t ezekkel az opciókkal:
./configure --enable-css --withcsslibdir=/usr/local/lib --withcssincidr=/usr/local/include
-(termeszetesen beirhatod a sajat opcioidat is)
+(természetesen beírhatod a saját opcióidat is)
--withcsslibdir=/usr/local/lib
- Ez a konyvtar tartalmazza a libcss.so-t. Jo ha bennevan az
+ Ez a könyvtár tartalmazza a libcss.so-t. Jó, ha benne van az
/etc/ld.so.conf-ban is.
--withcssindfir=/usr/local/include
Ez tartalmazza a 'css.h' header file-t.
-MEGJ.: Jelenleg nincs automatikus detektalas a libcss-hez! Ezeket az opciokat
- MUSZAJ megadnod.
+MEGJ.: Jelenleg nincs automatikus detektálás a libcss-hez! Ezeket az opciókat
+ MUSZÁJ megadnod.
-VOB file-ok lejatszasa kozvetlenul DVD-rol
+VOB file-ok lejátszása közvetlenül DVD-ről
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
mplayer -dvd /dev/dvd /mnt/cdrom/video_ts/vts_01_1.vob
ahol,
- '-dvd /dev/dvd' megmondja MPlayer-nek hogy hol keresse a DVD meghajtot.
- A lemez autentikaciojanal hasznalatos.
+ '-dvd /dev/dvd' megmondja MPlayer-nek, hogy hol keresse a DVD meghajtót.
+ A lemez autentikációjánál használatos.
- A filenev egyszeruen a VOB file neve a lemezen.
+ A filenév egyszerűen a VOB file neve a lemezen.
-Ugy vettem eszre, hogy az autentikalas root jogosultsagot kivan meg,
-ugyhogy muszaj lesz root-kent futtatni az MPlayer-t! (lasd 'Problemak' resz).
+Úgy vettem észre, hogy az autentikálás root jogosultságot kíván meg,
+úgyhogy muszáj lesz root-ként futtatni az MPlayer-t! (lásd 'Problémák' rész).
-MEGJEGYZES a hangrol:
- Ugy tunik hogy az MPlayer neha nem talalja meg az elso audio folyamot.
- Megadhatod peldaul az '-aid 128' opcioval. Kiserletezz 128,129 es
- hasonlo ertekekkel is. Lasd 'Problemak' resz.
+MEGJEGYZÉS a hangról:
+ Úgy tűnik, hogy az MPlayer néha nem találja meg az első audio streamet.
+ Megadhatod például az '-aid 128' opcióval. Kísérletezz 128,129 és
+ hasonló értékekkel is. Lásd 'Problémák' rész.
-Uj file-k a forrasban
+Új file-ok a forrásban
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
dvdauth.c
- Ez vegzi a DVD autentikaciot, es kitolti a key_disc es key_title-t.
+ Ez végzi a DVD autentikációt, és kitölti a key_disc és key_title-t.
dvdauth.h
header file
-Ezek a file-ok '#ifdef ... #endif' blokkon belul vannak, igy ha a libcss
-tamogatas ki van kapcsolva, semmi hatasuk nincs, es az MPlayer se lesz
+Ezek a file-ok '#ifdef ... #endif' blokkon belül vannak, így, ha a libcss
+támogatás ki van kapcsolva, semmi hatásuk nincs, és az MPlayer se lesz
libcss-hez linkelve.
-Modositasok a forrasban
+Módosítások a forrásban
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
-* (stream.c) STREAM_BUFFER_SIZE atallitva 2048-ra
-* (demux_mpg.c) az eddigi 'encrypted VOB file is not supported' uzenet
- most egy flag-ot allit 1-re. A fejlec elemzese utan, ha ez a flag be van
- allitva, meghivjuk a libcss descramble funkciojat.
-* (stream.c) nehany helyen ahol az eddigi 4096 hosszusagu STREAM_BUFFER_SIZE
- hardcoded volt a forrasba, most 'STREAM_BUFFER_SIZE' van
-* (mplayer.c) dvd autentikacio, seekeles meghivasa
+* (stream.c) STREAM_BUFFER_SIZE átállítva 2048-ra
+* (demux_mpg.c) az eddigi 'encrypted VOB file is not supported' üzenet
+ most egy flag-et állít 1-re. A fejléc elemzése után, ha ez a flag be van
+ állítva, meghívjuk a libcss descramble funkcióját.
+* (stream.c) néhány helyen, ahol az eddigi 4096 hosszúságú STREAM_BUFFER_SIZE
+ hardcoded volt a forrásba, most 'STREAM_BUFFER_SIZE' van
+* (mplayer.c) dvd autentikáció, seekelés meghívása
-Teljesitmeny
+Teljesítmény
~~~~~~~~~~~~
-Az en AMD K6/2-mon, a G400-am hardware-es skalazasaval es colorspace
-konverziojaval 70%-osan terheli a lejatszas a CPU-t, ha '-nosound'.
-Sajnos hanggal egyutt mar nem eleg a gepem :( Talan meg lehet ezen
-javitani ...
-Azthiszem, nem olyan rossz a helyzet ... Nehany baratom szerint a xine
-80-90% CPU-t hasznal DVD lejatszasnal sokkal erosebb gepeken, mint
-peldaul 1Ghz-es Athlon-on (ugy tudom Windows alatt a minimalis konfiguracio
-DVD-hez 300Mhz-es celeron kornyeken van).
-
-Tipp: kikapcsoltam a libac3 downmix funkcioit (persze igy nincs hang) es
-az audio dekodolashoz szukseges CPU hasznalat rogton visszaesett 24-rol
-11%-ra. Jol latszik hogy optimalizalni kell a downmix-et (KNI kod nemszamit
+Az én AMD K6/2-mön, a G400-am hardveres skálázásával és colorspace
+konverziójával 70%-osan terheli a lejátszás a CPU-t, ha '-nosound'.
+Sajnos hanggal együtt már nem elég a gépem :( Talán még lehet ezen
+javítani ...
+Azt hiszem, nem olyan rossz a helyzet... Néhány barátom szerint a xine
+80-90% CPU-t használ DVD lejátszásnál sokkal erősebb gépeken, mint
+példaul 1Ghz-es Athlon-on (úgy tudom Windows alatt a minimális konfiguráció
+DVD-hez 300Mhz-es Celeron környékén van).
+
+Tipp: kikapcsoltam a libac3 downmix funkcióit (persze így nincs hang) és
+az audio dekódoláshoz szükséges CPU használat rögtön visszaesett 24-ről
+11%-ra. Jól látszik, hogy optimalizálni kell a downmix-et (KNI kód nem számít
K6/2-n).
-Problemak (TODO)
+Problémák (TODO)
~~~~~~~~~~~~~~~~
-* az autentikacionak root jogok kellenek. Ez azert furcsa mert az OMS
- kepes erre user-kent is.
+* az autentikációnak root jogok kellenek. Ez azért furcsa, mert az OMS
+ képes erre user-ként is.
* hang. Egyetlen DVD lemezem van (Matrix), ennyivel tesztelem az MPlayer-t.
- Nehany VOB file-nak angol hangja van, nehanynak spanyol, es van aminek
- egyaltalan nincs is.
- Ugy _tunik_ hogy ha megadom az '-aid 128' opciot, mindnek angol nyelve
+ Néhány VOB file-nak angol hangja van, néhánynak spanyol, és van aminek
+ egyáltalán nincs is.
+ Úgy _tűnik_, hogy ha megadom a '-aid 128' opciót, mindnek angol nyelve
lesz ...
-* furcsa effektek, de csak NEHANY VOB file-lal (ugy nez ki mint valami
- interlace effekt, azaz minden 2. vonal az elozo kepkockabol van).
+* furcsa effektek, de csak NÉHÁNY VOB file-lal (úgy néz ki, mint valami
+ interlace effekt, azaz minden 2. vonal az előző képkockából van).
-Beepitendo funkciok
+Beépítendő funkciók
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
* chapter scanner
-* audio folyam scanner, es futas kozbeni valtas lehetosege
- (eloszoris indulaskor kellene valasztasi lehetoseg, lasd 'Problemak')
-* DVD menu
- Megtalaltam (legalabbis a 'Matrix'-on) a menu VOB-ot, de nem tudom
- hogyan kell hasznalni.
- (egy kis szemnyuzo OMS nezegetes utan ugytunik hogy az .ifo file-okat
+* audio stream scanner, és futás közbeni váltás lehetősége
+ (először is induláskor kellene választási lehetőség, lásd 'Problémák')
+* DVD menü
+ Megtaláltam (legalábbis a 'Matrix'-en) a menü VOB-ot, de nem tudom
+ hogyan kell használni.
+ (egy kis szemnyúzó OMS nézegetés után úgy tűnik, hogy az .ifo file-okat
kellene beolvasni)
-* subtitle support
-* OSD/GUI (?) support for select chapter, subtitle and audio stream
-* getting some documentation on DVD format, eg: which is the 'root' VOB
- file on the disc in video_ts directory, which is the menu and so on.
-* improve performance (see 'Performance' above)
+* subtitle támogatás
+* OSD/GUI (?) támogatás chapter, subtitle és audio stream váltásokhoz
+* némi dokis a DVD formátumról, pl.: melyik a 'root' VOB
+ file a lemezen a video_ts könytárban, melyik a menü és így tovább...
+* teljesítmény javítása (lásd 'Teljesítmény'-t felntebb)
-No sound problem (from Matrix DVD, the menu VOB)
+Nincs hang probléma (Matrix DVD, VOB menü)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
End of packet while searching for PCM header
@@ -129,4 +129,4 @@ DEMUXER: Too many (2048 in 4131540 bytes) video packets in the buffer!
(maybe you play a non-interleaved stream/file or video codec failed)
MPEG: No Audio stream found... ->nosound
-However this does not occur if you specify '-aid 128'.
+Persze ez nem fordul elő, ha megadod a '-aid 128' opciót.
diff --git a/DOCS/Hungarian/DVD-FAQ b/DOCS/Hungarian/DVD-FAQ
index 472f537864..4d0957c5f7 100644
--- a/DOCS/Hungarian/DVD-FAQ
+++ b/DOCS/Hungarian/DVD-FAQ
@@ -1,31 +1,31 @@
-Q: Lenne nehany gondom ami nincs benne ebben a file-ban...
+Q: Lenne néhány gondom, ami nincs benne ebben a file-ban...
A: Olvasd el a 'DVD' file-t is.
-Q: Hogy tudok DVD-ket nezni az MPlayer-rel?
-A: Ehh. Olvasd vegig ezt a file-t, es a 'DVD'-t is. (installalj libcss-t)
+Q: Hogy tudok DVD-ket nézni az MPlayer-rel?
+A: Ehh. Olvasd végig ezt a file-t, és a 'DVD'-t is. (installálj libcss-t)
-Q: Szoval az MPlayer tud DVD lejatszast? Akkor biztos DeCSS-t hasznal!
- Bunosek vagytok a kovetkezo vadpontokban : XYZ#$--
-A: Anyad. Nincs DeCSS kod az MPlayer-ben. libcss-hez linkeli magat.
+Q: Szóval az MPlayer tud DVD lejátszást? Akkor biztos DeCSS-t használ!
+ Bűnösek vagytok a következő vádpontokban : XYZ#$--
+A: Anyád. Nincs DeCSS kód az MPlayer-ben. libcss-hez linkeli magát.
-Q: Mukodni latszik, de nincs hang.
-A: Hasznald az '-aid 128' opciot (128,129,...)
+Q: Működni látszik, de nincs hang.
+A: Használd az '-aid 128' opciót (128,129,...)
Q: Spanyol hang van angol helyett (vagy ilyesmi) !
-A: Lasd az utolso kerdest/valaszt.
+A: Lásd az előző kérdést/választ.
-Q: MPlayer valami FIBMAP-rol zagyval.
-A: Futtasd root-kent.
+Q: MPlayer valami FIBMAP-ról zagyvál.
+A: Futtasd root-ként.
-Q: Furcsa effekt (interlace-szeru valami) kulonosen gyors jeleneteknel
-A: Ismert problema, majd megoldjuk
+Q: Furcsa effekt (interlace-szerű valami), különösen gyors jeleneteknél.
+A: Ismert probléma, majd megoldjuk.
-Q: A DVD tamogatas MPlayer-ben loszar!
-A: Igazad van :) Ha tudsz rajta javitani lepj velunk kapcsolatba!
+Q: A DVD támogatás MPlayer-ben lószar!
+A: Igazad van :) Ha tudsz rajta javítani, lépj velünk kapcsolatba!
-Q: Honnan tudom letolteni a libcss-t?
-A: Talan az OMS forrasabol (www.livid.org).
+Q: Honnan tudom letölteni a libcss-t?
+A: Talán az OMS forrásából (www.livid.org).
-Q: Hogy lehet ... (kepzeld ide azt ami leginkabb kellene neked DVD-hez)
-A: Jelenleg csak lejatszani lehet DVD-rol. Semmi tobb.
+Q: Hogy lehet... (képzeld ide azt, ami leginkább kellene neked DVD-hez)
+A: Jelenleg csak lejátszani lehet DVD-ről. Semmi több.
diff --git a/DOCS/Hungarian/INSTALL b/DOCS/Hungarian/INSTALL
index 9f04c24a50..dc117e629c 100644
--- a/DOCS/Hungarian/INSTALL
+++ b/DOCS/Hungarian/INSTALL
@@ -1,17 +1,17 @@
=======================================================================
- * HOGYAN FORDITSD LE AZ MPLAYER-T * (C) 2000. A'rpi/ESP-team *
+ * HOGYAN FORDÍTSD LE AZ MPLAYER-T * (C) 2000. A'rpi/ESP-team *
=======================================================================
-Pontscho/Fresh! csinalt nehany scriptet es makefile-t, igy a forditas
-nagyon konnyu.
+Pontscho/Fresh! csinált néhány scriptet és makefile-t, így a fordítás
+nagyon könnyű.
-1. A Lejatszo: (mplayer)
+1. A Lejátszó: (mplayer)
~~~~~~~~~~~~~~
./configure
-[* nezd at a config.h es config.mak file-okat! *]
+[* nézd át a config.h és config.mak file-okat! *]
make
make install
-[* ha DGA-t akarsz hasznalni olvasd el a VIDEOCARDS file-t! *]
+[* ha DGA-t akarsz használni, olvasd el a VIDEOCARDS file-t! *]
2. Driverek: (mga_vid.o)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
@@ -27,7 +27,7 @@ nagyon konnyu.
4. Fontok:
~~~~~~~~~
- Toltsd le a neked tetszo .zip file-t
+ Töltsd le a neked tetsző .zip file-t honlapunkról!
cd ~/.mplayer
mkdir font
cd font
diff --git a/DOCS/Hungarian/LIRC b/DOCS/Hungarian/LIRC
index 956a4a385c..58828c86e5 100644
--- a/DOCS/Hungarian/LIRC
+++ b/DOCS/Hungarian/LIRC
@@ -1,40 +1,40 @@
-LIRC tamogatas MPlayer-ben
- irta : Andreas Ackermann 2/2001
+LIRC támogatás MPlayer-ben
+ írta : Andreas Ackermann 2/2001
contact: acki@acki-netz.de
o Mi az a LIRC?
- Linux Infrared Remote Control - hasznalj egy otthon is konnyen elkeszitheto
- infravoros taviranyitot, hogy iranyitsd vele a geped!
- Reszletek a www.lirc.org cimen.
+ Linux Infrared Remote Control - használj egy otthon is könnyen elkészíthető
+ infravörös távirányítót, hogy irányítsd vele a géped!
+ Részletek a www.lirc.org címen.
-o MPlayer es a LIRC
+o MPlayer és a LIRC
- Ha felinstallaltad a lirc csomagot, igy forditsd az MPlayer-t :
+ Ha felinstalláltad a lirc csomagot, így fordítsd az MPlayer-t :
./configure --enable-lirc
- Ha sikerult, az MPlayer ezt fogja kiirni indulaskor:
+ Ha sikerült, az MPlayer ezt fogja kiírni induláskor:
LIRC init was successful.
- Ha hibat talal, azt is kiirja. Ha semmi LIRC-szerut nem mond, akkor
- nincs beleforditva.
-
- A megadando programnev - mily' csoda - mplayer_lirc.
- A kovetkezo parancsokat erti:
-
- PAUSE - lejatszas megallitasa. Barmely masik billentyu ujrainditja.
- QUIT - kilepes
- RWND - 10 masodperccel vissza
- FRWND - 60 masodperccel vissza
- FWD - 10 masodperccel elore
- FFWD - 60 masodperccel elore
- INCVOL - hangero novelese 1 szazalekkal
- DECVOL - hangero csokkentese 1 szazalekkal
- MASTER - 'master' mixer csatorna hasznalata
- PCM - 'pcm' mixer csatorna hasznalata
-
- Ne felejtsd bekapcsolni a repeat flag-ot a RWND/FWD-hez a .lricrc-ben.
- Itt egy pelda az enyembol:
+ Ha hibát talál, azt is kiírja. Ha semmi LIRC-szerűt nem mond, akkor
+ nincs belefordítva.
+
+ A megadandó programnév - mily' csoda - mplayer_lirc.
+ A következő parancsokat érti:
+
+ PAUSE - lejátszás megállítása. Bármely másik billentyű újraindítja.
+ QUIT - kilépés
+ RWND - 10 másodperccel vissza
+ FRWND - 60 másodperccel vissza
+ FWD - 10 másodperccel előre
+ FFWD - 60 másodperccel előre
+ INCVOL - hangerő növelése 1 százalékkal
+ DECVOL - hangerő csökkentése 1 százalékkal
+ MASTER - 'master' mixer csatorna használata
+ PCM - 'pcm' mixer csatorna használata
+
+ Ne felejtsd bekapcsolni a repeat flag-et a RWND/FWD-hez a .lircrc-ben.
+ Itt egy példa az enyémből:
begin
remote = CU-SX070
@@ -51,7 +51,7 @@ o MPlayer es a LIRC
config = QUIT
end
- Orvendezz,
+ Örvendezz,
-Andreas
diff --git a/DOCS/Hungarian/MPlayer-FAQ b/DOCS/Hungarian/MPlayer-FAQ
index 70e66bbbd3..5807a6d181 100644
--- a/DOCS/Hungarian/MPlayer-FAQ
+++ b/DOCS/Hungarian/MPlayer-FAQ
@@ -1,232 +1,227 @@
Igen, ez lenne az MPlayer-FAQ.
==============================
-Bevezeto:
+Bevezető:
~~~~~~~~~
-Sokan kerdeztek ugyanazokat a kerdeseket, ugyhogy megirtam ezt az izet.
-Tudom hogy soha senki nem fogja elolvasni, de legalabb megprobaltam
-lejjebb szoritani az emlitett levelek szamat.
-Raadasul mostmar mondhatom hogy "olvasd el a kibaszott FAQ-t!" :-)
+Sokan tették fel ugyanazokat a kérdéseket, úgyhogy megírtam ezt az izét.
+Tudom, hogy soha senki nem fogja elolvasni, de legalább megpróbáltam
+lejjebb szorítani az említett levelek számát.
+Ráadásul most már mondhatom, hogy "olvasd el a kibaszott FAQ-t!" :-)
-Lassuk!
+Lássuk!
~~~~~~~
-Q: Es mi lesz a DVD lejatszassal?
-A: Olvasd el a 'DVD' es 'DVD-FAQ' file-okat.
-
-Q: Az SDL kimenet nem mukodik/fordul. A baj ....
-A: A legujabb SDL-lel tesztelunk (valoszinuleg fut 1.1.7-en vagy ujabb
- verziokon is). NEM FUT 1.1.6, 1.1.5, 1.1.4, 1.1.3, 1.0.4-en stb, ne is
- kerdezd.
-
-Q: Meg mindig van valami bajom az SDL tamogatassal. gcc gagyog valami
- "undefined reference to `SDL_EnableKeyRepet'"-rol. Most mivan?
-A: Hova installaltad az SDL-t? Ha /usr/local-ba (alapbeallitas) akkor
- szerkeszd at a config.mak file-t es ird az "X_LIBS=" utan, hogy
- "-L/usr/local/lib ". Most ird be hogy 'make'. Ennyi!
-
-Q: Van ... problemam az SDL driverrel.
-A: Kiserleti es hibas kod, ezenkivul NEM TAMOGATOTT altalunk.
- Ne irjatok bugokrol, vagy kerjetek valamit az SDL-hez.
- Ha javitani tudod, kuldj patch-eket!
-
-Q: Nem fordul, hianyol valami uint64_t inttypes.h es hasonlo dolgokat...
-A: Masold a DOCS/inttypes.h-t az MPlayer konyvtaraba (cp DOCS/inttypes.h .)
- Probald ujra... ha nem megy, irj.
-
-Q: Pentium III-am van, de a ./configure nem veszi eszre az SSE-t.
-A: Csak a 2.4.x kernelek tamogatjak az SSE-t (vagy probald ki a 2.2.19-et,
- vagy ujabbat, viszont elkepzelheto hogy gondok lesznek)
-
-Q: Az -xy opcio nem mukodik az x11 kimenettel (-vo x11)
-A: Az x11 kimenet nem tamogatja a scaling-et, de mar van hozza XF86VidMode
- tamogatas: hasznald a -vm es az -fs opciokat, es mar meg is vagy.
- Bizonyosodj meg rola hogy a megfelelo Modeline-k benne vannak az
- XF86Config file-ban, es probald ki hatha a DGA driver (es az SDL
- DGA drivere, lasd VIDEOCARDS) mukodik nalad. Sokkal gyorsabb. Ha
- az SDL DGA-ja is mukodik, hasznald azt, az MEG gyorsabb!
-
-Q: A hang nincs szinkronban egy .avi file lejatszasakor
-A: Probald a -bps vagy -nobps opciokat.
- Ha meg mindig nem megy, kuldd el nekem (FTP-re) a file-t, megnezem.
-
-Q: Mit jelentenek azok a szamok a status sorban?
-A: see:
+Q: És mi lesz a DVD lejátszással?
+A: Olvasd el a 'DVD' és 'DVD-FAQ' file-okat.
+
+Q: Az SDL output nem működik/fordul. A baj ....
+A: A legújabb SDL-lel tesztelünk (valószínűleg fut 1.1.7-en vagy újabb
+ verziókon is). NEM FUT 1.1.6, 1.1.5, 1.1.4, 1.1.3, 1.0.4-en stb, ne is
+ kérdezd.
+
+Q: Még mindig van valami bajom az SDL támogatással. gcc gagyog valami
+ "undefined reference to `SDL_EnableKeyRepet'"-ről. Most mi van?
+A: Hova installáltad az SDL-t? Ha /usr/local-ba (alapbeállítás), akkor
+ szerkesztd át a config.mak file-t, és írd az "X_LIBS=" után, hogy
+ "-L/usr/local/lib ". Most írd be, hogy 'make'. Ennyi!
+
+Q: Nem fordul, hiányol valami uint64_t inttypes.h és hasonló dolgokat...
+A: Másold a DOCS/inttypes.h-t az MPlayer könyvtárába (cp DOCS/inttypes.h .)
+ Próbáld újra... ha nem megy, írj!
+
+Q: Pentium III-am van, de a ./configure nem veszi észre az SSE-t.
+A: Csak a 2.4.x kernelek támogatják az SSE-t (vagy próbáld ki a 2.2.19-et,
+ vagy újabbat, viszont elképzelhető, hogy gondok lesznek)
+
+Q: Az -xy opció nem műkodik az x11 outputtal (-vo x11)
+A: Az x11 output nem támogatja a scalinget, de már van hozzá XF86VidMode
+ támogatás: használd a -vm és a -fs opciókat, és már meg is vagy!
+ Bizonyosodj meg róla, hogy a megfelelő Modeline-ok benne vannak az
+ XF86Config file-ban, és próbáld ki, hátha a DGA driver (és az SDL
+ DGA drivere, lásd VIDEOCARDS) működik nálad. Sokkal gyorsabb. Ha
+ az SDL DGA-ja is működik, h