summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorkraymer <kraymer@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2007-03-26 11:51:15 +0000
committerkraymer <kraymer@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2007-03-26 11:51:15 +0000
commit5eb6bd64d369df5829a62629e715fa537cae3fba (patch)
treeb82f39a0ca66fcc56d6709344b90347d5143f7cd
parent927cde6251f7e77930c8dd9a71469658214f059d (diff)
downloadmpv-5eb6bd64d369df5829a62629e715fa537cae3fba.tar.bz2
mpv-5eb6bd64d369df5829a62629e715fa537cae3fba.tar.xz
Spanish man page updates by Fernando Tarín
Some issues fixed and another section translated git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@22828 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
-rw-r--r--DOCS/man/es/mplayer.1261
1 files changed, 90 insertions, 171 deletions
diff --git a/DOCS/man/es/mplayer.1 b/DOCS/man/es/mplayer.1
index 6079b1253e..9ba3c06d7a 100644
--- a/DOCS/man/es/mplayer.1
+++ b/DOCS/man/es/mplayer.1
@@ -7,6 +7,14 @@
.\" FIXME: break lines longer than 80 characters; remove trailing whitespaces
.\" FIXME: New sentences need to start on new lines.
.
+.\" FIXME: Partir las líneas que contienen más de 80 caracteres; borrar
+.\" los espacios finales.
+.\" FIXME: Las nuevas frases deben comenzar en nuevas líneas.
+.\" Arreglado hasta Opciones 432
+.\"
+.\" Traducido hasta la línea 2359 hay que revisar también las anteriores para
+.\" detectar algunos pequeños cambios.
+.
.\" --------------------------------------------------------------------------
.\" Definiciones de Macros
.\" --------------------------------------------------------------------------
@@ -36,14 +44,13 @@
.\" Título
.\" --------------------------------------------------------------------------
.
-.TH MPlayer 1 "2004-07-19" "Proyecto MPlayer" "El Reproductor de Películas"
+.TH MPlayer 1 "2006-10-15" "Proyecto MPlayer" "El Reproductor de Películas"
.
.SH NOMBRE
-.RSs
mplayer \- reproductor de películas
.br
mencoder \- codificador de películas
-.RE
+.
.
.\" --------------------------------------------------------------------------
.\" Sinopsis
@@ -52,136 +59,99 @@ mencoder \- codificador de películas
.SH SINOPSIS
.na
.nh
-.RSs
.B mplayer
-.RI [opciones]\ [archivo|URL|playlist|\-]
-.RSs
+[opciones] [archivo|URL|playlist|\-]
.
.br
-.in
.B mplayer
-'in +\n[.k]u
-[opciones]
-fichero1
+[opciones] fichero1
[opciones específicas] fichero2 [opciones específicas]
.
.br
-.in
.B mplayer
-'in +\n[.k]u
[opciones]
{grupo de ficheros y opciones}
[opciones específicas del grupo]
.
.br
-.in
.B mplayer
-'in +\n[.k]u
[dvd|dvdnav]://[título|[título_inicial]-título_final]
[opciones]
.
.br
-.in
.B mplayer
-'in +\n[.k]u
vcd://pista[/dispositivo]
-[opciones]
.
.br
-.in
.B mplayer
-'in +\n[.k]u
tv://[canal]
[opciones]
.
.br
-.in
.B mplayer
-'in +\n[.k]u
radio://[canal|frecuencia][/capture]
[opciones]
.
.br
-.in
.B mplayer
-'in +\n[.k]u
pvr://
[opciones]
.
.br
-.in
.B mplayer
-'in +\n[.k]u
dvb://[numero_tarjeta@]canal
[opciones]
.
.br
-.in
.B mplayer
-'in +\n[.k]u
mf://máscara
[-mf opciones] [opciones]
.
.br
-.in
.B mplayer
-'in +\n[.k]u
[cdda|cddb]://pista[-pista_final][:velocidad][/dispositivo]
[opciones]
.
.br
-.in
.B mplayer
-'in +\n[.k]u
cue://archivo[:pista]
[opciones]
.
.br
-.in
.B mplayer
-'in +\n[.k]u [fichero|mms[t]|http|http_proxy|rt[s]p|ftp|udp|unsv|smb]://
+[fichero|mms[t]|http|http_proxy|rt[s]p|ftp|udp|unsv|smb]://
[usuario:contraseña@]URL[:puerto] [opciones]
.
.br
-.in
.B mplayer
-'in +\n[.k]u
sdp://fichero
[opciones]
.
.br
-.in
.B mplayer
-'in +\n[.k]u
mpst://host[:puerto]/URL
[opciones]
.
.br
-.in
.B mplayer
-'in +\n[.k]u
tivo://host/[list|llist|fsid]
[opciones]
+.
.br
-.in
.B gmplayer
[opciones]
[\-skin\ skin]
.
.br
.B mencoder
-[opciones]
-fichero [fichero|URL|\-]
-[\-o\ fichero\ |\ file://fichero\ |\
+[opciones] fichero
+[fichero|URL|\-] [\-o\ fichero\ |\ file://fichero\ |
smb://[usuario:contraseña@]host/ruta_al_fichero]
.
.br
.B mencoder
-[opciones]
-.
-fichero1
+[opciones] fichero1
[opciones específicas] fichero2 [opciones específicas]
-.RE
.ad
.hy
.
@@ -190,10 +160,9 @@ fichero1
.\" --------------------------------------------------------------------------
.
.SH DESCRIPCIÓN
-.RSs
.B mplayer
-es un reproductor de películas para Linux (funciona en muchas otras
-plataformas y arquitecturas de CPU, vea la documentación).
+es un reproductor de películas para Linux (funciona en muchas otras plataformas
+y arquitecturas de CPU, vea la documentación).
Reproduce la mayoría de los ficheros MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM,
QT/\:MOV/\:MP4, ogg/\:OGM, MKV, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM and RoQ,
soportados de forma nativa y otros codecs binarios.
@@ -203,17 +172,17 @@ WMV.
MPlayer soporta un amplio rango de controladores de salida de video y de
audio.
Funciona con X11, XV, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, libcaca, DirectFB,
-Quartz, Mac OS X CoreVideo, pero también puede usar GGI, SDL (y todos sus controladores),
-VESA (en cualquier tarjeta compatible con VESA, incluso sin X11), algunos
-controladores de tarjetas específicas a bajo nivel (par Matrox, 3Dfs y ATI)
-y algunas tarjetas decodificadoras de MPEG por hardware, tales como Siemens
-DVB, Hauppauge PVR (IVTV), DXR2 y DXR3/\:Hollywood+.
+Quartz, Mac OS X CoreVideo, pero también puede usar GGI, SDL (y todos sus
+controladores), VESA (en cualquier tarjeta compatible con VESA, incluso sin X11)
+, algunos controladores de tarjetas específicas a bajo nivel (par Matrox, 3Dfs y
+ ATI) y algunas tarjetas decodificadoras de MPEG por hardware, tales como
+Siemens DVB, Hauppauge PVR (IVTV), DXR2 y DXR3/\:Hollywood+.
La mayoría de ellos soportan escalado por software o por hardware, para que
pueda disfrutar de las películas en modo de pantalla completa.
.PP
MPlayer tiene información en pantalla (OSD, On Screen Display) sobre el estado,
-subtítulos grandes y bonitos con suavizado de bordes y realimentación visual
-de los controles con teclado.
+subtítulos grandes y bonitos con suavizado de bordes y realimentación visual de
+los controles con teclado.
Tipos de letra Europeo/\:ISO8859-1,2 (Húngaro, Inglés, Checoslovaco, etc),
Cirílico y Koreano se soportan en 12 formatos de subtítulos (MicroDVD, SubRip,
OGM, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS y el nuestro:
@@ -225,19 +194,18 @@ diseñado para codificar películas que se pueden reproducir con MPlayer (vea
más arriba) a otros formatos también reproducibles con MPlayer (vea más abajo).
Codifica a MPEG-4 (DivX/Xvid), cualquier codec de libavcodec y audio en
PCM/\:MP3/\:VBRMP3 en 1, 2 o 3\ pasadas.
-Además, tiene habilidades para copiar flujos, un potente sistema de filtros
-(recortar, expandir, girar, post-procesar, rotar, escalar, ruidos,
+Además, tiene habilidades para copiar flujos, un potente sistema de filtros
+(recortar, expandir, girar, post-procesar, rotar, escalar, ruidos,
conversión rgb/\:yuv) y más.
.PP
.B gmplayer
es MPlayer con una interfaz gráfica para el usuario.
Tiene las mismas opciones que MPlayer.
.PP
-Se pueden encontrar ejemplos de uso para familiarizarle rápidamente con el manejo
-del programa al final de esta página del manual
+Se pueden encontrar ejemplos de uso para familiarizarle rápidamente con el
+manejo del programa al final de esta página del manual
.PP
.B ¡Lea también la documentación HTML!
-.RE
.
.
.\" --------------------------------------------------------------------------
@@ -245,13 +213,12 @@ del programa al final de esta página del manual
.\" --------------------------------------------------------------------------
.
.SH "CONTROL INTERACTIVO"
-.RSs
-MPlayer tiene una capa de control totalmente configurable, dirigida por
-órdenes, que le permite controlar MPlayer usando el teclado, el ratón,
-un mando de juegos o un mando a distancia (usando LIRC). Vea la opción
--input para conocer las maneras de configurarlo.
+MPlayer tiene una capa de control totalmente configurable, dirigida por órdenes,
+ que le permite controlar MPlayer usando el teclado, el ratón, un mando de
+juegos o un mando a distancia (usando LIRC). Vea la opción -input para conocer
+las maneras de configurarlo.
.TP
-.B control por teclado
+.B control por teclado
.PD 0
.RSss
.IPs "<\- y \->"
@@ -271,14 +238,13 @@ retrocede/\:avanza en la lista de reproducción.
.IPs "INICIO y FIN"
siguiente/\:previa entrada del árbol de reproducción en la lista actual.
.IPs "INS y SUPR"
-siguiente/\:previa fuente alternativa (solo para listas
-de reproducción ASX).
+siguiente/\:previa fuente alternativa (solo para listas de reproducción ASX).
.IPs "p / ESPACIO"
-Pausa la película (cualquier tecla para salir del modo pausa).
+Pausa la película (cualquier tecla para salir del modo pausa).
.IPs ".\ \ \ \ "
Paso adelante. Pesionar una vez detiene la película.
-Cada pulsación posterior reproduce un frame y detiene la película
-otra vez (cualquier otra tecla hace retornar al modo normal).
+Cada pulsación posterior reproduce un frame y detiene la película otra vez
+(cualquier otra tecla hace retornar al modo normal).
.IPs "q / ESC"
Detiene la película y sale.
.IPs "+ y -"
@@ -300,8 +266,8 @@ Cambia al modo siempre-visible (vea también -ontop).
.IPs "w y e"
Decrementa/\:incrementa el rango de pan y scan.
.IPs "o\ \ \ \ "
-Cambia entre los estados de OSD: nada / posición / posición + tiempo /
-posición + tiempo + tiempo total.
+Cambia entre los estados de OSD: nada / posición / posición + tiempo posición +
+tiempo + tiempo total.
.IPs "d\ \ \ \ "
Cambia el saltarse imágenes.
cambia entre los estados del salto de imágenes: nada / saltar el mostrar
@@ -332,9 +298,9 @@ Muestra el nombre del fichero que se está reproduciendo en pantalla.
Activa/desactiva el desentrelazador.
.PD 1
.PP
-(Las siguientes teclas son válidas únicamente cuando se usa una salida
-de video acelerada por hardware (xv, (x)vidix, (x)mga, etc), el ecualizador
-por software (\-vf eq o \-vf eq2) o el filtro de tonalidad (\-vf hue).)
+(Las siguientes teclas son válidas únicamente cuando se usa una salida de video
+acelerada por hardware (xv, (x)vidix, (x)mga, etc), el ecualizador por software
+(\-vf eq o \-vf eq2) o el filtro de tonalidad (\-vf hue).)
.PP
.PD 0
.IPs "1 y 2"
@@ -347,8 +313,8 @@ Ajusta el matiz.
Ajusta la saturación.
.PD 1
.PP
-(Las siguientes teclas son válidas únicamente cuando se usa quartz o
-el controlador de vídeo de macosx)
+(Las siguientes teclas son válidas únicamente cuando se usa quartz o el
+controlador de vídeo de macosx)
.PP
.PD 0
.IPs "command + 0"
@@ -363,8 +329,8 @@ Cambia al modo de pantalla completa (vea también -fs).
Establece el canal alfa de la ventana de la película.
.PD 1
.PP
-(Las siguientes teclas son válidas únicamente cuando se usa el
-controlador de vídeo sdl)
+(Las siguientes teclas son válidas únicamente cuando se usa el controlador de
+vídeo sdl)
.PP
.PD 0
.IPs "c\ \ \ \ "
@@ -373,8 +339,8 @@ Alterna entre los diferentes modos de pantalla completa.
Vuelve al modo original.
.PD 1
.PP
-(Las siguientes teclas son válidas únicamente cuando se usa un
-teclado multimedia)
+(Las siguientes teclas son válidas únicamente cuando se usa un teclado
+multimedia)
.PP
.PD 0
.IPs "PAUSE"
@@ -385,9 +351,8 @@ Detiene la reproducción y sale.
Posiciona atrás/\:adelante 1 minuto.
.PD 1
.PP
-(Las siguientes teclas son válidas únicamente cuando se ha compilado
-con soporte para la interfaz gráfica y tienen precedencia sobre las
-anteriores)
+(Las siguientes teclas son válidas únicamente cuando se ha compilado con soporte
+ para la interfaz gráfica y tienen precedencia sobre las anteriores)
.PP
.PD 0
.IPs "ENTER"
@@ -404,9 +369,8 @@ Abre el navegador de temas.
Abre el diálogo de preferencias.
.PD 1
.PP
-(Las siguientes teclas son válidas únicamente cuando se ha compilado
-con soporte para la TV o DVB y tienen precedencia sobre las
-anteriores)
+(Las siguientes teclas son válidas únicamente cuando se ha compilado con soporte
+ para la TV o DVB y tienen precedencia sobre las anteriores)
.PP
.PD 0
.IPs "h and k"
@@ -417,8 +381,8 @@ Cambia la norma.
Cambia la lista de canales.
.PD 1
.PP
-(Las siguientes teclas son válidas únicamente cuando se ha compilado
-con soporte para dvdnav: se usan para navegar por los menús)
+(Las siguientes teclas son válidas únicamente cuando se ha compilado con soporte
+ para dvdnav: se usan para navegar por los menús)
.PP
.PD 0
.IPs "Teclado numérico 8"
@@ -432,8 +396,7 @@ Selecciona el botón hacia la derecha.
.IPs "Teclado numérico 5"
Vuelve al menú principal.
.IPs "Teclado numérico 7"
-Vuelve al menú más cercano (el orden preferido es:
-capítulo->título->raíz).
+Vuelve al menú más cercano (el orden preferido es: capítulo->título->raíz).
.IPs "Teclado numérico INTRO"
Confirma la elección.
.PD 1
@@ -460,7 +423,8 @@ Posiciona atrás/\:adelante 1 minuto.
.IPs "botón 1"
Pausa
.IPs "botón 2"
-Cambia los estados OSD: ninguno / búsqueda / búsqueda + contador / búsqueda + contador+ tiempo total
+Cambia los estados OSD: ninguno / búsqueda / búsqueda + contador / búsqueda +
+contador+ tiempo total.
.IPs "botón 3"
Aumenta/disminuye el volumen
.RE
@@ -480,8 +444,8 @@ combinación con la opción XXX o si está compilado con soporte XXX.
.PP
.I NOTA:
El analizador de subopciones (se usa por ejemplo para las subopciones -ao pcm)
-soporta un modo especial de escape de cadenas pensado para usarse
-con interfaces gráficas de usuario externas.
+soporta un modo especial de escape de cadenas pensado para usarse con interfaces
+ gráficas de usuario externas.
.br
Tienen el siguiente formato:
.br
@@ -2341,76 +2305,16 @@ Especifica el ID del subtítulo VOBsub.
.SH "OPCIONES DE SALIDA DE AUDIO (MPLAYER SOLAMENTE)"
.
.TP
-.B \-abs <valor> (\-ao oss solamente) (OBSOLETO)
+.B \-abs <valor> (\-ao oss sólamente) (OBSOLETO)
Sobreescribe la detección del tamaño del buffer de audio del
controlador/\:tarjeta.
.
.TP
-.B \-aofile <nombrearchivo>
-Sobreescribe el nombre de archivo por defecto para \-ao pcm.
-.
-.TP
-.B \-aop <list=plugin1,plugin2...:opción1=valor1:opt2=val2...>
-Especifica los plugin(s) de audio y sus opciones (vea también la documentación).
-.sp 1
-Las opciones disponibles son:
-.
-.RSs
-.IPs list=[plugins]
-lista de plugins separados por comas (resample, surround, format, volume,
-extrastereo, volnorm, delay)
-.IPs delay=<seg>
-plugin de ejemplo, no usar (solo plugin delay).
-.IPs format=<formato>
-formato de salida (formato para el plugin solamente)
-.IPs fout=<Hz>
-frecuencia de salida (plugin de resample solamente)
-.IPs volume=<0\-255>
-volumen (plugin de volumen solamente)
-.IPs mul=<valor>
-coeficiente de estéreo (por defecto: 2.5) (plugin extraestéreo solamente)
-.IPs softclip
-compresor con capacidad / 'soft-clipping' (plugin de volumen solamente)
-.RE
-.
-.TP
-.B \-delay <seg>
-Retardo de audio en segundos (número real positivo o negativo).
-.TP
-.B \-format <0\-8192>
-Selecciona el formato usado para la salida desde la capa de filtro (de
-acuerdo a los defines en libao2/\:afmt.h):
-.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs 1
-Mu-Law
-.IPs 2
-A-Law
-.IPs 4
-Ima-ADPCM
-.IPs 8
-unsigned 8-bit
-.IPs 16
-signed 16-bit (little-endian)
-.IPs 32
-unsigned 16-bit (little-endian)
-.IPs 64
-unsigned 16-bit (big-endian)
-.IPs 128
-signed 16-bit (little-endian)
-.IPs 256
-signed 16-bit (big-endian)
-.IPs 512
-MPEG (2) Audio
-.IPs 1024
-AC3
-.IPs 4096
-signed 32-bit (little-endian)
-.IPs 8192
-signed 32-bit (big-endian)
-.RE
-.PD 1
+.B \-format <formato> (vea también la opción format del filtro de audio)
+Selecciona el formato de la muestra usado para la salida desde la capa del
+filtro de audio hasta la tarjeta de sonido.
+Los valores que <formato> acepta están listados abajo en la descripción del
+formato en el filtro de audio.
.
.TP
.B \-mixer <dispositivo>
@@ -2418,7 +2322,7 @@ Usa un dispositivo mezclador diferente al que hay por defecto /dev/\:mixer.
Para ALSA este es el nombre del mezclador.
.
.TP
-.B \-mixer-channel <mixer line> (solo para \-ao oss y \-ao alsa)
+.B \-mixer-channel <mixer line>[,mixer index] (solo para \-ao oss y \-ao alsa)
Esta opción le dice a MPlayer que use un canal diferente al PCM por
defecto para controlar el volumen.
Las opciones para OSS incluyen
@@ -2427,16 +2331,31 @@ Para una lista completa de opciones busque SOUND_DEVICE_NAMES en
/usr/\:include/\:linux/\:soundcard.h.
Para ALSA puede usar los nombres por ejemplo como los muestra alsamixer,
.B Master, Line, PCM.
+.br
+.I NOTA:
+El nombre de los canales de mezcla de ALSA seguidos de un número deben ser
+especificados en el formato <nombre,número>, p.e.\& un canal llamado 'PCM 1' en
+alsamixer convertirse a
+.BR PCM,1 .
.
.TP
-.B \-nowaveheader (\-ao pcm solamente)
-No incluir encabezado wave.
-Usado para raw PCM.
+.B \-softvol
+Fuerza el uso del mezcaldor por software en vez de usar el mezclador de la
+tarjeta de sonido.
+.
+.TP
+.B \-softvol-max <10.0\-10000.0>
+Fija el nivel máximo de amplificación en porcentaje (por defecto: 110).
+Un valor de 200 le permitirá ajustar el volumen hasta un máximo del doble del
+nivel actual.
+Con valores por debajo de 100 el volumen inicial (que es el 100%) estará por
+debajo del máximo, p.e.\& el OSD no se mostrará correctamente.
.
.TP
.B \-volstep <0\-100>
-Establece el tamaño de salto de los cambios del mezclador de volumen en
-porcentaje del rango completo (por defecto: 3).
+Establece el porcentaje de incremento o decremento para los cambios de volumen,
+el porcentaje es en relación con el total.
+.
.
.
.SH "CONTROLADORES DE SALIDA DE AUDIO (MPLAYER SOLAMENTE)"
@@ -2450,11 +2369,11 @@ Especifica una lista de controladores de salida de audio a usar.
.PP
Si la lista tiene una ',' al final, intentará usar finalmente los controladores
no listados en la línea de órdenes.
-Las subopciones son opcionales y pueden ser omitidas la mayoría de las veces.
+Las subopciones son opcionales y se pueden omitir la mayoría de las veces.
.br
.I NOTA:
Vea \-ao help para una lista de controladores disponibles.
-.
+.sp 1
.I EJEMPLO:
.PD 0
.RSs