summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS/xml/hu/bugreports.xml
blob: 952cc9bfcdd11f8f1eddcc9c420d2980f7e2679a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- synced with r31415 -->
<appendix id="bugreports">
<title>Hogyan jelentsd a hibákat</title>

<para>
A jó hiba jelentések nagyon értékes hozzájárulások bármilyen szoftver
fejlesztéséhez. De, akárcsak jó programot írni, jó probléma jelentést
készíteni is némi munkába kerül. Kérlek vedd figyelembe, hogy a fejlesztők
többsége roppant elfoglalt és valami hihetetlen mennyiségű levelet kap.
Tehát miközben a visszajelzések kritikus és nagyon megbecsült az
<application>MPlayer</application> fejlődése szempontjából, kérlek értsd meg,
hogy <emphasis role="bold">minden</emphasis> általunk kért információt meg
kell adnod és követned kell az ebben a dokumentumban leírt lépéseket.
</para>


<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->


<sect1 id="bugreports_security">
<title>Biztonsági hibák jelentése</title>

<para>
Ha egy kihasználható hibát találsz és a helyesen akarsz cselekedni,
vagyis előbb a mi tudomásunkra akarod hozni, mielőtt publikálnád,
szívesen vesszük a biztonsági figyelmeztetésedet a
<ulink url="mailto:&#115;&#101;&#99;&#117;&#114;&#105;&#116;&#121;&#64;&#109;&#112;&#108;&#97;&#121;&#101;&#114;&#104;&#113;&#46;&#104;&#117;">&#115;&#101;&#99;&#117;&#114;&#105;&#116;&#121;&#64;&#109;&#112;&#108;&#97;&#121;&#101;&#114;&#104;&#113;&#46;&#104;&#117;</ulink>
címen.
Kérjük írd bele a tárgy mezőbe a [SECURITY] vagy [ADVISORY] szót.
Figyelj rá, hogy a jelentésed a hiba teljes és részletes analízisét tartalmazza.
Nagyon hálásak leszünk, ha javítást is küldesz.
Kérjük ne késlekedj a jelentéseddel egy proof-of-concept exploit írása
miatt, azt később is elküldheted egy másik levélben.
</para>
</sect1>


<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->


<sect1 id="bugreports_fix">
<title>Hogyan javíts hibákat</title>

<para>
Ha úgy érzed, hogy képes vagy rá, bátran állj neki és javítsd ki a hibát magad.
Vagy talán már meg is tetted? Kérlek olvasd el <ulink url="../../tech/patches.txt">ezt a rövid dokumentumot</ulink>,
hogy megtudd, hogyan kerülhet be a kódod az <application>MPlayer</application>be.
Az <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink>
levelezési listán lévő emberkék segítenek neked, ha kérdésed van.
</para>
</sect1>


<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->


<sect1 id="bugreports_regression_test">
<title>Hogyan tesztelj a Subversion segítségével</title>

<para>
Egy néha előforduló probléma, hogy "régen még működött, de most már nem...".
Következzék hát egy lépésenkénti leírás, mely segít a probléma
megtalálásában. Ez <emphasis role="bold">nem</emphasis> az átlagos
felhasználóknak szól.
</para>

<para>
Először is, be kell szerezned az MPlayer forrás fáját a Subversionből.
Az utasításokat megtalálod a
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html#svn">letöltési oldal Subversion részében</ulink>.
</para>

<para>
Ezután lesz az mplayer/ könyvtárban a Subversion fáról egy pillanatképed,
a kliens oldalon. Ezután frissítsd ezt a kívánt dátumúra:
<screen>
cd mplayer/
svn update -r {"2004-08-23"}
</screen>
A dátum formátum YYYY-MM-DD HH:MM:SS.
Ezen dátum formátum használata biztosítja, hogy benne legyen minden olyan
javítás, ami az adott dátumig commit-olva lett és bekerült az
<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-cvslog/">MPlayer-cvslog archívumába</ulink>.
</para>

<para>
Majd folytasd, mint egy normális frissítést:
<screen>
./configure
make
</screen>
</para>

<para>
Ha olyan olvassa ezt, aki nem programozó, annak gyorsabb megkeresni a
probléma forrását bináris keresés használatával &mdash; ekkor
a hiba helyét a keresési intervallum ismételt felezéseivel határozza
meg.
Például a probléma előfordult 2003 közepén, akkor kérdezd meg, hogy
"Már ott volt a hiba?".
Ha igen, akkor menj vissza április elsejére; ha nem, menj október elsejére,
és így tovább.
</para>

<para>
Ha nagyon sok hely van a merevlemezeden (egy teljes fordítás jelenleg 100 MB
és 300-350 MB körül van a hibakereső szimbólumokkal), másold át a
legrégebbi tudvalevőleg működő verziót, mielőtt frissítenél; ezzel időt
spórolsz, ha vissza kell lépned.
(Általában le kell futtatni a 'make distclean'-t egy régi verzió újrafordítása
előtt, így ha nem készítesz mentést az eredeti forrás fádról, újra kell fordítanod
mindent, ha visszajössz a jelenbe.)
Alternatívaként használhatod a <ulink url="http://ccache.samba.org/">ccache</ulink>-t
a fordítás felgyorsítására.
</para>

<para>
Ha megvan a nap, amikor a probléma megjelent, folytasd a keresést az
mplayer-cvslog archívum segítségével (dátum szerint rendezve) és egy sokkal
precízebb svn update-tel, melybe órát, percet és másodpercet is írsz:
<screen>
svn update -r {"2004-08-23 15:17:25"}
</screen>
Így könnyen megtalálod azt a javítást, ami okozta.
</para>

<para>
Ha megvan a javítás, ami a problémát okozta, majdnem győztél is;
jelentsd az
<ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">MPlayer Bugzilla</ulink>-n vagy
iratkozz fel az
<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">MPlayer-users</ulink>
listára és küldd el oda.
Valószínűleg a szerző jelentkezni fog javítási ötlettel.
Addig azonban a javításra is gyanakodva tekint, amíg nem tiszta, hogy hol
is van a hiba :-).
</para>
</sect1>


<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->


<sect1 id="bugreports_report">
<title>Hogyan jelentsd a hibákat</title>

<para>
Mindenek előtt kérlek, hogy mindig próbáld ki az <application>MPlayer</application>
legújabb Subversion verzióját, hátha az általad felfedezett hibát már kijavították
benne. A fejlesztés borzasztó gyorsan halad, a legtöbb, hivatalos kiadásban
meglévő problémát napokon vagy akár órákon belül jelentik, így
<emphasis role="bold">csak a Subversion felhasználásával</emphasis> küldj hibajelentést.
Ebbe beleértendőek az <application>MPlayer</application> bináris csomagjai is.
A Subversion utasításokat megtalálod
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">ennek az oldalnak</ulink>
az alján vagy a README fájlban. Ha ez sem segít, olvasd el a dokumentáció többi részét.
Ha problémád még nem ismert vagy nem oldódott meg a leírásunk által, akkor kérjük
jelentsd.
</para>

<para>
Kérlek ne küljd hibajelentést személyesen egy fejlesztőnek. Ez csapatmunka és
így számos embert érdekelhet. Néha más felhasználók is belefutnak a te
problémáidba, és esetleg tudják, hogy hogyan lehet megkerülni, még akkor is,
ha hiba van az <application>MPlayer</application> kódjában.
</para>

<para>
Kérlek olyan részletesen írd le a problémádat, amilyen részletesen csak lehet.
Végezz egy kis felderítő munkát, szűkítsd le azon körülmények körét, amelyek
között a hiba előfordul. A hiba csak adott szituációban jön elő? Bizonyos
fájlokra vagy fájl típusokra vonatkozóan? Csak egy codec esetén vagy független
a használt codec-től? Mindegyik kimeneti vezérlővel elő tudod hozni? Minél több
információt adsz meg, annál nagyobb az esély a hiba kijavítására. Kérlek ne
felejtsd el mellékelni azon értékes információkat, amit lejjebb írunk, különben
képtelenek vagyunk megfelelően megkeresni a problémádat.
</para>

<para>
Egy kitűnő és jól megírt útmutató kérdések publikus fórumokban történő feltevéséhez
a <ulink url="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">How To Ask Questions The Smart Way</ulink>
(<ulink url="http://www.no.info.hu/~kryss/gnu/esr/smart-questions_hu.html">magyarul</ulink>)
<ulink url="http://www.catb.org/~esr/">Eric S. Raymond</ulink>-tól.
Van egy másik is, a
<ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html">How to Report Bugs Effectively</ulink>
című <ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/">Simon Tatham</ulink>-tól.
Ha követed ezeket a leírásokat, kapsz segítséget. De kérlek értsd meg, hogy a
levelezési listákat önként, a szabad időnkben nézzük. Van más dolgunk is, és nem
tudjuk garantálni, hogy kapsz megoldást vagy egyáltalán választ a problémádra.
</para>
</sect1>


<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->


<sect1 id="bugreports_where">
<title>Hol kell jelezni a hibákat</title>

<para>
Iratkozz fel az MPlayer-users levelezési listára:
<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/>
(vagy a magyar nyelvűre itt: <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok"/>)
és küldd el a hibajelentéseidet a
<ulink url="mailto:mplayer-users@mplayerhq.hu"/> (illetve
<ulink url="mailto:mplayer-felhasznalok@mplayerhq.hu"/>) címre, ahol meg lehet vitatni.
</para>

<para>
Ha inkább azt szeretnéd, használhatod a vadi új
<ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">Bugzillánkat</ulink> is.
</para>

<para>
Ezen lista nyelve az <emphasis role="bold">angol</emphasis> (a -felhasználóké magyar).
Kövesd a szabványos
<ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">Netiquette Irányelveket</ulink>
és <emphasis role="bold">ne küldj HTML levelet</emphasis> egyik levelezési
listánkra se. Ha nem így teszel, akkor vagy egyszerűen figyelmen kívül hagynak
vagy kitiltanak. Ha nem tudod mi az a HTML levél vagy hogy miért rossz az, olvasd
el ezt a
<ulink url="http://efn.no/html-bad.html">frankó leírást</ulink>. Mindent
részletesen megmagyaráz és tanácsokat ad a HTML kikapcsolásához. Szintén tartsd
észben, hogy nem CC-zünk (carbon-copy) egyéneknek, így jól teszed, ha
feliratkozol, hogy megkapd te is a választ.
</para>
</sect1>


<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->


<sect1 id="bugreports_what">
<title>Mit jelents</title>

<para>
A hibajelentésedhez csatolnod kell a log-ot, konfigurációs vagy minta fájlokat.
Ha ezek közül valamelyik nagy, jobb ha feltöltöd az
<ulink url="ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">FTP szerverünkre</ulink> tömörített
formátumban (gzip és bzip2 a javasolt) és csak az elérési utat és a fájl nevet írod
bele a hiba jelentésedbe. A levelezési listáinkon az üzenet mérete maximum 80k lehet,
ha ennél nagyobb fájlod van, tömörítened kell, vagy feltöltened.
</para>

<!-- ********** -->

<sect2 id="bugreports_system">
<title>Rendszer információk</title>

<para>
<itemizedlist>
<listitem><para>
  A Linux disztribúciód vagy operációs rendszered verziója, pl.:
  <itemizedlist>
    <listitem><para>Red Hat 7.1</para></listitem>
    <listitem><para>Slackware 7.0 + 7.1-es fejlesztői csomagjai ...</para></listitem>
  </itemizedlist>
</para></listitem>
<listitem><para>
  kernel verziója:
  <screen>uname -a</screen>
</para></listitem>
<listitem><para>
  libc verziója:
  <screen>ls -l /lib/libc[.-]*</screen>
</para></listitem>
<listitem><para>
  gcc és ld verziója:
  <screen>
gcc -v
ld -v<!--
  --></screen>
</para></listitem>
<listitem><para>
  binutils verziója:
  <screen>as --version</screen>
</para></listitem>
<listitem><para>
  Ha a teljes képernyős lejátszással van gondod:
  <itemizedlist>
    <listitem><para>Ablakezelő tíusa és verziója</para></listitem>
  </itemizedlist>
</para></listitem>
<listitem><para>
  Ha az XVIDIX-szel van problémád:
  <itemizedlist>
    <listitem><para>
    X szín mélység:
    <screen>xdpyinfo | grep "depth of root"</screen>
    </para></listitem>
  </itemizedlist>
</para></listitem>
<listitem><para>
  Ha csak a GUI a hibás:
  <itemizedlist>
    <listitem><para>GTK verziója</para></listitem>
    <listitem><para>GLIB verziója</para></listitem>
    <listitem><para>GUI szituáció, ahol a hiba előjön</para></listitem>
  </itemizedlist>
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</sect2>

<!-- ********** -->

<sect2 id="bugreports_hardware">
<title>Hardver és vezérlők</title>

<para>
<itemizedlist>
<listitem><para>
  CPU infó (csak Linuxon működik):
  <screen>cat /proc/cpuinfo</screen>
</para></listitem>
<listitem><para>
  Videó kártya gyártója és modellje, pl.:
  <itemizedlist>
    <listitem><para>ASUS V3800U chip: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB SDRAM</para></listitem>
    <listitem><para>Matrox G400 DH 32MB SGRAM</para></listitem>
  </itemizedlist>
</para></listitem>
<listitem><para>
  Videó vezérlő típusa &amp; verziója, pl.:
  <itemizedlist>
    <listitem><para>X built-in driver</para></listitem>
    <listitem><para>nVidia 0.9.623</para></listitem>
    <listitem><para>Utah-GLX CVS 2001-02-17</para></listitem>
    <listitem><para>DRI from X 4.0.3</para></listitem>
  </itemizedlist>
</para></listitem>
<listitem><para>
  Hangkártya típusa &amp; vezérlője, pl.:
  <itemizedlist>
    <listitem><para>Creative SBLive! Gold with OSS driver from oss.creative.com</para></listitem>
    <listitem><para>Creative SB16 with kernel OSS drivers</para></listitem>
    <listitem><para>GUS PnP with ALSA OSS emulation</para></listitem>
  </itemizedlist>
</para></listitem>
<listitem><para>
  Ha nem vagy biztos benne, csatold az <command>lspci -vv</command> kimenetét (Linux alatt).
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</sect2>

<!-- ********** -->

<sect2 id="bugreports_configure">
<title>Konfigurációs problémák</title>

<para>
Ha a <command>./configure</command> futtatása közben fordult elő valami hiba,
vagy valaminek az automatikus detektálása nem sikerült, olvasd el a <filename>config.log</filename>
fájlt. Ott megtalálod a választ, például ugyanazon függvénykönyvtár több verziója elszórva
a rendszerben, vagy elfelejtetted telepíteni a fejlesztői csomagokat (amiknek -dev
utótagjuk van). Ha úgy hiszed, hogy hibát találtál, csatold a <filename>config.log</filename>
fájlt a hibajelentésedhez.
</para>
</sect2>

<sect2 id="bugreports_compilation">
<title>Fordítási problémák</title>

<para>
Kérlek csatold a következő fájlokat:
<itemizedlist>
  <listitem><para>config.h</para></listitem>
  <listitem><para>config.mak</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</sect2>

<!-- ********** -->

<sect2 id="bugreports_playback">
<title>Lejátszási problémák</title>

<para>
Írd meg az <application>MPlayer</application> kimenetét az 1. szintű
beszédességgel, de figyelj rá, hogy
<emphasis role="bold">ne szerkeszd át a kimenetet</emphasis>,
amikor beilleszted a levélbe. A fejlesztőknek szükségük van azokra az üzenetekre,
hogy pontosan diagnosztizálják a problémát. A kimenetet átirányíthatod fájlba így:
<screen>
mplayer -v <replaceable>options</replaceable> <replaceable>filename</replaceable> &gt; mplayer.log 2&gt;&amp;1
</screen>
</para>

<para>
Ha a probléma egy vagy több fájl esetén specifikus, kérlek töltsd fel ide:
<ulink url="ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/"/>
</para>

<para>
Tölts fel egy apró, a fájloddal megegyező nevű, de .txt kiterjesztésű szöveges
fájlt is. Írd le a problémát, ami az adott fájllal jelentkezik és írd bele az
e-mail címed valamint az <application>MPlayer</application> kimenetét 1. szintű
beszédességgel. Általában a fájl első 1-5 MB-ja elég a hiba reprodukálásához,
de a biztonság kedvéért:
<screen>
dd if=<replaceable>yourfile</replaceable> of=<replaceable>smallfile</replaceable> bs=1024k count=5
</screen>
Ez az első 5 megabájtot a '<emphasis role="bold">your-file</emphasis>'-ból átírja
a '<emphasis role="bold">small-file</emphasis>'-ba. Ezután próbáld ki ezt a kicsi
fájlt is és ha a hiba még mindig jelentkezik, akkor ez elegendő lesz nekünk.
Kérlek <emphasis role="bold">soha</emphasis> ne küldj fájlokat mail-en keresztül!
Töltsd fel és csak az FTP szerveren élő elérési utat/fájlnevet írd meg. Ha a fájl
elérhető a neten, akkor a <emphasis role="bold">pontos</emphasis> URL beküldése
is elegendő.
</para>
</sect2>

<!-- ********** -->

<sect2 id="bugreports_crash">
<title>Összeomlások</title>

<para>
Az <application>MPlayer</application>t a <command>gdb</command>-n belül kell
futtatnod, és elküldeni a teljes kimenetet vagy ha van <filename>core</filename>
dump-od az összeomlásról, abból is kiszedheted a hasznos információkat. Íme így:
</para>

<sect3 id="bugreports_debug">
<title>Hogyan tárolhatóak a reprodukálható összeomlás információi</title>

<para>
Fordítsd újra az <application>MPlayer</application>t a debug-oló kód engedélyezésével:
<screen>
./configure --enable-debug=3
make
</screen>
majd futtasd az <application>MPlayer</application>t a gdb-ben az alábbi paranccsal:
<screen>gdb ./mplayer</screen>
Most a gdb-ben vagy. Írd be:
<screen>
run -v <replaceable>kapcsolok-az-mplayernek</replaceable> <replaceable>fajlnev</replaceable>
</screen>
és reprodukáld az összeomlást. Amint megtörtént, a gdb visszaadja a parancssort, ahol
be kell írnod:
<screen>
bt
disass $pc-32 $pc+32
info all-registers
</screen>
</para>
</sect3>


<sect3 id="bugreports_core">
<title>Hogyan szedd ki a hasznos információkat a core dump-ból</title>

<para>
Hozd létre a következő parancs fájlt:
<screen>
bt
disass $pc-32 $pc+32
info all-registers
</screen>
Majd add ki ezt a parancsot:
<screen>
gdb mplayer --core=core -batch --command=<replaceable>command_file</replaceable> &gt; mplayer.bug
</screen>
</para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>


<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->


<sect1 id="bugreports_advusers">
<title>Tudom hogy mit csinálok...</title>

<para>
Ha készítettél egy megfelelő hibajelentést a fenti utasítások betartásával
és biztos vagy benne, hogy az <application>MPlayer</application>ben van a
hiba és nem a fordítóban vagy hibás fájl miatt, már elolvastad a dokumentációt
és nem tudtad javítani a problémát, a hang vezérlőid rendben vannak, akkor
iratkozz fel az MPlayer-advusers listára és küldd el a hibajelentésedet oda
a jobb és gyorsabb válaszért.
</para>

<para>
Fontold meg, ha kezdő kérdéseket vagy a leírásban megválaszolt kérdéseket
küldesz be, vagy figyelmen kívül hagynak vagy elkezdenek flame-elni válaszolás
helyett. Tehát ne flame-elj és csak akkor iratkozz fel az -advusers listára,
ha tényleg tudod, hogy mit csinálsz és gyakorlott <application>MPlayer</application>
felhasználónak vagy fejlesztőnek érzed magad. Ha megfelesz ezen kritériának,
nem fog nehezedre esni, hogy kitaláld, hogy iratkozhatsz fel...
</para>
</sect1>

</appendix>