summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS/xml/cs/mencoder.xml
blob: 19c289d137baa462a22f4070c1b90adb8d21e4d7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Synced with r24342 -->
<chapter id="mencoder">
<title>Základní použití <application>MEncoder</application>u</title>

<para>
Úplný seznam dostupných voleb a příkladů pro <application>MEncoder</application>
naleznete v man stránce. Řadu užitečných příkladů a podrobných návodů pro
použití mnoha enkódovacích voleb naleznete v
<ulink url="../../tech/encoding-tips.txt">tipech pro enkódování</ulink>, které
byly získány z několika diskusí v konferenci MPlayer-users. Prohledejte archivy
<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mencoder-users/">zde</ulink>,
hlavně pro starší věci a také
<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">zde</ulink>
chcete-li bohatost diskusí o všech aspektech a problémech vztažených
k enkódování <application>MEncoder</application>em.
</para>


<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->


<sect1 id="menc-feat-selecting-codec">
<title>Výběr kodeků a nosných formátů</title>

<para>
Audio a video kodeky pro enkódování jsou vybírány příslušnými
volbami <option>-oac</option> a <option>-ovc</option>.
Napište například:
<screen>mencoder -ovc help</screen>
pro seznam video kodeků podporovaných verzí programu
<application>MEncoder</application> na vašem počítači.
Dostupné jsou následující možnosti:
</para>

<para>
Audio (zvukové) kodeky:
<informaltable frame="all">
<tgroup cols="2">
<thead>
<row><entry>Jméno audio kodeku</entry><entry>Popis</entry></row>
</thead>
<tbody>
<row>
  <entry>mp3lame</entry>
  <entry>Enkóduje do VBR, ABR nebo CBR MP3 pomocí LAME</entry>
</row>
<row>
  <entry>lavc</entry>
  <entry>Použije se některý z
  <link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-audio-codecs">
  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> audio kodeků</link>
  </entry>
</row>
<row>
  <entry>faac</entry>
  <entry>FAAC AAC audio enkodér</entry>
</row>
<row>
  <entry>toolame</entry>
  <entry>Enkodér MPEG Audio Layer 2</entry>
</row>
<row>
  <entry>twolame</entry>
  <entry>Enkodér MPEG Audio Layer 2 založený na tooLAME</entry>
</row>
<row>
  <entry>pcm</entry>
  <entry>Nekomprimovaný PCM zvuk</entry>
</row>
<row>
  <entry>copy</entry>
  <entry>Nereenkóduje, pouze kopíruje komprimované vzorky</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</para>

<para>
Video kodeky:
<informaltable frame="all">
<tgroup cols="2">
<thead>
<row><entry>Jméno video kodeku</entry><entry>Popis</entry></row>
</thead>
<tbody>
<row>
  <entry>lavc</entry>
  <entry>Použije se některý z
  <link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-video-codecs">
  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> video kodeků</link>
  </entry>
</row>
<row>
  <entry>xvid</entry>
  <entry>XviD, MPEG-4 Advanced Simple Profile (ASP) kodek</entry>
</row>
<row>
  <entry>x264</entry>
  <entry>x264, MPEG-4 Advanced Video Coding (AVC), alias H.264 kodek</entry>
</row>
<row>
  <entry>nuv</entry>
  <entry>nuppel video, používaný některými realtime aplikacemi</entry>
</row>
<row>
  <entry>raw</entry>
  <entry>Nekomprimované videosnímky</entry>
</row>
<row>
  <entry>copy</entry>
  <entry>Nereenkóduje, pouze kopíruje komprimované snímky</entry>
</row>
<row>
  <entry>frameno</entry>
  <entry>Použité pro 3-průchodové enkódování (nedoporučujeme)</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</para>

<para>
Výstupní nosný formát je vybírán volbou <option>-of</option>.
Zadejte:
<screen>mencoder -of help</screen>
pro seznam všech nosných formátů podporovaných verzí
<application>MEncoder</application>u na vašem počítači.
Dostupné jsou následující možnosti:
</para>

<para>
Nosné formáty:
<informaltable frame="all">
<tgroup cols="2">
<thead>
<row><entry>Název nosného formátu</entry><entry>Popis</entry></row>
</thead>
<tbody>
<row>
  <entry>lavf</entry>
  <entry>Jeden z nosných formátů podporovaných
  <systemitem class="library">libavformat</systemitem></entry>
</row>
<row>
  <entry>avi</entry>
  <entry>Audio-Video Interleaved (Prokládané audio s videem)</entry>
</row>
<row>
  <entry>mpeg</entry>
  <entry>MPEG-1 a MPEG-2 PS</entry>
</row>
<row>
  <entry>rawvideo</entry>
  <entry>surový (raw) video datový proud (žádný muxing &ndash; pouze jeden
  video proud)</entry>
</row>
<row>
  <entry>rawaudio</entry>
  <entry>surový (raw) audio datový proud (žádný muxing &ndash; pouze jeden
  audio proud)</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
Nosný formát AVI je nativním nosným formátem
<application>MEncoder</application>u, což znamená, že je tím, který je nejlépe
zpracován a pro nějž byl <application>MEncoder</application>
navržen.
Jak bylo zmíněno, ostatní nosné formáty jsou použitelné, ale můžete
při jejich použití narazit na problémy.
</para>

<para>
Nosné formáty <systemitem class="library">libavformat</systemitem>:
</para>

<para>
Pokud jste si zvolili <systemitem class="library">libavformat</systemitem>
pro provádění muxování výstupního souboru (pomocí <option>-of lavf</option>),
příslušný nosný formát bude určen z přípony výstupního souboru.
Můžete vynutit určitý nosný formát pomocí parametru <option>format</option>
knihovny <systemitem class="library">libavformat</systemitem>.

<informaltable frame="all">
<tgroup cols="2">
<thead><row>
<entry>Název <systemitem class="library">libavformat</systemitem> nosného formátu</entry><entry>Popis</entry>
</row></thead>
<tbody>
<row>
  <entry>mpg</entry>
  <entry>MPEG-1 a MPEG-2 PS</entry>
</row>
<row>
  <entry>asf</entry>
  <entry>Advanced Streaming Format</entry>
</row>
<row>
  <entry>avi</entry>
  <entry>Audio-Video Interleaved</entry>
</row>
<row>
  <entry>wav</entry>
  <entry>Waveform Audio</entry>
</row>
<row>
  <entry>swf</entry>
  <entry>Macromedia Flash</entry>
</row>
<row>
  <entry>flv</entry>
  <entry>Macromedia Flash video</entry>
</row>
<row>
  <entry>rm</entry>
  <entry>RealMedia</entry>
</row>
<row>
  <entry>au</entry>
  <entry>SUN AU</entry>
</row>
<row>
  <entry>nut</entry>
  <entry>otevřený nosný formát NUT (experimentální a dosud neslučitelný se specifikací)</entry>
</row>
<row>
  <entry>mov</entry>
  <entry>QuickTime</entry>
</row>
<row>
  <entry>mp4</entry>
  <entry>formát MPEG-4</entry>
</row>
<row>
  <entry>dv</entry>
  <entry>Sony Digital Video</entry>
</row>
<row>
  <entry>mkv</entry>
  <entry>Otevřený nosný audio/video formát Matroska</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
Jak vidíte, <systemitem class="library">libavformat</systemitem>
umožňuje <application>MEncoder</application>u muxovat do velkého množství
nosných formátů.
Naneštěstí, jelikož <application>MEncoder</application> nebyl od počátku
navržen pro podporu jiných nosných formátů než AVI, měli byste být
paranoidní ve vztahu k výstupnímu souboru.
Ověřte si prosím pro jistotu, že audio/video synchronizace je OK
a soubor lze správně přehrát i jinými přehrávači, než
<application>MPlayer</application>.
</para>

<example id="encode_to_macromedia_flash_format">
<title>Enkódování do formátu Macromedia Flash</title>
<para>
Vytvoření Macromedia Flash videa vhodného pro přehrávání ve webovém prohlížeči
pomocí Macromedia Flash pluginu:
<screen>
mencoder <replaceable>vstupní.avi</replaceable> -o <replaceable>výstupní.flv</replaceable> -of lavf \
    -oac mp3lame -lameopts abr:br=56 -srate 22050 -ovc lavc \
    -lavcopts vcodec=flv:vbitrate=500:mbd=2:mv0:trell:v4mv:cbp:last_pred=3
</screen>
</para>
</example>

</sect1>


<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->


<sect1 id="menc-feat-selecting-input">
<title>Výběr vstupního souboru nebo zařízení</title>

<para>
<application>MEncoder</application> umí enkódovat ze souborů nebo přímo z
DVD či VCD disku.
Vložte na příkazovém řádku jméno souboru pro enkódování souboru,
nebo <option>dvd://</option><replaceable>číslo_titulu</replaceable> nebo
<option>vcd://</option><replaceable>číslo_stopy</replaceable> pro enkódování
DVD titulu či VCD stopy.
Máte-li již zkopírováno DVD na hard disk (k tomu můžete použít nástroj jako
<application>dvdbackup</application>, dostupný na mnoha systémech),
a chcete enkódovat z kopie, měli byste i zde použít syntaxi
<option>dvd://</option> ve spojení s volbou <option>-dvd-device</option>
následovanou cestou do kořenového adresáře skopírovaného DVD.

Volby <option>-dvd-device</option> a <option>-cdrom-device</option>
lze rovněž použít k přenastavení cest k souborům zařízení pro přímé
čtení disků, pokud výchozí
<filename>/dev/dvd</filename> a <filename>/dev/cdrom</filename> na vašem
systému nepracují.
</para>

<para>
Enkódujete-li z DVD, je často vhodné vybrat kapitolu nebo rozsah
kapitol k enkódování.
Pro tento účel můžete použít volbu <option>-chapter</option>.
Například s volbou <option>-chapter</option> <replaceable>1-4</replaceable>
se budou z DVD enkódovat pouze kapitoly 1 až 4.
To se zvlášť hodí, pokud budete enkódovat film na velikost 1400 MB
určený pro dvě CD, jelikož budete mít jistotu, že zlom nastane přesně
na hranici kapitol místo uprostřed scény.
</para>

<para>
Pokud máte podporovanou TV zachytávací kartu, můžete rovněž enkódovat ze
zařízení TV vstupu.
Použijte <option>tv://</option><replaceable>číslo_kanálu</replaceable> jako
jméno souboru a volbu <option>-tv</option> pro konfiguraci různých nastavení
zachytávání.
Vstup z DVB pracuje obdobně.
</para>
</sect1>


<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->


<sect1 id="menc-feat-mpeg4">
<title>Dvouprůchodové enkódování MPEG-4 ("DivX")</title>

<para>
Název vychází z faktu, že soubor je enkódován <emphasis>dvakrát</emphasis>.
První enkódování (dubbed pass) vytvoří dočasné soubory
(<filename>*.log</filename>) velikosti několika megabajtů, které zatím nemažte
(můžete smazat AVI, nebo raději žádné nevytvářejte a přesměrujte je do
<filename>/dev/null</filename>).
Ve druhém průchodu je vytvořen dvouprůchodový výstupní
soubor s použitím řízení datového toku z dočasných souborů. Výsledný soubor
bude mít lepší kvalitu obrazu. Pokud jste o tom teď slyšeli poprvé, měli byste
si prostudovat některé návody dostupné na netu.
</para>

<example id="copy_audio_track">
<title>Kopírování zvukové stopy</title>
<para>
Dvouprůchodové enkódování druhé stopy z DVD do MPEG-4 ("DivX")
AVI zatímco se zvuk pouze zkopíruje.
<screen>
mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o /dev/null
mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \
    -oac copy -o <replaceable>výstup.avi</replaceable>
</screen>
</para>
</example>

<example id="encode_audio_track">
<title>Enkódování zvukové stopy</title>
<para>
Dvouprůchodové enkódování DVD do MPEG-4 ("DivX") AVI a současně
enkódování zvukové stopy do MP3.
Při této metodě buďte opatrní, jelikož v některých případech může vést k rozjetí
zvuku s videem.
<screen>
mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 \
    -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o /dev/null
mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \
    -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o <replaceable>výstup.avi</replaceable>
</screen>
</para>
</example>
</sect1>


<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->


<sect1 id="menc-feat-handheld-psp">
<title>Enkódovánído video formátu Sony PSP</title>

<para>
<application>MEncoder</application> podporuje enkódování do Sony PSP video
formátu, ale mohou se lišit, v závislosti na revizi PSP softwaru, s tím
spojená omezení.
Budete-li respektovat následující omezení, neměli byste narazit na potíže:
<itemizedlist>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">Datový tok</emphasis>: by neměl překročit 1500kbps,
  ale poslední verze podporovaly prakticky jakýkoli datový tok pokud hlavička
  tvrdí, že není příliš vysoký.
</para></listitem>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">Rozměry</emphasis>: šířka a výška PSP videa
  by měly být násobky 16 a výsledek šířka * výška musí
  být &lt;= 64000.
  Za určitých okolností může být možné, aby PSP hrál i ve vyšším rozlišení.
</para></listitem>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">Audio</emphasis>: jeho vzorkovací kmitočet by měl být 24kHz
  pro videa MPEG-4 a 48kHz pro H.264.
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>

<example id="encode_for_psp">
<title>Enkódování  do PSP</title>
<para>
<screen>
mencoder -ofps 30000/1001 -af lavcresample=24000 -vf harddup -of lavf \
    -oac lavc -ovc lavc -lavcopts aglobal=1:vglobal=1:vcodec=mpeg4:acodec=aac \
    -lavfopts format=psp \
    <replaceable>vstupní.video</replaceable> -o <replaceable>výstupní.psp</replaceable>
</screen>
Poznamenejme, že můžete nastavit jméno videa pomocí
<option>-info name=<replaceable>JménoFilmu</replaceable></option>.
</para>
</example>
</sect1>


<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->


<sect1 id="menc-feat-mpeg">
<title>Enkódování do MPEG formátu</title>

<para>
<application>MEncoder</application> umí vytvořit výstupní soubor formátu
MPEG (MPEG-PS).
Pokud používáte MPEG-1 nebo MPEG-2 video, obvykle je to proto, že enkódujete
pro omezený formát jako je SVCD, VCD nebo DVD.
Konkrétní požadavky těchto formátů jsou objasněny v sekci
<link linkend="menc-feat-vcd-dvd">návod pro vytvoření VCD a DVD</link>.
</para>

<para>
Výstupní souborový formát <application>MEncoder</application>u změníte použitím
volby <option>-of mpeg</option>.
</para>

<informalexample>
<para>
Příklad:
<screen>
mencoder <replaceable>vstupní.avi</replaceable> -of mpeg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg1video \
    -oac copy <replaceable>ostatní_volby</replaceable> -o <replaceable>výstupní.mpg</replaceable>
</screen>
Vytvoření MPEG-1 souboru vhodného pro přehrávání na systémech s minimální
podporou multimédií, jako je výchozí instalace Windows:
<screen>
mencoder <replaceable>vstupní.avi</replaceable> -of mpeg -mpegopts format=mpeg1:tsaf:muxrate=2000 \
    -o <replaceable>výstupní.mpg</replaceable> -oac lavc -lavcopts acodec=mp2:abitrate=224 -ovc lavc \
    -lavcopts vcodec=mpeg1video:vbitrate=1152:keyint=15:mbd=2:aspect=4/3
</screen>
To samé, ale použijeme <systemitem class="library">libavformat</systemitem> MPEG muxer:
<screen>
mencoder <replaceable>vstupní.avi</replaceable> -o <replaceable>VCD.mpg</replaceable> -ofps 25 -vf scale=352:288,harddup -of lavf \
    -lavfopts format=mpg -oac lavc -lavcopts acodec=mp2:abitrate=224 -ovc lavc \
    -lavcopts vcodec=mpeg1video:vrc_buf_size=327:keyint=15:vrc_maxrate=1152:vbitrate=1152:vmax_b_frames=0
</screen>
</para>
</informalexample>

<note><title>Tip:</title>
<para>
Pokud vás z nějakého důvodu neuspokojí kvalita videa z druhého průchodu,
můžete znovu spustit enkódování videa s jiným cílovým datovým tokem, s tím,
že máte uložen soubor se statistikami z předchozího průchodu.
To je možné proto, že cílem statistického souboru je především zaznamenat
komplexitu každého snímku, která příliš nezávisí na datovém toku.
Povšimněte si, že ačkoli nejvyšší kvality dosáhnete pokud všechny
průchody poběží při stejném datovém toku, tak se výsledek příliš neliší.
</para>
</note>
</sect1>


<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->


<sect1 id="menc-feat-rescale">
<title>Škálování (změna velikosti) filmů</title>

<para>
Často potřebujeme změnit velikost obrázků ve filmu a to z mnoha důvodů: zmenšení
souboru, zátěže sítě atd. Mnoho lidí dokonce mění velikost při převodu DVD nebo
SVCD do DivX AVI. Pokud si přejete video přeškálovat, přečtěte si sekci
<link linkend="aspect">Zachování poměru stran</link>.
</para>

<para>
Samotný proces škálování je prováděn video filtrem <literal>scale</literal>:
<option>-vf scale=<replaceable>šířka</replaceable>:<replaceable>výška</replaceable></option>.
Jeho kvalita může být nastavena volbou <option>-sws</option>.
Pokud ji neuvedete, <application>MEncoder</application> použije 2: bikubickou.
</para>

<para>
Použití:
<screen>
mencoder <replaceable>vstup.mpg</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell \
    -vf scale=640:480 -o <replaceable>výstup.avi</replaceable>
</screen>
</para>
</sect1>


<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->


<sect1 id="menc-feat-streamcopy">
<title>Proudové kopírování</title>

<para>
<application>MEncoder</application> může zpracovat vstupní datové proudy dvěma
způsoby:
<emphasis role="bold">enkóduje</emphasis> je, nebo je
<emphasis role="bold">kopíruje</emphasis>. Tato část je o
<emphasis role="bold">kopírování</emphasis>.
</para>

<itemizedlist>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">Video proud</emphasis> (volba <option>-ovc copy</option>):
  můžete dělat pěkné věci :) Jako umístění (nikoli konverze!) FLI nebo VIVO nebo
  MPEG-1 videa do AVI souboru! Samozřejmě takové soubory přehraje pouze
  <application>MPlayer</application> :) A proto to nejspíš nemá žádnou rozumnou
  hodnotu. A teď vážně: kopírování video proudu může být užitečné například
  tehdy, když má být enkódován pouze zvuk (např. nekomprimovaný PCM do MP3).
</para></listitem>
<listitem><para>
  <emphasis role="bold">Audio proud</emphasis> (volba <option>-oac copy</option>):
  jednoduché. Je možné vzít externí zvukový soubor (MP3, WAV) a namultiplexovat
  jej do výstupního proudu. K tomu použijte volbu
  <option>-audiofile <replaceable>soubor</replaceable></option>.
</para></listitem>
</itemizedlist>

<para>
Použití <option>-oac copy</option> pro kopírování z jednoho nosného fomátu
do jiného může vyžadovat použití <option>-fafmttag</option> pro zachování
příznaku formátu zvuku původního souboru.
Například pokud konvertujete NSV soubor s AAC zvukem do nosného formátu AVI,
bude příznak formátu zvuku nesprávný a bude jej nutno změnit.
Seznam příznaků audio formátu naleznete v souboru
<filename>codecs.conf</filename>.
</para>

<para>
Příklad:
<screen>
mencoder <replaceable>vstupní.nsv</replaceable> -oac copy -fafmttag 0x706D \
    -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -o <replaceable>výstupní.avi</replaceable>
</screen>
</para>
</sect1>


<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->


<sect1 id="menc-feat-enc-images">
<title>Enkódování z množství vstupních obrázkových souborů (JPEG, PNG, TGA, atd.)</title>

<para>
<application>MEncoder</application> je schopen vytvořit film z jednoho nebo více
JPEG, PNG nebo TGA souborů. Pomocí jednoduchého snímkového kopírování může
vytvořit MJPEG (Motion JPEG), MPNG (Motion PNG) nebo MTGA (Motion TGA) soubory.
</para>

<orderedlist>
<title>Vysvětlení procesu:</title>
<listitem><para>
  <application>MEncoder</application> <emphasis>dekóduje</emphasis> vstupní
  soubor(y) pomocí knihovny <systemitem class="library">libjpeg</systemitem>
  (když dekóduje PNG, použije <systemitem class="library">libpng</systemitem>).
  </para></listitem>
<listitem><para>
  Potom <application>MEncoder</application> nakrmí dekódovaný snímek do
  zvoleného video kompresoru (DivX4, Xvid, FFmpeg msmpeg4, atd.).
  </para></listitem>
</orderedlist>

<formalpara>
<title>Příklady</title>
<para>
Vysvětlení volby <option>-mf</option> je v man stránce.

<informalexample>
<para>
Vytvoření MPEG-4 souboru ze všech JPEG souborů v aktuálním adresáři:
<screen>
mencoder mf://*.jpg -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc lavc \
    -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>výstup.avi</replaceable>
</screen>
</para>
</informalexample>

<informalexample>
<para>
Vytvoření MPEG-4 souboru z některých JPEG souborů v aktuálním adresáři:
<screen>
mencoder mf://<replaceable>snímek001.jpg,snímek002.jpg</replaceable> -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg \
    -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>výstup.avi</replaceable>
</screen>
</para>
</informalexample>

<informalexample>
<para>
Vytvoření MPEG-4 souboru ze seznamu vyjmenovaných JPEG souborů
(seznam.txt v aktuálním adresáři obsahuje seznam souborů k použití
jako zdroj, každý soubor na samostatném řádku):
<screen>
mencoder mf://<replaceable>@seznam.txt</replaceable> -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg \
    -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>výstup.avi</replaceable>
</screen>
</para>
</informalexample>

Můžete kombinovat různé typy, bez ohledu na metodu, kterou používáte
&ndash; individuální jména souborů, žolíky nebo soubor se seznamem &ndash; přičemž
musí mít přirozeně stejné rozměry.
Takže můžete např. vzít úvodní snímek z PNG souboru
a pak vložit slideshow z JPEG fotek.

<informalexample>
<para>
Vytvoření Motion JPEG (MJPEG) souboru ze všech JPEG souborů v aktuálním
adresáři:
<screen>
mencoder mf://*.jpg -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc copy -oac copy -o <replaceable>výstup.avi</replaceable>
</screen>
</para>
</informalexample>

<informalexample>
<para>
Vytvoření nekomprimovaného souboru ze všech PNG souborů v aktuálním adresáři:
<screen>
mencoder mf://*.png -mf w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc raw -oac copy -o <replaceable>výstup.avi</replaceable>
</screen>
</para>
</informalexample>

<note><para>
Šířka musí být celé číslo násobek 4, to je dáno omezením RAW RGB AVI
formátu.
</para></note>

<informalexample>
<para>
Vytvoření Motion PNG (MPNG) souboru ze všech PNG souborů v aktuálním adresáři:
<screen>
mencoder mf://*.png -mf w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc copy -oac copy -o <replaceable>výstup.avi</replaceable><!--
--></screen>
</para>
</informalexample>

<informalexample>
<para>
Vytvoření Motion TGA (MTGA) souboru ze všech TGA souborů v aktuálním adresáři:
<screen>
mencoder mf://*.tga -mf w=800:h=600:fps=25:type=tga -ovc copy -oac copy -o <replaceable>výstup.avi</replaceable><!--
--></screen>
</para>
</informalexample>
</para>
</formalpara>
</sect1>


<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->


<sect1 id="menc-feat-extractsub">
<title>Extrakce DVD titulků do VOBsub souboru</title>

<para>
<application>MEncoder</application> je schopen vyextrahovat titulky z DVD do
VOBsub formátovaných souborů. Ty sestávají ze dvou souborů zakončených
<filename>.idx</filename> a <filename>.sub</filename> a jsou obvykle zabaleny
v jediném <filename>.rar</filename> archivu.
<application>MPlayer</application> je umí přehrávat s pomocí voleb
<option>-vobsub</option> a <option>-vobsubid</option>.
</para>

<para>
Zadejte základní jméno (čili bez přípony <filename>.idx</filename> nebo
<filename>.sub</filename>) výstupních souborů pomocí volby
<option>-vobsubout</option> a index pro tyto titulky ve zbývajících souborech
pomocí <option>-vobsuboutindex</option>.
</para>

<para>
Pokud není vstup z DVD, měli byste použít <option>-ifo</option> pro indikaci
<filename>.ifo</filename> souboru nutného k vytvoření výsledného
<filename>.idx</filename> souboru.
</para>

<para>
Pokud vstup není z DVD a nemáte <filename>.ifo</filename> soubor, budete muset
použít volbu <option>-vobsubid</option> k nastavení, pro které id jazyka se má
vytvořit <filename>.idx</filename> soubor.
</para>

<para>
Každým spuštěním se přidají běžící titulky pokud soubory <filename>.idx</filename>
a <filename>.sub</filename> již existují. Takže byste je měli všechny odstranit
dříve než začnete.
</para>

<example id="copying_two_subtitles_from_a_dvd_while_doing_two_pass_encoding">
<title>Kopírování dvojích titulků z DVD během dvouprůchodového enkódování</title>
<screen>
rm <replaceable>titulky.idx</replaceable> <replaceable>titulky.sub</replaceable>
mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 \
    -vobsubout <replaceable>titulky</replaceable> -vobsuboutindex 0 -sid 2
mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \
    -vobsubout <replaceable>titulky</replaceable> -vobsuboutindex 1 -sid 5<!--
--></screen>
</example>

<example id="copying_a_french_subtitle_from_an_mpeg_file">
<title>Kopírování francouzských titulků z MPEG souboru</title>
<screen>
rm <replaceable>titulky.idx</replaceable> <replaceable>titulky.sub</replaceable>
mencoder <replaceable>movie.mpg</replaceable> -ifo <replaceable>movie.ifo</replaceable> -vobsubout <replaceable>titulky</replaceable> -vobsuboutindex 0 \
    -vobsuboutid fr -sid 1 -nosound -ovc copy
</screen>
</example>
</sect1>


<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->


<sect1 id="aspect">
<title>Zachování poměru stran</title>

<para>
DVD a SVCD (čili MPEG-1/2) soubory obsahují hodnotu poměru stran,
popisující, jak by měl přehrávač škálovat video proud, takže lidé nebudou mít
šišaté hlavy (př.: 480x480 + 4:3 = 640x480). Pokud ovšem enkódujeme do AVI
(DivX) souborů, mějte na paměti, že AVI hlavičky neukládají tuto hodnotu.
Přeškálování videa je odporné a časově náročné, takže musí být lepší způsob!
</para>

<para>A zde jej máte</para>

<para>
MPEG-4 má unikátní vlastnost: video proud může obsahovat svůj požadovaný poměr
stran. Ano, přesně jako MPEG-1/2 (DVD, SVCD) a H.263 soubory. Naneštěstí kromě
<application>MPlayer</application>u jen málo video přehrávačů podporuje
tento atribut MPEG-4.
</para>

<para>
Tato vlastnost může být použita pouze s kodekem <systemitem>mpeg4</systemitem> z
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>u.
Mějte na paměti: ačkoli
<application>MPlayer</application> korektně přehraje vytvořený soubor, ostatní
přehrávače použijí špatný poměr stran.
</para>

<para>
Opravdu byste měli oříznout černé okraje nad a pod filmem.
Nastudujte si použití filtrů <systemitem>cropdetect</systemitem> a
<systemitem>crop</systemitem> v man stránce.
</para>

<para>
Použití
<screen>mencoder <replaceable>sample-svcd.mpg</replaceable> -vf crop=714:548:0:14 -oac copy -ovc lavc \
    -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:autoaspect -o <replaceable>output.avi</replaceable></screen>
</para>
</sect1>


</chapter>