// Transated by: Firebird // ========================= Aide MPlayer =========================== #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC static char* banner_text= "\n\n" "MPlayer " VERSION "(C) 2000-2001 Arpad Gereoffy (voir DOCS/AUTHORS)\n" "\n"; static char help_text[]= #ifdef HAVE_NEW_GUI "Utilisation: mplayer [-gui] [options] [répertoire/]fichier\n" #else "Utilisation: mplayer [options] [répertoire/]fichier\n" #endif "\n" "Options:\n" " -vo Sélectionne le pilote et le périphérique de sortie video (voir '-vo help' pour la liste)\n" " -ao Sélectionne le pilote et le périphérique de sortie audio (voir '-ao help' pour la liste)\n" " -vcd Joue une piste VCD (Video CD) d'un périphérique plutôt que d'un fichier\n" #ifdef HAVE_LIBCSS " -dvdauth Spécifie le périph. DVD pour l'auth. (pour disques encryptés)\n" #endif #ifdef USE_DVDREAD " -dvd Joue titre/piste DVD d'un périph. plutôt que d'un fichier\n" #endif " -ss Démarre la lecture à partir de la pos. (Secondes ou hh:mm:ss)\n" " -nosound Ne jouer aucun son\n" #ifdef USE_FAKE_MONO " -stereo Séclect. la sortie stéréo MPEG1 (0:stereo 1:gauche 2:droite)\n" #endif " -fs -vm -zoom Options pl. écr. (Plein écran, mode video, échel. par progr.)\n" " -x -y Échelonner l'image en * [si le pilote vo le supporte]\n" " -sub Util. le fich. de sous-titres (voir aussi -subfps, -subdelay)\n" " -vid x -aid y Options pour jouer les courants video (x) et audio (y)\n" " -fps x -srate y Options pour changer les fréq. video (x fps) et audio (y Hz)\n" " -pp Activer le filtre de sortie (0-4 pour DivX, 0-63 pour MPEG)\n" " -nobps Utilise des méth. de sync A-V pour fichiers AVI (peut aider!)\n" " -framedrop Active le drop d'images (pour ordinateurs lents)\n" "\n" "Touches:\n" " <- ou -> Saute en avant ou en arrière de 10 secondes\n" " haut / bas Saute en avant ou en arrière de 1 minute\n" " p ou ESPACE pause (presser n'importe quelle touche pour continuer)\n" " q ou ESC Arrêter la lecture et quitter le programme\n" " + ou - Ajuster le délai audio de +/- 0.1 seconde\n" " o Mode OSD: aucun / cherchable / cherchable+temps\n" " * ou / Augmenter/réduire vol. (presser 'm' pour sélect. maître/pcm)\n" " z ou x Ajuster le délai des sous-titres de +/- 0.1 Seconde\n" "\n" " * * * IL Y A D'AUTRES TOUCHES ET OPTIONS DANS LA PAGE MAN ! * * *\n" "\n"; #endif // ========================= Messages MPlayer =========================== // mplayer.c: #define MSGTR_Exiting "\nSortie... (%s)\n" #define MSGTR_Exit_frames "Nombre demandé de frames jouées" #define MSGTR_Exit_quit "Fin" #define MSGTR_Exit_eof "Fin du fichier" #define MSGTR_Exit_error "Erreur fatale" #define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer interrompu par le signal %d du module: %s \n" #define MSGTR_NoHomeDir "Ne peut trouver répertoire home\n" #define MSGTR_GetpathProblem "Problème get_path(\"config\")\n" #define MSGTR_CreatingCfgFile "Création du fichier de config: %s\n" #define MSGTR_InvalidVOdriver "Nom du pilote de sortie video invalide: %s\nUtiliser '-vo help' pour avoir une liste des pilotes disponibles.\n" #define MSGTR_InvalidAOdriver "Nom du pilote de sortie audio invalide: %s\nUtiliser '-ao help' pour avoir une liste des pilotes disponibles.\n" #define MSGTR_CopyCodecsConf "(Copie/lie etc/codecs.conf vers ~/.mplayer/codecs.conf)\n" #define MSGTR_CantLoadFont "Ne peut charger la fonte: %s\n" #define MSGTR_CantLoadSub "Ne peut charger les sous-titres: %s\n" #define MSGTR_ErrorDVDkey "Erreur en processant la clé DVD.\n" #define MSGTR_CmdlineDVDkey "La clé DVD requise à la ligne de commande a été sauvée pour décryptage.\n" #define MSGTR_DVDauthOk "La séquence d'authentification DVD semble OK.\n" #define MSGTR_DumpSelectedSteramMissing "dump: FATAL: le courant sélectionné est manquant\n" #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Ne peut ouvrir fichier dump!!!\n" #define MSGTR_CoreDumped "core dumped :)\n" #define MSGTR_FPSnotspecified "FPS non spécifié (ou invalide) dans l'en-tête! Utiliser l'option -fps!\n" #define MSGTR_NoVideoStream "Désolé, aucun courant video... c'est injouable\n" #define MSGTR_TryForceAudioFmt "Tente de forcer famille de pilotes codec audio de famille %d ...\n" #define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Ne peut trouver de codec audio pour famille de pil. choisie, utilise d'autres.\n" #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Ne peut trouver codec pour format audio 0x%X !\n" #define MSGTR_TryUpgradeCodecsConfOrRTFM "*** Tente de mettre à jour %s de etc/codecs.conf\n*** Si ce n'est toujours pas bon, alors lisez DOCS/CODECS!\n" #define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Ne peut trouver de codec audio! -> Aucun son\n" #define MSGTR_TryForceVideoFmt "Tente de forcer famille de pilotes codec video %d ...\n" #define MSGTR_CantFindVfmtFallback "Ne peut trouver de codec video pour famille de pil. choisie, utilise d'autres.\n" #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Ne peut trouver codec pour format video 0x%X !\n" #define MSGTR_VOincompCodec "Désolé, le pilote de sortie video choisi n'est pas compatible avec ce codec.\n" #define MSGTR_CouldntInitVideoCodec "FATAL: Ne peut initialiser le codec video :(\n" #define MSGTR_EncodeFileExists "fichier déjà existant: %s (N'effacez pas vos AVIs préférés!)\n" #define MSGTR_CantCreateEncodeFile "Ne peut ouvrir fichier pour encodage\n" #define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: Ne peut initialiser le pilote video!\n" #define MSGTR_CannotInitAO "Ne peut ouvrir/initialiser le périphérique audio -> Aucun son\n" #define MSGTR_StartPlaying "Démarre la reproduction...\n" #define MSGTR_SystemTooSlow "\n************************************************************************"\ "\n** Votre système est trop lent. Essayez l'option -framedrop ou RTFM! **"\ "\n************************************************************************\n" #define MSGTR_NoGui "MPlayer fut compilé SANS support GUI!\n" #define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer GUI nécessite X11!\n" #define MSGTR_Playing "Joue %s\n" #define MSGTR_NoSound "Audio: Aucun son!!!\n" #define MSGTR_FPSforced "FPS fixé sur %5.3f (ftime: %5.3f)\n" // open.c, stream.c: #define MSGTR_CdDevNotfound "Lecteur CD-ROM '%s' non trouvé!\n" #define MSGTR_ErrTrackSelect "Erreur lors du choix de la piste VCD!" #define MSGTR_ReadSTDIN "Lit du stdin...\n" #define MSGTR_UnableOpenURL "Ne sait ouvrir l'URL: %s\n" #define MSGTR_ConnToServer "Connecté au serveur: %s\n" #define MSGTR_FileNotFound "Fichier non trouvé: '%s'\n" #define MSGTR_CantOpenDVD "Ne sait ouvrir le lecteur DVD: %s\n" #define MSGTR_DVDwait "Lit la structure du disque, attendre svp...\n" #define MSGTR_DVDnumTitles "Il y a %d titres sur ce DVD.\n" #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Numero de titre DVD invalide: %d\n" #define MSGTR_DVDnumChapters "Il y a %d chapitres sur ce titre DVD.\n" #define MSGTR_DVDinvalidChapter "Numéro de chapitre DVD invalide: %d\n" #define MSGTR_DVDnumAngles "Il y a %d Séquences sur ce titre DVD.\n" #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Numéro de séquence DVD invalide: %d\n" #define MSGTR_DVDnoIFO "Be peut ouvrir le fichier IDO pour le titre DVD %d.\n" #define MSGTR_DVDnoVOBs "Ne peut ouvrir titre VOBS (VTS_%02d_1.VOB).\n" #define MSGTR_DVDopenOk "DVD ouvert avec succès!\n" // demuxer.c, demux_*.c: #define MSGTR_AudioStreamRedefined "Attention! En-tête du courant audio %d redéfini!\n" #define MSGTR_VideoStreamRedefined "Attention! En-tête du courant video %d redéfini\n" #define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: Trop (%d dans %d octets) de packets audio dans le tampon!\n" #define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: Trop (%d dans %d octets) de packets video dans le tampon!\n" #define MSGTR_MaybeNI "Peut-être jouez-vous un courant/fichier non-interfolié ou le codec fait défaut..\n" #define MSGTR_DetectedAVIfile "Format de fichier AVI détecté!\n" #define MSGTR_DetectedASFfile "Format de fichier ASF détecté!\n" #define MSGTR_DetectedMPEGPESfile "Format de fichier MPEG-PES détecté!\n" #define MSGTR_DetectedMPEGPSfile "Format de fichier MPEG-PS détecté!\n" #define MSGTR_DetectedMPEGESfile "Format de fichier MPEG-ES détecté!\n" #define MSGTR_DetectedQTMOVfile "Format de fichier QuickTime/MOV détecté!\n" #define MSGTR_MissingMpegVideo "Courant video MPEG manquant!? Contactez l'auteur, ceci pourrait être un bug :(\n" #define MSGTR_InvalidMPEGES "Courant MPEG-ES invalide??? Contactez l'auteur, ceci pourrait être un bug :(\n" #define MSGTR_FormatNotRecognized "========== Désolé, ce format de fichier n'est pas reconnu/supporté ===========\n"\ "======== Si ce fichier est un courant AVI, ASF ou MPEG Stream sein, =========\n"\ "===================== alors veuillez contacter l'auteur ======================\n" #define MSGTR_MissingVideoStream "Ne peut trouver de courant video!\n" #define MSGTR_MissingAudioStream "Ne peut trouver de courant audio... -> aucun son\n" #define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Courant video manquant!? Contactez l'auteur, ceci pourrait être un bug :(\n" #define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "Demux: le fichier ne contient pas le courant audio ou video sélectionné\n" #define MSGTR_NI_Forced "Forcé" #define MSGTR_NI_Detected "Détecté" #define MSGTR_NI_Message "%s format de fichier AVI NON-INTERFOLIÉ!\n" #define MSGTR_UsingNINI "Utilise fichier de format AVI NON-INTERFOLIÉ défectueux!\n" #define MSGTR_CouldntDetFNo "Ne peut déterminer le nombre de frames (pour recherche absolue) \n" #define MSGTR_CantSeekRawAVI "Ne peut chercher un courant .AVI basique! (index requis, essayez l'option -idx!)\n" #define MSGTR_CantSeekFile "Ne peut chercher dans ce fichier! \n" #define MSGTR_EncryptedVOB "Fichier VOB encrypté (pas compilé avec le support libcss)! Lire DOCS/DVD\n" #define MSGTR_EncryptedVOBauth "Courant encrypté mais l'autentification ne fut pas demandée par vous!!\n" #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Les en-têtes compressées ne sont pas (encore) supportées!\n" #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Attention! Variable FOURCC détectée!?\n" #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Attention! Trop de pistes!" #define MSGTR_MOVnotyetsupp "\n******** Format Quicktime MOV n'est pas encore supporté!!!!!!! *********\n" // dec_video.c & dec_audio.c: #define MSGTR_CantOpenCodec "Ne peut ouvrir le Codec\n" #define MSGTR_CantCloseCodec "Ne peut fermer le Codec\n" #define MSGTR_MissingDLLcodec "ERREUR: Ne peut trouver le Codec DirectShow requis: %s\n" #define MSGTR_ACMiniterror "Ne peut charger/initialiser le Codec AUDIO Win32/ACM (fichier DLL manquant?)\n" #define MSGTR_MissingLAVCcodec "Ne peut trouver le Codec '%s' de libavcodec...\n" #define MSGTR_NoDShowSupport "MPlayer a été compilé SANS support DirectShow!\n" #define MSGTR_NoWfvSupport "Support des Codecs Win32désactivée, ou non disponible sur plateformes non-x86!\n" #define MSGTR_NoDivx4Support "MPlayer a été compilé SANS le support DivX4Linux (libdivxdecore.so)!\n" #define MSGTR_NoLAVCsupport "MPlayer a été compilé SANS le support ffmpeg/libavcodec!\n" #define MSGTR_NoACMSupport "Codecs Audio Win32/ACM désactivés ou non disponibles sur plateformes non-x86 -> force -nosound :(\n" #define MSGTR_NoDShowAudio "MPlayer a été compilé sans support DirectShow -> force -nosound :(\n" #define MSGTR_NoOggVorbis "Codec Audio OggVorbis désactivé -> force -nosound :(\n" #define MSGTR_MpegPPhint "ATTENTION! Vous avez demandé un filtre de sortie pour une video MPEG 1/2,\n" \ " mais avez compilé MPlayer sans support de filtre MPEG 1/2!\n" \ " #define MPEG12_POSTPROC dans config.h et recompilez libmpeg2!\n" #define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATAL: Fin du fichier lors de la recherche d'en-tête de séquence\n" #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "FATAL: Ne peut lire l'en-tête de séquence!\n" #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATAL: Ne peut lire l'extension d'en-tête de séquence!\n" #define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Mauvais en-tête de séquence!\n" #define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Mauvaise extension d'en-tête de séquence!\n" #define MSGTR_ShMemAllocFail "Ne peut alloué de mémoire partagée\n" #define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Ne peut allouer de tampon de sortie audio\n" #define MSGTR_NoMemForDecodedImage "pas assez de mémoire pour le tampon d'image décodée (%ld Octets)\n" #define MSGTR_AC3notvalid "Courant AC3 non-valide.\n" #define MSGTR_AC3only48k "Seuls les courants 48000 Hz sont supportés.\n" #define MSGTR_UnknownAudio "Format audio inconnu ou manquant -> Aucun son\n" // LIRC: #define MSGTR_SettingUpLIRC "définition du support LIRC...\n" #define MSGTR_LIRCdisabled "Vous ne serez pas capable d'utiliser votre télécommande\n" #define MSGTR_LIRCopenfailed "Impossible d'ouvrir le support LIRC!\n" #define MSGTR_LIRCsocketerr "Quelque chose est défectueux avec le socket LIRC: %s\n" #define MSGTR_LIRCcfgerr "Impossible de lire le fichier de config LIRC %s !\n" // ====================== messages/boutons GUI ======================== #ifdef HAVE_NEW_GUI // --- labels --- #define MSGTR_About "À propos ..." #define MSGTR_FileSelect "Choisir fichier ..." #define MSGTR_MessageBox "BoiteMessage" #define MSGTR_PlayList "PlayList" #define MSGTR_SkinBrowser "Vision des peaux" // --- boutons --- #define MSGTR_Ok "Ok" #define MSGTR_Cancel "Annuler" #define MSGTR_Add "Ajouter" #define MSGTR_Remove "Retirer" // --- messages d'erreur --- #define MSGTR_NEMDB "Désolé, pas assez de mémoire pour le tampon dessin." #define MSGTR_NEMFMR "Désolé, pas assez de mémoire pour le rendu des menus." #define MSGTR_NEMFMM "Désolé, pas assez de mémoire pour le masque de la fenêtre principale." // --- messages d'erreurs du chargement de peau --- #define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[Peau] Erreur à la ligne %d du fichier de config de peau: %s" #define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[Peau] Attention à la ligne %d du fichier de config de peau: Widget trouvé mais \"section\" ne fut pas trouvé avant (%s)" #define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[Peau] Attention à la ligne %d du fichier de config de peau: Widget trouvé mais \"subsection\" ne fut pas trouvé avant (%s)" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "Bitmaps de 16 bits ou moins ne sont pas supportés ( %s ).\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "Fichier non trouvé ( %s )\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "Erreur de lecture BMP ( %s )\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "Erreur de lecture TGA ( %s )\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "Erreur de lecture PNG ( %s )\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "Tga empaquetés en RLE non supportés ( %s )\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "format de fichier inconnu ( %s )\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "erreur de conversion de 24 bit à 32 bit ( %s )\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "Message inconnue: %s\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "pas assez de mémoire\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "trop de fontes déclarées\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "fichier de fonte introuvable\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "fichier d'image de fonte introuvable\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "identificateur de fonte inexistant ( %s )\n" #define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "paramètre inconnu ( %s )\n" #define MSGTR_SKINBROWSER_NotEnoughMemory "[Parcour de peau] pas assez de mémoire.\n" #endif