// Translated by: Anders Rune Jensen // ========================= MPlayer help =========================== #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC static char* banner_text= "\n\n" "MPlayer " VERSION "(C) 2000-2002 Arpad Gereoffy (se DOCS!)\n" "\n"; static char help_text[]= #ifdef HAVE_NEW_GUI "Brug: mplayer [-gui] [muligheder] [sti/]filnavn\n" #else "Brug: mplayer [muligheder] [sti/]filnavn\n" #endif "\n" "Muligheder:\n" " -vo vælger video driver og enhed (se '-vo help for en komplet liste')\n" " -ao vælger lyd driver og enhed (se '-ao help for en komplet liste')\n" " -vcd afspiller et VCD (video cd) nummer fra et drev i stedet for en fil\n" #ifdef HAVE_LIBCSS " -dvdauth specificer DVD enhed til autoriseringen (til krypteret dvd)\n" #endif #ifdef USE_DVDREAD " -dvd afspiller DVD titel/nummer fra et drev i stedet for en fil\n" #endif " -ss søger til en given (sekunder eller hh:mm:ss) position\n" " -nosound afspiller uden lyd\n" #ifdef USE_FAKE_MONO " -stereo vælger MPEG1 stereo udgang (0:stereo 1:venstre 2:højre)\n" #endif " -channels antallet af audio kanaler\n" " -fs -vm -zoom type af afspilning i fuldskærm (fuldskærm, video mode, software skalering)\n" " -x -y skaler billede til * opløsning [hvis -vo driveren understøtter det!]\n" " -sub specificer undertekst-fil (se også -subfps, -subdelay)\n" " -playlist specificer afspilningsliste-fil\n" " -vid x -aid y afspil film (x) og lyd (y)\n" " -fps x -srate y ændrer filmens (x fps) og lydens (y Hz)\n" " -pp slå postprocessing filter (bedre billedkvalitet) til (0-4 for DivX, 0-63 for mpegs)\n" " -nobps brug en alternativ A-V synk. metode til AVI filer (kan hjælpe hvis lyd og billedet synk. er korrupt!)\n" " -framedrop slår billede-skip til (kan hjælpe langsomme maskiner)\n" " -wid brug et eksisterende vindue som video udgang (brugbar sammen med plugger!)\n" "\n" "Keys:\n" " <- or -> søger 10 sekunder frem eller tilbage\n" " up or down søger 1 minut frem eller tilbage \n" " < or > søger frem og tilbage i en afspilningsliste\n" " p or SPACE pause filmen (starter igen ved en vilkårlig tast)\n" " q or ESC stop afspilning og afslut program\n" " + or - juster lyd forsinkelse med +/- 0.1 sekund\n" " o vælger OSD typer: ingen / søgebar / søgebar+tid\n" " * or / forøjer eller formindsker volumen (tryk 'm' for at vælge master/pcm)\n" " z or x justerer undertekst forsinkelse med +/- 0.1 sekund\n" "\n" " * * * SE MANPAGE FOR FLERE DETALJER, YDERLIGERE (AVANCEREDE) MULIGHEDER OG TASTER ! * * *\n" "\n"; #endif // ========================= MPlayer messages =========================== // mplayer.c: #define MSGTR_Exiting "\n Afslutter... (%s)\n" #define MSGTR_Exit_frames "Anmoder om et antal billeder bliver afspillet" #define MSGTR_Exit_quit "Afslut" #define MSGTR_Exit_eof "Slutningen af filen" #define MSGTR_Exit_error "Fatal fejl" #define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer afbrudt af signal %d i modul: %s \n" #define MSGTR_NoHomeDir "Kan ikke finde hjemmekatalog (HOME)\n" #define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") problem\n" #define MSGTR_CreatingCfgFile "Genererer konfig fil: %s\n" #define MSGTR_InvalidVOdriver "Ugyldig valg af video driver: %s\nBrug '-vo help' for at få en komplet liste over gyldige video-drivere.\n" #define MSGTR_InvalidAOdriver "Ugyldig valg af lyd driver: %s\nBrug '-ao help' for at få en komplet liste over gyldige lyd-drivere.\n" #define MSGTR_CopyCodecsConf "(kopier/linker etc/codecs.conf (fra MPlayer kilde (source) katalog) til ~/.mplayer/codecs.conf)\n" #define MSGTR_CantLoadFont "Kan ikke loade fonten: %s\n" #define MSGTR_CantLoadSub "Kan ikke loade undertekst-filen: %s\n" #define MSGTR_ErrorDVDkey "Fejl under afvikling af DVD NØGLE.\n" #define MSGTR_CmdlineDVDkey "DVD kommandolinje nøgle er gemt til dekryptering.\n" #define MSGTR_DVDauthOk "DVD auth sekvens synes af være OK.\n" #define MSGTR_DumpSelectedSteramMissing "dump: FATAL: kan ikke finde den valge fil eller adresse!\n" #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Kan ikke åbne dump filen!!!\n" #define MSGTR_CoreDumped "kernen dumped :)\n" #define MSGTR_FPSnotspecified "FPS ikke specificeret (eller ugyldig) i headeren! Brug -fps !\n" #define MSGTR_NoVideoStream "Desværre, filmen kan enten ikke findes eller kan ikke afspilles endnu\n" #define MSGTR_TryForceAudioFmt "Prøver at tvinge en lyd codec driver familie %d ...\n" #define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Kan ikke finde lyd codec for den tvungede driver familie, falder tilbage på en anden driver.\n" #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Kan ikke finde codec til lyd formatet 0x%X !\n" #define MSGTR_TryUpgradeCodecsConfOrRTFM "*** Prøv at opgradere %s fra etc/codecs.conf\n*** Hvis dette ikke hjælper, så læs filen DOCS/codecs.html!\n" #define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Kunne ikke initialisere lyd codec! -> ingen lyd\n" #define MSGTR_TryForceVideoFmt "Prøver at tvinge en video codec driver familie %d ...\n" #define MSGTR_CantFindVfmtFallback "Kan ikke finde video codec for den tvungede driver familie, falder tilbage på en anden driver.\n" #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Kan ikke finde video codec til formatet 0x%X !\n" #define MSGTR_VOincompCodec "Desværre, den valgte video driver enhed er ikke kompatibel med dette codec.\n" #define MSGTR_CouldntInitVideoCodec "FATAL: Kunne ikke initialisere video codec :(\n" #define MSGTR_EncodeFileExists "Filen eksisterer allerede: %s (overskriv ikke din favorit film (AVI)!)\n" #define MSGTR_CantCreateEncodeFile "Kan ikke oprette fil til enkodning\n" #define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: Kan ikke initialisere video driveren!\n" #define MSGTR_CannotInitAO "Kunne ikke åbne/initialisere lydkortet -> INGEN LYD\n" #define MSGTR_StartPlaying "Starter afspilning ...\n" #define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\ " ***********************************************************\n"\ " **** Dit system er for langsomt til at afspille dette! ****\n"\ " ***********************************************************\n"\ "!!! Evt. fejlkilder, problemer eller muligheder: \n"\ "- Den mest almindelige: ødelagt eller dårlig _lydkorts_ driver. Mulighed: prøv -ao sdl eller brug\n"\ " ALSA 0.5 eller oss emulation af ALSA 0.9. læs DOCS/sound.html for flere tips!\n"\ "- Langsom video output. Prøv en anden -vo driver (for liste: -vo help) eller prøv\n"\ " med -framedrop ! Læs DOCS/video.html for video tuning/speedup tips.\n"\ "- Langsom CPU. Prøv ikke at afspille en stor dvd/divx på en langsom CPU! Prøv -hardframedrop\n"\ "- Ødelagt fil. Prøv kombinationer af følgende: -nobps -ni -mc 0 -forceidx\n"\ "Hvis intet af dette hjalp, læs da DOCS/bugreports.html !\n\n" #define MSGTR_NoGui "MPlayer blev kompileret UDEN grafisk interface!\n" #define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer grafisk interface kræver X11!\n" #define MSGTR_Playing "Afspiller %s\n" #define MSGTR_NoSound "Lyd: ingen lyd!!!\n" #define MSGTR_FPSforced "FPS tvunget til %5.3f (ftime: %5.3f)\n" // open.c, stream.c: #define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM Drev '%s' ikke fundet!\n" #define MSGTR_ErrTrackSelect "Fejl i valg af VCD nummer!" #define MSGTR_ReadSTDIN "Læser fra stdin...\n" #define MSGTR_UnableOpenURL "Ikke mulig at få kontakt til URL: %s\n" #define MSGTR_ConnToServer "Koblet op til serveren: %s\n" #define MSGTR_FileNotFound "Filen blev ikke fundet: '%s'\n" #define MSGTR_CantOpenDVD "Kunne ikke åbne DVD drev: %s\n" #define MSGTR_DVDwait "Læser disken struktur, vent venligst...\n" #define MSGTR_DVDnumTitles "Der er %d titler på denne DVD.\n" #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Forkert DVD titel nummer: %d\n" #define MSGTR_DVDnumChapters "Der er %d kapitler in denne DVD titel.\n" #define MSGTR_DVDinvalidChapter "Forkert DVD katalog nummmer: %d\n" #define MSGTR_DVDnumAngles "Der er %d vinkler i denne DVD titel.\n" #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Forkert DVD vinkelnummer: %d\n" #define MSGTR_DVDnoIFO "Kan ikke finde IFO filen for DVD titlen %d.\n" #define MSGTR_DVDnoVOBs "Kan ikke åbne titlen VOBS (VTS_%02d_1.VOB).\n" #define MSGTR_DVDopenOk "DVD korrekt åbnet!\n" // demuxer.c, demux_*.c: #define MSGTR_AudioStreamRedefined "Advarsel! Lyd-filens header %d er blevet omdefineret!\n" #define MSGTR_VideoStreamRedefined "Advarsel! Video-filens header %d er blevet omdefineret!\n" #define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: For mange (%d i %d bytes) lyd pakker i bufferen!\n" #define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: For mange (%d i %d bytes) video pakker i bufferen!\n" #define MSGTR_MaybeNI "(måske afspiller du en 'non-interleaved' stream/fil ellers fejlede codec'et)\n" #define MSGTR_DetectedFILMfile "Detecterede FILM fil format!\n" #define MSGTR_DetectedFLIfile "Detecterede FLI fil format!\n" #define MSGTR_DetectedROQfile "Detecterede RoQ fil format!\n" #define MSGTR_DetectedREALfile "Detecterede REAL fil format!\n" #define MSGTR_DetectedAVIfile "Detecterede AVI fil format!\n" #define MSGTR_DetectedASFfile "Detecterede ASF fil format!\n" #define MSGTR_DetectedMPEGPESfile "Detecterede MPEG-PES fil format!\n" #define MSGTR_DetectedMPEGPSfile "Detecterede MPEG-PS fil format!\n" #define MSGTR_DetectedMPEGESfile "Detecterede MPEG-ES fil format!\n" #define MSGTR_DetectedQTMOVfile "Detecterede QuickTime/MOV fil format!\n" #define MSGTR_MissingMpegVideo "Manglende MPEG video stream!? Rapporter venligst dette, det kan være en bug :(\n" #define MSGTR_InvalidMPEGES "Ugyldig MPEG-ES stream??? Rapporter venligst dette, det kunne være en bug :(\n" #define MSGTR_FormatNotRecognized \ "============= Desværre, dette fil-format er ikke detecteret eller understøttet ===============\n"\ "=== Hvis denne fil er en AVI, ASF or MPEG stream, så rapporter venligst dette, det kunne være en bug :(===\n" #define MSGTR_MissingVideoStream "Ingen video stream fundet!\n" #define MSGTR_MissingAudioStream "Ingen lyd stream fundet... ->ingen lyd\n" #define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Manglende video stream!? Rapporter venligst dette, det kunne være en bug :(\n" #define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: filen indeholder ikke den valgte lyd eller video stream\n" #define MSGTR_NI_Forced "Tvunget" #define MSGTR_NI_Detected "Detecteret" #define MSGTR_NI_Message "%s NON-INTERLEAVED AVI fil-format!\n" #define MSGTR_UsingNINI "Bruger NON-INTERLEAVED ødelagt AVI fil-format!\n" #define MSGTR_CouldntDetFNo "Kunne ikke finde antallet af billeder (for en absolute søgning) \n" #define MSGTR_CantSeekRawAVI "Kan ikke søge i rå .AVI streams! (manglende index, prøv med -idx!) \n" #define MSGTR_CantSeekFile "Kan ikke søge i denne fil! \n" #define MSGTR_EncryptedVOB "Krypteret VOB fil (ikke kompileret med libcss support)! Læs filen DOCS/cd-dvd.html\n" #define MSGTR_EncryptedVOBauth "Krypteret stream men autoriseringen blev ikke påbegyndt af dig!!\n" #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Komprimeret header (endnu) ikke supported!\n" #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Advarsel! variablen FOURCC detecteret!?\n" #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Advarsel! For mange numre!" #define MSGTR_MOVnotyetsupp "\n****** Quicktime MOV format endnu ikke supporteret!!!!!!! *******\n" // dec_video.c & dec_audio.c: #define MSGTR_CantOpenCodec "kunne ikke åbne codec\n" #define MSGTR_CantCloseCodec "kunne ikke afslutte codec\n" #define MSGTR_MissingDLLcodec "FEJL: Kunne ikke åbne DirectShow codec: %s\n" #define MSGTR_ACMiniterror "Kunne ikke loade/initialisere Win32/ACM LYD codec (manglende DLL fil?)\n" #define MSGTR_MissingLAVCcodec "Kunne ikke finde codec '%s' i libavcodec...\n" #define MSGTR_NoDShowSupport "MPlayer blev kompileret uden directshow support!\n" #define MSGTR_NoWfvSupport "Support for win32 codecs slået fra, eller er ikke tilråde på ikke-x86 platforme!\n" #define MSGTR_NoDivx4Support "MPlayer blev kompileret UDEN DivX4Linux (libdivxdecore.so) support!\n" #define MSGTR_NoLAVCsupport "MPlayer was kompileret UDEN ffmpeg/libavcodec support!\n" #define MSGTR_NoACMSupport "Win32/ACM lyd codec slået fra, eller ikke tilråde på ikke-x86 CPU -> ingen lyd tvunget :(\n" #define MSGTR_NoDShowAudio "Kompileret uden DirectShow support -> tvunget ingen lyd :(\n" #define MSGTR_NoOggVorbis "OggVorbis lyd codec slået fra -> tvunget ingen lyd :(\n" #define MSGTR_NoXAnimSupport "MPlayer blev kompileret UDEN XAnim support!\n" #define MSGTR_MpegPPhint "ADVARSEL! Du anmodede billed postprocessing for en MPEG 1/2 video,\n" \ " men MPlayer blev kompileret uden MPEG 1/2 postprocessing support!\n" \ " #define MPEG12_POSTPROC i config.h, og rekompiler libmpeg2!\n" #define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATAL: EOF under søgning efter sekvens header\n" #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "FATAL: Kunne ikke læse sekvens header!\n" #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATAL: Kunne ikke læse sekvems header extension!\n" #define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Ugyldig sekvens header!\n" #define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Ugyldig sekvens header extension!\n" #define MSGTR_ShMemAllocFail "Kunne ikke allokere delt ram\n" #define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Kunne ikke allokere lyd buffer\n" #define MSGTR_NoMemForDecodedImage "ikke nok ram til at dekode billed buffer (%ld bytes)\n" #define MSGTR_AC3notvalid "AC3 stream invalid.\n" #define MSGTR_AC3only48k "Kun 48000 Hz streams supporteret.\n" #define MSGTR_UnknownAudio "Ukendt/manglende lyd format, slår over til ingen lyd\n" // LIRC: #define MSGTR_SettingUpLIRC "Sætter LIRC support op...\n" #define MSGTR_LIRCdisabled "Du vil ikke være i stand til at bruge din fjernbetjening\n" #define MSGTR_LIRCopenfailed "Ingen lirc support!\n" #define MSGTR_LIRCsocketerr "Der er noget galt med LIRC socket: %s\n" #define MSGTR_LIRCcfgerr "Kunne ikke læse LIRC config file %s !\n" // ====================== GUI messages/buttons ======================== #ifdef HAVE_NEW_GUI // --- labels --- #define MSGTR_About "Om" #define MSGTR_FileSelect "Vælg fil ..." #define MSGTR_SubtitleSelect "Vælg undertekst-fil ..." #define MSGTR_OtherSelect "Vælg..." #define MSGTR_MessageBox "Meddelelses kasse" #define MSGTR_PlayList "PlayList" #define MSGTR_SkinBrowser "Vælg skin" // --- buttons --- #define MSGTR_Ok "Ok" #define MSGTR_Cancel "Cancel" #define MSGTR_Add "Tilføj" #define MSGTR_Remove "Fjern" // --- error messages --- #define MSGTR_NEMDB "Desværre, ikke nok ram til at vise bufferen." #define MSGTR_NEMFMR "Desværre, ikke nok ram til menu rendering." #define MSGTR_NEMFMM "Desværre, ikke nok ram til at vise main window shape mask." // --- skin loader error messages #define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] fejl i skin config filen på linje %d: %s" #define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] advarsel i skin config filen på linje %d: widget fundet men før \"section\" ikke fundet ( %s )" #define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] advarsel i skin config filne på linje %d: widget fundet men før \"subsection\" ikke fundet (%s)" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "16 bits eller mindre ikke supported ( %s ).\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "filen ikke fundet ( %s )\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "bmp læse fejl ( %s )\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "tga læse fejl ( %s )\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "png læse fejl ( %s )\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE pakket tga ikke supporteret ( %s )\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "ukendt filtype ( %s )\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "Fejl i 24 bit to 32 bit convertering ( %s )\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "ukendt besked: %s\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "ikke nok ram\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "for mange fonte specificeret\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "font-filen ikke fundet\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "font-billed filed ikke fundet\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "ikke eksisterende font identifier ( %s )\n" #define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "ukendt parameter ( %s )\n" #define MSGTR_SKINBROWSER_NotEnoughMemory "[skinbrowser] ikke nok ram.\n" #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Skin blev ikke fundet ( %s ).\n" #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Skin config-fil læse fejl ( %s ).\n" #define MSGTR_SKIN_LABEL "Skins:" // --- gtk menus #define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "Om MPlayer" #define MSGTR_MENU_Open "Åben ..." #define MSGTR_MENU_PlayFile "Afspil fil ..." #define MSGTR_MENU_PlayVCD "Afspil VCD ..." #define MSGTR_MENU_PlayDVD "Afspil DVD ..." #define MSGTR_MENU_PlayURL "Afspil URL ..." #define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Indlæs undertekst ..." #define MSGTR_MENU_Playing "Afspiller" #define MSGTR_MENU_Play "Afspil" #define MSGTR_MENU_Pause "Pause" #define MSGTR_MENU_Stop "Stop" #define MSGTR_MENU_NextStream "Næste stream" #define MSGTR_MENU_PrevStream "Forrige stream" #define MSGTR_MENU_Size "Størrelse" #define MSGTR_MENU_NormalSize "Normal størrelse" #define MSGTR_MENU_DoubleSize "Double størrelse" #define MSGTR_MENU_FullScreen "Fuld skærm" #define MSGTR_MENU_DVD "DVD" #define MSGTR_MENU_PlayDisc "Afspiller disk ..." #define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Vis DVD menu" #define MSGTR_MENU_Titles "Titler" #define MSGTR_MENU_Title "Titel %2d" #define MSGTR_MENU_None "(ingen)" #define MSGTR_MENU_Chapters "Kapitler" #define MSGTR_MENU_Chapter "Kapitel %2d" #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Lyd sprog" #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Undertekst sprog" #define MSGTR_MENU_PlayList "Afspilningsliste" #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Vælg skin" #define MSGTR_MENU_Preferences "Indstillinger" #define MSGTR_MENU_Exit "Exit ..." // --- messagebox #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "fatal fejl ..." #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "fejl ..." #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "advarsel ..." #endif