Gyakran ismételt kérdések Fejlesztés Hogyan készítsek egy megfelelő patchet az MPlayerhez? Készítettünk egy rövid leírást, melyben minden fontos dolgot megtalálsz. Kérünk kövesd az utasításait! Hogyan fordíthatom le az MPlayert egy új nyelvre? Olvasd el a fordítás HOGYAN-t, az elmagyaráz mindent. További segítséget kaphatsz az MPlayer-translations levelezési listán. Hogyan támogathatom az MPlayer fejlesztését? Több mint örömmel fogadjuk a hardver és szoftver felajánlásokat. Ezek segítenek nekünk az MPlayer folyamatos fejlesztésében. Hogyan lehetek én is MPlayer fejlesztő? Mindig örömmel várjuk a programozókat és a dokumentáció készítőket. Olvasd el a technikai dokumentációt hogy egy kicsit megértsd a dolgokat. Majd fel kell iratkoznod az MPlayer-dev-eng levelezési listára és elkezdeni kódolni. Ha a dokumentáció készítésében szeretnél segíteni, csatlakozz az MPlayer-docs levelezési listához! Miért nem használjátok az autoconf/automake párost? Van egy saját, moduláris fordító rendszerünk. Meglehetősen jól teszi a dolgát, így hát miért váltsunk? Ezonkívül nem szeretjük az auto* eszközöket, mint ahogy mások sem. Fordítás és telepítés A fordítás leáll hibaüzenettel és a gcc valami titokzatos üzenetet ad ki magából, ami a internal compiler error vagy unable to find a register to spill vagy can't find a register in class `GENERAL_REGS' while reloading `asm' sorokat tartalmazza. Belebotlottál egy gcc hibába. Kérjük jelentsd a gcc csapatnak és ne nekünk. Valamiért úgy tűnik az MPlayer folyamatosan fordító hibákat idéz elő. Azonban mi ezeket nem tudjuk javítani és nem teszünk "kerülőutakat" a kódba a fordító hibái miatt. Hogy elkerüld ezt a problémát, vagy használj ismert és megbízható, stabil verziót a fordítóból vagy frissítsd rendszeresen. Vannak bináris (RPM/Debian) csomagok az MPlayerből? Nézd meg a Debian és az RPM részt bővebb infókért! Hogyan fordíthatok 32 bites MPlayert egy 64 bites Athlon-on? Próbáld meg a következő configure kapcsolókkal: ./configure --target=i386-linux --cc="gcc -m32" --as="as --32" --with-extralibdir=/usr/lib A konfiguráció ezzel a szöveggel ér véget és az MPlayer nem fordul le! Your gcc does not support even i386 for '-march' and '-mcpu' A gcc-d nincs megfelelően installálva, ellenőrizd a config.log fájlt a részletekért! Van egy Matrox G200/G400/G450/G550 kártyám, hogyan tudom lefordítani/használni az mga_vid vezérlőt? Olvasd el az mga_vid részt. A 'make' közben az MPlayer hiányzó X11 könyvtárak miatt panaszkodik. Nem értem, van telepítve X11-em!? ... de nincsenek telepítve az X11 fejlesztői csomagjai. Vagy rosszul vannak fent. XFree86-devel* a nevük Red Hat alatt, xlibs-dev Debian Woody és libx11-dev Debian Sarge alatt. Nézd meg azt is, hogy a /usr/X11 és a /usr/include/X11 szimbolikus linkek léteznek-e. A Mac OS 10.3 alatti fordítás számos szerkesztési hibát okoz. A szerkesztési hiba, amit tapasztalhatsz, valószínűleg így néz ki: ld: Undefined symbols: _LLCStyleInfoCheckForOpenTypeTables referenced from QuartzCore expected to be defined in ApplicationServices _LLCStyleInfoGetUserRunFeatures referenced from QuartzCore expected to be defined in ApplicationServices A probléma, hogy az Apple fejlesztői 10.4-et használnak a szoftvereik fordításához és a 10.3 felhasználók felé történő terjesztéshez a Software Update-n keresztül. A nem definiált szimbólumok jelen vannak a Mac OS 10.4-ben, de nincsenek ott a 10.3-ban. Az egyik megoldás a QuickTime 7.0.1-re történő downgrade lehet. De van egy jobb is. Szerezd be a framework-ök régebbi másolatát. Ez egy tömörített fájl, ami tartalmazza a QuickTime 7.0.1 Framework-öt és a 10.3.9 QuartzCore Framework-öt. Csomagold ki a fájlokat valahova a System könyvtáradon kívülre. (vagyis ne telepítsd ezen framework-öket a /System/Library/Frameworks könyvtáradba! A régebbi másolat csak a szerkesztési hibák ellen kell!) gunzip < CompatFrameworks.tgz | tar xvf - A config.mak fájlba írd be -F/eleresi/ut/ahova/kicsomagoltad az OPTFLAGS változóhoz. Ha X-Code-ot használsz, egyszerűen kiválaszthatod ezeket a framework-öket a rendszer sajátjai helyett. A keletkező MPlayer bináris a rendszeredbe telepített framework-öt fogja használni dinamikus link-ek segítségével, melyek futási időben kerülnek feloldásra. (Ezt leellenőrizheted a otool -l használatával). Általános kérdések Van MPlayerrel foglalkozó levelezési lista? Igen. Lásd a weboldal levelezési lista részét! Találtam egy csúnya hibát, amikor megpróbáltam lejátszani a kedvenc videómat! Kit értesítsek? Kérünk olvasd el a hiba jelentési útmutatót és kövesd az utasításait. Egy core dump-ot kapok, amikor folyamokat dump-olok, mi a baj? Ne pánikolj. Keresd meg a zsepidet. Na komolyan, vedd már észre a smiley-t és keresd meg a .dump-ra végződő fájlokat! Ha elindítom a lejátszást, ezt az üzenetet kapom, de látszólag minden rendben van: Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied Speciálisan beállított kernel kell az új időzítő kód használatához. A részletekért lásd az RTC részt a dokumentációban. Hogyan készíthetek mentést a képernyőről? Olyan videó kimeneti vezérlőt kell használnod, ami nem átlapolva dolgozik, csak így tudod elmenteni a képet. X11 alatt a megteszi, Windows alatt a működik. Alternatívaként futtathatod az MPlayert a screenshot videó szűrővel () és az s gomb megnyomásával képernyőmentést készíthetsz. Mit jelentenek a számok a státusz sorban? Például: A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57/57 41% 0% 2.6% 0 4 49% 1.00x A: 2.1 audió pozíció másodpercekben V: 2.2 videó pozíció másodpercekben A-V: -0.167 audió-videó különbség másodpercekben (késleltetés) ct: 0.042 teljes elvégzett A-V szinkron 57/57 lejátszott/dekódolt képkockák (az utolsó kereséstől számítva) 41% videó codec CPU használata százalékban (a slice rendering-nél és a direkt rendering-nél ebben benne van a video_out is) 0% video_out CPU használat 2.6% audió codec CPU használat százalékban 0 az A-V szinkron fenntartása miatt eldobott képkockák száma 4 a kép utófeldolgozás aktuális szintje ( használatakor) 49% aktuálisan használt cache méret (50% körül a normális) 1.00x lejátszási sebesség az eredeti sebesség faktorjaként Ezek legtöbbje hibakeresési céllal szerepel, a kapcsoló használatával eltüntethetőek. Észreveheted, hogy a video_out CPU használata nulla (0%) néhány fájlnál. Ez azért van, mert közvetlenül a codec-ből kerül meghívásra, így nem mérhető külön. Ha tudni akarod a video_out sebességét, hasonlítsd össze a -lal és a hagyományos videó kimeneti vezérlővel történő lejátszás értékeit. Üzeneteket kapok a /usr/local/lib/codecs/ könyvtárban nem található fájlokról... Töltsd le a bináris codeceket a letöltési oldalunkról és telepítsd. Hogyan emlékeztethetem az MPlayert egy bizonyos fájlnál használt opciókra, pl. a movie.avi-nál? Hozz létre egy movie.avi.conf nevű fájl a fájl-specifikus opciókkal és tedd a ~/.mplayer könyvtárba vagy a fájl mellé. A feliratok gyönyörűek, a legszebbek, amit valaha láttam, de lelassítják a lejátszást! Tudom, hogy hihetetlen ... Miután lefuttattad a ./configure-t, írd át a config.h fájlt és cseréld ki az #undef FAST_OSD sort #define FAST_OSD-re. Aztán forgass újra. Hogy tudom az MPlayer a háttérben futtatni? Így: mplayer kapcsolók fájlnév < /dev/null & Lejátszási problémák Nem találom néhány érdekes lejátszási probléma okát. Nem maradt valahol egy codecs.conf fájlod a ~/.mplayer/, /etc/, /usr/local/etc/ vagy hasonló helyen? Töröld le, egy régi codecs.conf fájl ismeretlen problémákat okozhat és csak a fejlesztőknek lett szánva a codec támogatások elkészítéséhez. Felülbírálja az MPlayer belső codec beállításait, ami megbosszulja magát, ha az újabb verziókban inkompatibilis változások jelennek meg. Hacsak nem vagy hozzáértő, ez a tuti recept a láthatóan véletlenszerű és nehezen azonosítható fagyások és lejátszási problémák esetén. Ha még valahol megtalálható a rendszereden, most azonnal töröld le! Hogyan jeleníthetem meg a feliratot a film körül lévő fekete sávon? Használd az expand videó szűrőt a videó függőleges renderelési területének növeléséhez és igazítsd a filmet a felső határhoz, például: mplayer -vf expand=0:-100:0:0 -slang de dvd://1 Hogyan tudok audió/felirat sávot választani a DVD, OGM, Matroska vagy NUT fájlban? A (audio ID) vagy (audió nyelv), (felirat ID) vagy (felirat nyelv) kapcsolókkal, például: mplayer -alang eng -slang eng example.mkv mplayer -aid 1 -sid 1 example.mkv Ha kiváncsi vagy, hogy melyek elérhetőek: mplayer -vo null -ao null -frames 0 -v fájlenév | grep sid mplayer -vo null -ao null -frames 0 -v fájlenév | grep aid Egy véletlen stream-et szeretnék lejátszani az Internetről, de nem sikerül. Próbáld meg lejátszani a stream-et a kapcsolóval. Letöltöttem egy videót egy P2P hálózatról és nem megy! A fájlod valószínűleg sérült vagy fake. Ha egy ismerőstől kaptad és ő azt mondja, hogy működik, hasonlítsd össze az md5sum hash-eket. Gondjaim vannak a feliratok megjelenítésével, segítsetek!! Győződj meg róla, hogy helyesen telepítetted a betűtípusokat. Fuss át a lépésein újra a OSD és felirat részben a telepítési fejezetben. Ha TrueType betűtípusokat használsz, ellenőrizd, hogy van FreeType függvénykönyvtárad telepítve. Ellenőrizheted még a feliratodat egy szövegszerkesztőben vagy másik lejátszóval. Próbáld meg átkonvertálni másik formátumra. Miért nem működik az MPlayer Fedora Core-on? Rossz az együttműködés a Fedora-n az exec-shield, prelink és néhány Windows DLL-eket használó alkalmazás (mint például az MPlayer) között. A probléma az, hogy az exec-shield véletlenszerűsíti az összes rendszer függvény könyvtár betöltési helyét. Ez a véletlenszerűsítés prelink időben történik meg (kéthetente egyszer). Amikor az MPlayer megpróbálja betölteni egy Windows DLL-t, egy speciális címre akarja tenni (0x400000). Ha egy fontos rendszer függvény könyvtár már épp ott van, az MPlayer összeomlik. (Tipikus jele ennek a Windows Media 9 fájlok lejátszásakor bekövetkező szegmentálási hiba.) Ha egy ilyenbe belefutsz, két lehetőséged van: Várj két hetet. Akkor talán újra működni fog. Szerkeszd újra a rendszer összes binárisát egy másik prelink opcióval. Itt van lépésről lépésre: Írd át a /etc/syconfig/prelink fájlt és változtasd meg a PRELINK_OPTS=-mR-t PRELINK_OPTS="-mR --no-exec-shield"-re touch /var/lib/misc/prelink.force /etc/cron.daily/prelink (Ez újraszerkeszti az összes alkalmazást, ami elég sokáig tart.) execstack -s /eleresi/ut/mplayer (Ez kikapcsolja az exec-shield-et az MPlayer binárisán.) Az MPlayer meghal ezzel: MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video Ne használd az MPlayert más CPU-n, mint amin fordítva lett, vagy fordítsd újra futásidejű CPU felismeréssel (./configure --enable-runtime-cpudetection). Ha menteni próbálok a tuneremről, működik, de a színek érdekesek lesznek. Más alkalmazásokkal minden rendben van. A kártyád valószínűleg támogatottként jelöl meg bizonyos színtereketet, miközben nem támogatja őket. Próbáld meg YUY2-vel az alapértelmezett YV12 helyett (lásd a TV fejezetet). Furcsa százalékos értékeket kapok (nagyon magasak), miközben a notebook-omon játszok le fájlokat. A notebookod energia menedzselő / energia takarékoskodó rendszerének (BIOS, nem kernel) hatása. Dugd be a külső áramkábelt mielőtt bekapcsolod a notebookodat. Megnézheted, hogy a cpufreq (SpeedStep interfész Linuxra) segít-e neked. Az audió/videó teljesen elveszti a szinkront ha az MPlayert root-ként futtatom a notebookon. Normálisan működik, ha felhasználóként futtatom. Ez megint csak az energia menedzsment hatása (lásd feljebb). Dugd be a külső áramkábelt mielőtt bekapcsolod a notebookodat vagy bizonyosodj meg róla, hogy nem használod a kapcsolót. Film lejátszása közben hirtelen szaggatottá válik és a következő üzenetet kapom: Badly interleaved AVI file detected - switching to -ni mode... Rossz a fájl interleave-je és a sem működik jól. Próbáld meg a kapcsolót. Videó/audió vezérlő problémák (vo/ao) Ha átváltok teljes képernyős módba, csak fekete széleket kapok a kép körül és nincs igazi méretezés teljes képernyős módra. A videó kimeneti eszközöd nem támogatja a hardveres méretezést és a szoftveres hihetetlenül lassú tud lenni, az MPlayer alapértelmezésként nem engedélyezi. Legvalószínűbb, hogy az x11-et használod az xv videó kimeneti vezérlő helyett. Próbáld meg a kapcsolót a parancssorban megadni vagy olvasd el a videó részt az alternatív videó kimeneti vezérlőkről szóló információkért. A opció explicit engedélyezi a szoftveres méretezést. Most telepítettem az MPlayert. Amikor meg akarok nyitni vele egy videó fájlt, végzetes hibával elszáll: Error opening/initializing the selected video_out (-vo) device. Hogyan oldhatom meg ezt a problémát? Csak változtass a videó kimeneti eszközön. Írd be a következő parancsot a használható videó kimeneti vezérlők listájához: mplayer -vo help Miután kiválasztottad a megfelelő videó kimeneti vezérlőt, írd be a konfigurációs fájlodba. Ezt egy vo = selected_vo sor ~/.mplayer/config fájlhoz adásával és/vagy vo_driver = selected_vo ~/.mplayer/gui.conf fájlba írásával teheted meg. Problémám van a [ablakkezelőd] és a teljes képernyős xv/xmga/sdl/x11 módokkal ... Olvasd el a hiba jelentési leírást és küldj egy megfelelő hiba jelentést. Vagy próbaként kísérletezhetsz a kapcsolóval. AVI fájl lejátszásakor elveszik az audió szinkronizáció. Próbáld meg a vagy a kapcsolót. Ha nem javul, olvasd el a hibajelentési útmutatót és töltsd fel a fájlt az FTP-re. Hogy tudom használni a dmix-et az MPlayerrel? Miután beállítottad az asoundrc-t használd a kapcsolót. Nincs hang videó lejátszása közben, és egy ehhez hasonló üzenetet kapok: AO: [oss] 44100Hz 2ch Signed 16-bit (Little-Endian) [AO OSS] audio_setup: Can't open audio device /dev/dsp: Device or resource busy Could not open/initialize audio device -> no sound. Audio: no sound Starting playback... KDE-t vagy GNOME-ot futtatsz aRts vagy ESD hang démonnal? Próbáld meg kikapcsolni a hang démont vagy használd a vagy kapcsolót, hogy az MPlayer aRts-ot vagy ESD-t használjon. Talán az ALSA-t OSS emuláció nélkül futtatod, próbáld meg betölteni az ALSA OSS kernel modulját vagy megadni a kapcsolót a parancssorban a közvetlen ALSA audió kimeneti vezérlő használatához. Ha elindítom az MPlayert KDE alatt, csak egy üres képet kapok és semmi sem történik. Majd kb. egy perc után elindul a videó lejátszás. A KDE aRts zene démonja blokkolja a hang eszközt. Vagy megvárod, amíg a videó elindul vagy kikapcsolod az arts-démont a vezérlőpanelben. Ha arts-ot akarsz használni, add meg az audió kimenetnek a mi saját, natív aRts audió vezérlőnket (). Ha nem működik vagy nincs beforgatva, próbáld meg az SDL-t () és győződj meg róla, hogy az SDL tudja kezelni az aRts-ot. Másik lehetőség, hogy az MPlayert artsdsp-vel indítod. A/V szinkronizálási problémáim vannak. Néhány AVI fájlom rendesen lejátszódik, de néhány dupla sebességgel megy! Hibás hang kártyád/vezérlőd van. Legvalószínűbb, hogy rögzítve van 44100Hz-en, és olyan fájlt akarsz lejátszani, amiben 22050Hz-es audió van. Próbáld ki a resample audió szűrőt. Amikor filmet játszok le, szétesik a videó-audió szinkron és/vagy az MPlayer összeomlik ezzel az üzenettel: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer! Ennek több oka lehet. A CPU-d és/vagy videó kártyád és/vagy buszod túl lassú. Az MPlayer ebben az esetben írja ki ezt az üzenetet (és az eldobott képkockák száma gyorsan nő). Ha ez egy AVI fájl, talán rossz az interleaving. Próbáld meg a kapcsolót ennek elhárításához. Vagy talán hibás a fejléce, ebben az esetben a és/vagy a segíthet. Sok FLV fájl lejátszása csak a opcióval jó. Sajnos a MEncoder nem rendelkezik ilyen opcióval, de megpróbálhatod kézzel beállítani az opciót, ha tudod. A hang vezérlőd hibás. Hogyan szabadulhatok meg az A/V deszinkronizációtól a RealMedia folyamokban történő léptetésnél? A segíthet. DVD lejátszás Mi van a DVD navigációval/menükkel? Az MPlayer ma már támogatja a DVD menüket. A használhatóság mértéke viszont változhat. Mi van a feliratokkal? Meg tudja őket jeleníteni az MPlayer? Igen. Lásd a DVD fejezetet. Hogy tudom beállítani a DVD meghajtóm régió kódját? Nincs Windows-om! Használd a regionset eszközt. Nem tudok lejátszani DVD-t, az MPlayer lefagy vagy "Titkosított VOB fájl!" / "Encrypted VOB file!" hibát ír. A CSS dekódolás nem működik néhány DVD meghajtóval, amíg nem állítod be a régiókódot megfelelően. Lásd a választ az előző kérdésre. Muszáj (setuid) root-nak lennem, hogy DVD-t nézhessek? Nem. De megfelelő jogokkal kell rendelkezned a DVD eszköz bejegyzésére (a /dev/ könyvtárban). Lehetséges, hogy csak a kijelölt fejezeteket játszam le/kódoljam? Igen, próbáld ki a kapcsolót. A DVD lejátszásom lassú! Használd a kapcsolót (ahogy le van írva a man oldalon) és próbáld meg engedélyezni a DMA-t a DVD meghajtóra a hdparm eszközzel. Másoltam egy DVD-t vobcopy-val. Hogyan tudom lejátszani/elkódolni a merevlemezemről? Használd a kapcsolót, amivel megadhatod a könyvtárat, ahol a fájlok vannak: mplayer dvd://1 -dvd-device /eleresi/ut/a/konyvtarhoz Speciális kérések Ha az MPlayert megállítom és megpróbálok ugrani vagy megnyomok bármilyen gombot, az MPlayer felfüggeszti a megállítást. Szeretnék keresni a megállított filmben. Ezt megvalósítani nagyon nehéz lenne az A/V szinkronizáció elveszítése nélkül. Az összes kísérlet eddig kudarcba fulladt, de örömmel fogadjuk a javításokat. Szeretnék +/- 1 képkockát ugrani a 10 másodperc helyett. Egy képkockával előre léphetsz a . gombbal. Ha a film nem volt megállítva, akkor ezután megáll (lásd a man oldalt a részletekért). A visszafelé lépés valószínűleg nem lesz mostanában megvalósítva. Elkódolás Hogy tudok kódolni? Olvasd el a MEncoder részt. Hogyan tudok egy teljes DVD részt átteni egy fájlba? Ha kiválasztottad a részt és meggyőződtél róla, hogy az MPlayer jól játsza le, használhatod a kapcsolót. Például: mplayer dvd://5 -dumpstream -dumpfile dvd_dump.vob kimenti a DVD 5. részét a dvd_dump.vob nevű fájlba. Hogy tudok automatikusan (S)VCD-t készíteni? Használd a mencvcd.sh szkriptet a TOOLS alkönyvtárból. Ezzel DVD-ket és más filmeket tudsz VCD vagy SVCD formátumba kódolni és még közvetlenül CD-re is írhatod őket. Hogyan tudok (S)VCD-t készíteni? A MEncoder újabb verziói direktben tudnak MPEG-2-es fájlokat készíteni, amiket fel lehet használni VCD vagy SVCD készítéshez és valószínűleg minden platformon lejátszhatóak (például videó megosztása egy digitális camcorderről a számítógép-tudatlan barátaiddal). Kérlek olvasd el a MEncoder használata VCD/SVCD/DVD-kompatibilis fájlok készítéséhez című fejezetet a bővebb információkért. Hogy tudok összefűzni két videó fájlt? Az MPEG fájlok csak szerencsés esetben fűzhetőek össze egy fájlba. AVI fájlokhoz használhatod a MEncoder több fájl támogatását így: mencoder -ovc copy -oac copy -o out.avi file1.avi file2.avi Ez csak akkor működik, ha a fájlok ugyan felbontásúak és ugyan azt a codec-et használják. Megpróbálhatod az avidemux-ot és az avimerge-t (a transcode eszközcsomag részei). Hogyan tudom megjavítani a hibás indexű vagy átlapolt AVI fájlokat? Ha el akarod kerülni az kapcsoló állandó használatát azért, hogy képes legyél keresni a hibás indexű AVI fájlban vagy az kapcsolót a rossz átlapoláshoz, használd a mencoder input.avi -idx -ovc copy -oac copy -o output.avi parancsot a videó és az audió folyamok új AVI fájlba másolásához, az index újragenerálásával és az átlapolási adatok kijavításával. Természetesen ez nem tudja kijavítani az esetleges hibákat a videó és/vagy audió folyamban. Hogyan tudom kijavítani egy AVI fájl képének méretarányát? Ilyet is tudsz csinálni hála a MEncoder kapcsolójának, ami felülbírálja az AVI OpenDML vprp fejlécébe beírt értéket. Például: mencoder input.avi -ovc copy -oac copy -o output.avi -force-avi-aspect 4/3 Hogyan tudom lementeni és elkódolni a hibás kezdetű VOB fájlt? A fő probléma az sérült VOB fájl elkódolásával, hogy Bizonyos mértékig a DVD-ken használt másolásvédelem egyes fajtái is tekinthetőek a tartalom sérülésének. nagyon nehéz lesz tökéletes A/V szinkronú kódolást készíteni. Az egyik megkerülő módszer a hibás rész egyszerű kivágása és csak a hibátlan rész kódolása. Először meg kell találnod, hogy hol kezdődik a hibátlan rész: mplayer bemenet.vob -sb kihagyando_bajtok_szama Ezután elkészítheted az új fájlt, ami csak a hibátlan részt tartalmazza: dd if=bemenet.vob of=vagott_kimenet.vob skip=1 ibs=kihagyando_bajtok_szama Nem tudok DVD feliratot kódolni az AVI fájlba! Helyesen kell megadnod a kapcsolót! Csak a kiválasztott fejezeteket tudom elkódolni a DVD-ről? Használd a kapcsolót pontosan, például: . 2GB+ méretű fájlokkal próbálok dolgozni VFAT fájlrendszeren. Működni fog? Nem, a VFAT nem támogatja a 2GB+ fájlokat. Mit jelentenek a státusz sorban lévő számok a kódolási folyamat közben? Példa: Pos: 264.5s 6612f ( 2%) 7.12fps Trem: 576min 2856mb A-V:0.065 [2126:192] Pos: 264.5s időbeli pozíció a kódolt folyamban 6612f az elkódolt videó kockák száma ( 2%) a bemeneti folyam már elkódolt része 7.12fps kódolási sebesség Trem: 576min becsült hátralévő kódolási idő 2856mb a kódolt fájl becsült végső fájlmérete A-V:0.065 aktuális késleltetés az audió és a videó folyam között [2126:192] átlagos videó bitráta (kb/s-ben) és átlagos audió bitráta (kb/s-ben) Miért negatív a MEncoder által kiírt javasolt bitráta? Mert a bitráta, amivel kódoltad az audiót túl nagy ahhoz, hogy a film ráférjen bármilyen CD-re. Ellenőrizd, hogy a libmp3lame megfelelően van-e telepítve. Nem tudok elkódolni ASF fájlokat AVI/MPEG-4 (DivX)-be, mert 1000 fps-t használ? Mivel az ASF változó bitrátát használ, az AVI pedig fix értéket, kézzel kell megadnod a kapcsoló segítségével. Hogy tudok feliratot tenni a kimeneti fájlba? Csak add meg a (vagy , megfelelően) kapcsolót a MEncodernek. Hogyan tudom csak a zenét elkódolni egy zenés videóból? Közvetlenül nem lehetséges, de megpróbálhatod a következőt (figyelj a & jelre az mplayer parancs végén): mkfifo encode mplayer -ao pcm -aofile encode dvd://1 & lame kapcsoloid encode music.mp3 rm encode Így bármilyen kódolót használhatsz, nem csak a LAME-t, csak cseréld ki a lame-t a kedvenc audió kódolóddal a fenti parancsban. Miért nem tudom lejátszani más programmal a MEncoder 1.0pre7 és későbbi verzióival kódolt MPEG-4 filmeket? A libavcodec, a natív MPEG-4 kódoló függvény könyvtár, ami általában a MEncoderrel jön, eddig 'DIVX'-re állította be a FourCC-t MPEG-4 videók kódolásakor (a FourCC egy AVI tag a kódoláshoz használt program azonosítására és az ajánlott dekódoló program megnevezésére). Ez ahhoz vezetett, hogy sokan azt hitték, hogy a libavcodec egy DivX kódoló könyvtár, pedig közben egy teljesen különböző MPEG-4 kódoló könyvtár, ami sokkal jobban implementálja az MPEG-4 szabványt, mint a DivX. Ezért a libavcodec által használt új, alapértelmezett FourCC az 'FMP4', azonban te ezt felülbírálhatod a MEncoder kapcsolójával. Ugyanígy a már meglévő fájljaidban is megváltoztathatod a FourCC-t: mencoder input.avi -o output.avi -ffourcc XVID Figyelj rá, hogy ez XVID-re állítja a FourCC-t a DIVX helyett. Ez a javasolt eljárás, mivel a DIVX FourCC DivX4-et jelent, ami egy nagyon alap MPEG-4 codec, míg a DX50 és XVID mindkettő teljes MPEG-4 (ASP) támogatást jelent. Ezért ha DIVX-re változtatod a FourCC-t, néhány rossz program vagy hardveres lejátszó agyoncsaphatja a libavcodec pár fejlett tulajdonságát, amiket egyébként támogat, de a DivX nem; másrészt az Xvid közelebb áll a libavcodec-hez funkcionalitásában és minden illedelmes lejátszó támogatja. Hogyan tudok elkódolni egy csak audiót tartalmazó fájlt? Használd az aconvert.sh-et a TOOLS alkönyvtárból az MPlayer forrás fájában. Hogyan tudom lejátszani az AVI-ba ágyazott feliratokat? Használd az avisubdump.c fájlt a TOOLS alkönyvtárból vagy olvasd el ezt a dokumentumot az OpenDML AVI fájlokba ágyazott feliratok kicsomagolásáról/demultiplex-álásáról. A MEncoder nem... Nézz bele a TOOLS alkönyvtárba, mindenféle scriptek és hack-ok gyűjteményét találod ott. A TOOLS/README tartalmazza a dokumentációt.