From 97216d8fcb33dcb77888083ea1fff6d475053ced Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: gabucino Date: Wed, 22 Aug 2001 17:43:28 +0000 Subject: not mine git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@1626 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2 --- help_mp-hu.h | 105 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 52 insertions(+), 53 deletions(-) (limited to 'help_mp-hu.h') diff --git a/help_mp-hu.h b/help_mp-hu.h index f43c515ac1..e3318a2b2b 100644 --- a/help_mp-hu.h +++ b/help_mp-hu.h @@ -5,27 +5,27 @@ static char* banner_text= "\n"; static char help_text[]= -"Indítás: mplayer [opciók] [útvonal/]fájlnév\n" +"Indítás: mplayer [opciók] [útvonal/]filenév\n" "\n" "Opciók:\n" -" -vo video meghajtó és alegység kiválasztása (lista: '-vo help')\n" -" -ao audio meghajtó és alegység kiválasztása (lista: '-ao help')\n" -" -vcd lejátszás VCD (video cd) sávból, közvetlenül az eszközről\n" +" -vo videomeghajtó és -alegység kiválasztása (lista: '-vo help')\n" +" -ao audiomeghajtó és -alegység kiválasztása (lista: '-ao help')\n" +" -vcd lejátszás VCD (video cd)-sávból, közvetlenül az eszközről\n" #ifdef HAVE_LIBCSS -" -dvdauth DVD meghajtó elérési utjának megadása (kódolt lemezekhez)\n" +" -dvdauth DVD-meghajtó elérési útjának megadása (kódolt lemezekhez)\n" #endif -" -ss a megadott (másodperc v. óra:perc:mperc) pozícióra tekerés\n" +" -ss a megadott (másodperc v. óra:perc:mperc) pozícióra tekerés\n" " -nosound hanglejátszás kikapcsolása\n" #ifdef USE_FAKE_MONO -" -stereo MPEG1 sztereó szabályozás (0:sztereó 1:bal 2:jobb)\n" +" -stereo MPEG1 sztereó szabályozása (0:sztereó, 1:bal, 2:jobb)\n" #endif " -fs -vm -zoom teljesképernyős lejátszás opciói (teljkép,módvált,szoft.nagy)\n" -" -x -y kép nagyítása * méretűre [ha -vo meghajtó támogatja!]\n" -" -sub felhasználandó felirat fájl megadása (lásd -subfps, -subdelay)\n" -" -vid x -aid y lejátszandó video (x) és audio (y) stream-ek kiválasztása\n" +" -x -y kép nagyítása * méretűre [ha -vo támogatja]\n" +" -sub felhasználandó felirat-file megadása (lásd -subfps, -subdelay)\n" +" -vid x -aid y lejátszandó video- (x) és audio- (y) stream-ek kiválasztása\n" " -fps x -srate y video (x képkocka/mp) és audio (y Hz) ráta megadása\n" " -pp utókezelési fokozatok beállítása (0-63)\n" -" -bps alternatív A/V szinkron módszer kiválasztása\n" +" -bps alternatív A/V szinkron módszerének kiválasztása\n" " -framedrop képkockák eldobásának engedélyezése (lassú gépekhez)\n" "\n" "Billentyűk:\n" @@ -35,7 +35,7 @@ static char help_text[]= " p vagy SPACE pillanatállj (bármely billentyűre továbbmegy)\n" " q vagy ESC kilépés\n" " + vagy - audio késleltetése +/- 0.1 másodperccel\n" -" o OSD mód váltása: nincs / keresősáv / keresősáv+idő\n" +" o OSD-mód váltása: nincs / keresősáv / keresősáv+idő\n" " * vagy / hangerő fel/le ('m' billentyű master/pcm között vált)\n" " z vagy x felirat késleltetése +/- 0.1 másodperccel\n" "\n" @@ -48,71 +48,70 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_Exiting "\nKilépek... (%s)\n" #define MSGTR_Exit_frames "Kért számú képkocka lejátszásra került" #define MSGTR_Exit_quit "Kilépés" -#define MSGTR_Exit_eof "Vége a fájlnak" +#define MSGTR_Exit_eof "Vége a file-nak" #define MSGTR_IntBySignal "\nAz MPlayer futása a %s modulban kapott %d szignál miatt megszakadt \n" #define MSGTR_NoHomeDir "Nem találom a HOME konyvtárat\n" #define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") probléma\n" -#define MSGTR_CreatingCfgFile "Konfigurációs fájl létrehozása: %s\n" -#define MSGTR_InvalidVOdriver "Nem létező video driver név: %s\nHasználd a '-vo help' opciót hogy listát kapj a használhato vo meghajtókról.\n" -#define MSGTR_InvalidAOdriver "Nem létező audio driver név: %s\nHasználd az '-ao help' opciót hogy listát kapj a használhato ao meghajtókról.\n" -#define MSGTR_CopyCodecsConf "(másold/linkeld az etc/codecs.conf fájlt ~/.mplayer/codecs.conf-ba)\n" +#define MSGTR_CreatingCfgFile "Konfigurációs file létrehozása: %s\n" +#define MSGTR_InvalidVOdriver "Nem létező video drivernév: %s\nHasználd a '-vo help' opciót, hogy listát kapj a használhato vo meghajtókról.\n" +#define MSGTR_InvalidAOdriver "Nem létező audio drivernév: %s\nHasználd az '-ao help' opciót, hogy listát kapj a használhato ao meghajtókról.\n" +#define MSGTR_CopyCodecsConf "(másold/linkeld az etc/codecs.conf file-t ~/.mplayer/codecs.conf-ba)\n" #define MSGTR_CantLoadFont "Nem tudom betölteni a következő fontot: %s\n" #define MSGTR_CantLoadSub "Nem tudom betölteni a feliratot: %s\n" -#define MSGTR_ErrorDVDkey "Hiba a DVD KULCS feldolgozása közben.\n" -#define MSGTR_CmdlineDVDkey "A parancssorban megadott DVD kulcs további dekódolás céljából eltárolásra került.\n" -#define MSGTR_DVDauthOk "DVD autentikációs folyamat úgy tünik sikerrel végződött.\n" +#define MSGTR_ErrorDVDkey "Hiba a DVD-KULCS feldolgozása közben.\n" +#define MSGTR_CmdlineDVDkey "A parancssorban megadott DVD-kulcs további dekódolás céljából eltárolásra került.\n" +#define MSGTR_DVDauthOk "DVD-autentikációs folyamat, úgy tünik, sikerrel végződött.\n" #define MSGTR_DumpSelectedSteramMissing "dump: VÉGZETES HIBA: a kért stream nem található!\n" -#define MSGTR_CantOpenDumpfile "Nem tudom megnyitni a dump fájlt!\n" +#define MSGTR_CantOpenDumpfile "Nem tudom megnyitni a dump file-t!\n" #define MSGTR_CoreDumped "Kinyomattam a cuccost, jól.\n" #define MSGTR_FPSnotspecified "Az FPS (képkocka/mp) érték nincs megadva, vagy hibás! Használd az -fps opciót!\n" #define MSGTR_NoVideoStream "Ebben nincs video stream... egyelőre lejátszhatatlan\n" -#define MSGTR_TryForceAudioFmt "Megpróbálom a(z) %d audio codec családot használni ...\n" -#define MSGTR_CantFindAfmtFallback "A megadott audio codec családban nem találtam idevaló meghajtót, próbálkozok más meghajtóval.\n" -#define MSGTR_CantFindAudioCodec "Nem találok codecet a(z) 0x%X audio formátumhoz !\n" +#define MSGTR_TryForceAudioFmt "Megpróbálom a(z) %d audio codec-családot használni ...\n" +#define MSGTR_CantFindAfmtFallback "A megadott audio codec-családban nem találtam idevaló meghajtót, próbálkozok más meghajtóval.\n" +#define MSGTR_CantFindAudioCodec "Nem találok codecet a(z) 0x%X audio-formátumhoz !\n" #define MSGTR_TryUpgradeCodecsConfOrRTFM "*** Frissítsd a %s-t az etc/codecs.conf-ból\n*** Ha még mindig nem jó, olvasd el a DOCS/CODECS-et!\n" #define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Nem tudom indítani az audio codecet! -> nincshang ;)\n" -#define MSGTR_TryForceVideoFmt "Megpróbálom a(z) %d video codec családot használni ...\n" -#define MSGTR_CantFindVfmtFallback "A megadott video codec családban nem találtam idevaló meghajtót, próbálkozok más meghajtóval.\n" -#define MSGTR_CantFindVideoCodec "Nem találok codecet a(z) 0x%X video formátumhoz !\n" +#define MSGTR_TryForceVideoFmt "Megpróbálom a(z) %d video codec-családot használni ...\n" +#define MSGTR_CantFindVfmtFallback "A megadott video codec-családban nem találtam idevaló meghajtót, próbálkozok más meghajtóval.\n" +#define MSGTR_CantFindVideoCodec "Nem találok codecet a(z) 0x%X video-formátumhoz !\n" #define MSGTR_VOincompCodec "A kiválasztott video_out meghajtó inkompatibilis ezzel a codec-kel.\n" #define MSGTR_CouldntInitVideoCodec "VÉGZETES HIBA: Nem sikerült a video codecet elindítani :(\n" -#define MSGTR_EncodeFileExists "A %s fájl már létezik (nehogy letöröld a kedvenc AVI-dat!)\n" -#define MSGTR_CantCreateEncodeFile "Nem tudom enkódolás céljából létrehozni a fájlt\n" -#define MSGTR_CannotInitVO "VÉGZETES HIBA: Nem tudom elindítani a video meghajtót!\n" -#define MSGTR_CannotInitAO "nem tudom megnyitni az audio egységet -> NOSOUND\n" +#define MSGTR_EncodeFileExists "A %s file már létezik (nehogy letöröld a kedvenc AVI-dat!)\n" +#define MSGTR_CantCreateEncodeFile "Nem tudom enkódolás céljából létrehozni a filet\n" +#define MSGTR_CannotInitVO "VÉGZETES HIBA: Nem tudom elindítani a video-meghajtót!\n" +#define MSGTR_CannotInitAO "nem tudom megnyitni az audio-egységet -> NOSOUND\n" #define MSGTR_StartPlaying "Lejátszás indítása...\n" #define MSGTR_SystemTooSlow "\n************************************************************************"\ - "\n** A rendszered túl LASSÚ ehhez! Próbáld -framedrop-pal, vagy RTFM ! **"\ + "\n** A rendszered túl LASSÚ ehhez! Próbáld -framedrop-pal, vagy RTFM! **"\ "\n************************************************************************\n" //#define MSGTR_ // open.c: #define MSGTR_CdDevNotfound "A CD-ROM meghajtó (%s) nem található!\n" -#define MSGTR_ErrTrackSelect "Hiba a VCD sáv kiválasztásakor!" +#define MSGTR_ErrTrackSelect "Hiba a VCD-sáv kiválasztásakor!" #define MSGTR_ReadSTDIN "Olvasás a szabványos bemenetről (stdin)...\n" #define MSGTR_UnableOpenURL "Nem megnyitható az URL: %s\n" #define MSGTR_ConnToServer "Csatlakozom a szerverhez: %s\n" -#define MSGTR_FileNotFound "A fájl nem található: '%s'\n" +#define MSGTR_FileNotFound "A file nem található: '%s'\n" // demuxer.c: -#define MSGTR_AudioStreamRedefined "Vigyázat! Többszörösen definált Audio folyam! (Hibás fájl?)\n" -#define MSGTR_VideoStreamRedefined "Vigyázat! Többszörösen definált Video folyam! (Hibás fájl?)\n" -#define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: Túl sok (%d db, %d bájt) audio csomag a pufferben!\n" -#define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: Túl sok (%d db, %d bájt) video csomag a pufferben!\n" -#define MSGTR_MaybeNI "(talán ez egy nem összefésült fájl vagy a CODEC nem működik jól)\n" -#define MSGTR_DetectedAVIfile "Ez egy AVI formátumú fájl!\n" -#define MSGTR_DetectedASFfile "Ez egy ASF formátumú fájl!\n" -#define MSGTR_DetectedMPEGPESfile "Ez egy MPEG-PES formátumú fájl!\n" -#define MSGTR_DetectedMPEGPSfile "Ez egy MPEG-PS formátumú fájl!\n" -#define MSGTR_DetectedMPEGESfile "Ez egy MPEG-ES formátumú fájl!\n" -#define MSGTR_DetectedQTMOVfile "Ez egy QuickTime/MOV formátumú fájl! (ez még nem támogatott)\n" -#define MSGTR_MissingMpegVideo "Nincs MPEG video folyam!? Lépj kapcsolatba a készítőkkel, lehet hogy hiba!\n" -#define MSGTR_InvalidMPEGES "Hibás MPEG-ES folyam??? Lépj kapcsolatba a készítőkkel, lehet hogy hiba!\n" -#define MSGTR_FormatNotRecognized "========= Sajnos ez a fájlformátum ismeretlen vagy nem támogatott ===========\n"\ - "= Ha ez egy AVI, ASF vagy MPEG fájl, lépj kapcsolatba a készítőkkel (hiba)! =\n" -#define MSGTR_MissingASFvideo "ASF: Nincs kép folyam!\n" -#define MSGTR_MissingASFaudio "ASF: Nincs hang folyam... -> hang nélkül\n" -#define MSGTR_MissingMPEGaudio "MPEG: Nincs hang folyam... -> hang nélkül\n" +#define MSGTR_AudioStreamRedefined "Vigyázat! Többszörösen definált Audio-folyam! (Hibás file?)\n" +#define MSGTR_VideoStreamRedefined "Vigyázat! Többszörösen definált Video-folyam! (Hibás file?)\n" +#define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: Túl sok (%d db, %d bájt) audio-csomag a pufferben!\n" +#define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: Túl sok (%d db, %d bájt) video-csomag a pufferben!\n" +#define MSGTR_MaybeNI "(talán ez egy nem összefésült file vagy a CODEC nem működik jól)\n" +#define MSGTR_DetectedAVIfile "Ez egy AVI formátumú file!\n" +#define MSGTR_DetectedASFfile "Ez egy ASF formátumú file!\n" +#define MSGTR_DetectedMPEGPESfile "Ez egy MPEG-PES formátumú file!\n" +#define MSGTR_DetectedMPEGPSfile "Ez egy MPEG-PS formátumú file!\n" +#define MSGTR_DetectedMPEGESfile "Ez egy MPEG-ES formátumú file!\n" +#define MSGTR_DetectedQTMOVfile "Ez egy QuickTime/MOV formátumú file! (ez még nem támogatott)\n" +#define MSGTR_MissingMpegVideo "Nincs MPEG video-folyam? Lépj kapcsolatba a készítőkkel, lehet, hogy hiba!\n" +#define MSGTR_InvalidMPEGES "Hibás MPEG-ES-folyam? Lépj kapcsolatba a készítőkkel, lehet, hogy hiba!\n" +#define MSGTR_FormatNotRecognized "========= Sajnos ez a fileformátum ismeretlen vagy nem támogatott ===========\n"\ + "= Ha ez egy AVI, ASF vagy MPEG file, lépj kapcsolatba a készítőkkel (hiba)! =\n" +#define MSGTR_MissingASFvideo "ASF: Nincs képfolyam!\n" +#define MSGTR_MissingASFaudio "ASF: Nincs hangfolyam... -> hang nélkül\n" +#define MSGTR_MissingMPEGaudio "MPEG: Nincs hangfolyam... -> hang nélkül\n" //#define MSGTR_ - -- cgit v1.2.3