From e58d091f45966e66b44392d6f38586eaca04b898 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: arpi Date: Thu, 11 Oct 2001 12:22:18 +0000 Subject: typo and DOCS fixes by pl git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@2164 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2 --- help_mp-fr.h | 146 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 73 insertions(+), 73 deletions(-) (limited to 'help_mp-fr.h') diff --git a/help_mp-fr.h b/help_mp-fr.h index c6db445700..f3eec0150a 100644 --- a/help_mp-fr.h +++ b/help_mp-fr.h @@ -6,7 +6,7 @@ #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC static char* banner_text= "\n\n" -"MPlayer " VERSION "(C) 2000-2001 Arpad Gereoffy (voir DOCS/AUTHORS)\n" +"MPlayer " VERSION "(C) 2000-2001 Arpad Gereoffy (see DOCS!)\n" "\n"; static char help_text[]= @@ -17,25 +17,25 @@ static char help_text[]= #endif "\n" "Options:\n" -" -vo Sélectionne le pilote et le périphérique de sortie video (voir '-vo help' pour la liste)\n" -" -ao Sélectionne le pilote et le périphérique de sortie audio (voir '-ao help' pour la liste)\n" -" -vcd Joue une piste VCD (Video CD) d'un périphérique plutôt que d'un fichier\n" +" -vo Sélectionne le pilote et le périphérique de sortie vidéo ('-vo help' pour la liste)\n" +" -ao Sélectionne le pilote et le périphérique de sortie audio ('-ao help' pour la liste)\n" +" -vcd Joue une piste VCD (Vidéo CD) d'un périphérique plutôt que d'un fichier\n" #ifdef HAVE_LIBCSS " -dvdauth Spécifie le périph. DVD pour l'auth. (pour disques encryptés)\n" #endif #ifdef USE_DVDREAD " -dvd Joue titre/piste DVD d'un périph. plutôt que d'un fichier\n" #endif -" -ss Démarre la lecture à partir de la pos. (Secondes ou hh:mm:ss)\n" +" -ss Démarre la lecture à partir de la pos. (secondes ou hh:mm:ss)\n" " -nosound Ne jouer aucun son\n" #ifdef USE_FAKE_MONO -" -stereo Séclect. la sortie stéréo MPEG1 (0:stereo 1:gauche 2:droite)\n" +" -stereo Sélect. la sortie stéréo MPEG1 (0:stereo 1:gauche 2:droite)\n" #endif -" -fs -vm -zoom Options pl. écr. (Plein écran, mode video, échel. par progr.)\n" +" -fs -vm -zoom Options pl. écr. (Plein écran, mode vidéo, échel. par progr.)\n" " -x -y Échelonner l'image en * [si le pilote vo le supporte]\n" " -sub Util. le fich. de sous-titres (voir aussi -subfps, -subdelay)\n" -" -vid x -aid y Options pour jouer les courants video (x) et audio (y)\n" -" -fps x -srate y Options pour changer les fréq. video (x fps) et audio (y Hz)\n" +" -vid x -aid y Options pour jouer les flux vidéo (x) et audio (y)\n" +" -fps x -srate y Options pour changer les fréq. vidéo (x fps) et audio (y Hz)\n" " -pp Activer le filtre de sortie (0-4 pour DivX, 0-63 pour MPEG)\n" " -nobps Utilise des méth. de sync A-V pour fichiers AVI (peut aider!)\n" " -framedrop Active le drop d'images (pour ordinateurs lents)\n" @@ -43,12 +43,12 @@ static char help_text[]= "Touches:\n" " <- ou -> Saute en avant ou en arrière de 10 secondes\n" " haut / bas Saute en avant ou en arrière de 1 minute\n" -" p ou ESPACE pause (presser n'importe quelle touche pour continuer)\n" +" p ou ESPACE Pause (presser n'importe quelle touche pour continuer)\n" " q ou ESC Arrêter la lecture et quitter le programme\n" " + ou - Ajuster le délai audio de +/- 0.1 seconde\n" " o Mode OSD: aucun / cherchable / cherchable+temps\n" " * ou / Augmenter/réduire vol. (presser 'm' pour sélect. maître/pcm)\n" -" z ou x Ajuster le délai des sous-titres de +/- 0.1 Seconde\n" +" z ou x Ajuster le délai des sous-titres de +/- 0.1 seconde\n" "\n" " * * * IL Y A D'AUTRES TOUCHES ET OPTIONS DANS LA PAGE MAN ! * * *\n" "\n"; @@ -67,39 +67,39 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_NoHomeDir "Ne peut trouver répertoire home\n" #define MSGTR_GetpathProblem "Problème get_path(\"config\")\n" #define MSGTR_CreatingCfgFile "Création du fichier de config: %s\n" -#define MSGTR_InvalidVOdriver "Nom du pilote de sortie video invalide: %s\nUtiliser '-vo help' pour avoir une liste des pilotes disponibles.\n" +#define MSGTR_InvalidVOdriver "Nom du pilote de sortie vidéo invalide: %s\nUtiliser '-vo help' pour avoir une liste des pilotes disponibles.\n" #define MSGTR_InvalidAOdriver "Nom du pilote de sortie audio invalide: %s\nUtiliser '-ao help' pour avoir une liste des pilotes disponibles.\n" -#define MSGTR_CopyCodecsConf "(Copie/lie etc/codecs.conf vers ~/.mplayer/codecs.conf)\n" -#define MSGTR_CantLoadFont "Ne peut charger la fonte: %s\n" +#define MSGTR_CopyCodecsConf "(Copiez/liez etc/codecs.conf (dans le source de MPlayer) vers ~/.mplayer/codecs.conf)\n" +#define MSGTR_CantLoadFont "Ne peut charger la police: %s\n" #define MSGTR_CantLoadSub "Ne peut charger les sous-titres: %s\n" -#define MSGTR_ErrorDVDkey "Erreur en processant la clé DVD.\n" -#define MSGTR_CmdlineDVDkey "La clé DVD requise à la ligne de commande a été sauvée pour décryptage.\n" +#define MSGTR_ErrorDVDkey "Erreur avec la clé du DVD.\n" +#define MSGTR_CmdlineDVDkey "La clé DVD demandée sur la ligne de commande a été sauvegardée pour le décryptage.\n" #define MSGTR_DVDauthOk "La séquence d'authentification DVD semble OK.\n" -#define MSGTR_DumpSelectedSteramMissing "dump: FATAL: le courant sélectionné est manquant\n" -#define MSGTR_CantOpenDumpfile "Ne peut ouvrir fichier dump!!!\n" +#define MSGTR_DumpSelectedSteramMissing "dump: FATAL: le flux sélectionné est manquant\n" +#define MSGTR_CantOpenDumpfile "Ne peut ouvrir un fichier dump!!!\n" #define MSGTR_CoreDumped "core dumped :)\n" -#define MSGTR_FPSnotspecified "FPS non spécifié (ou invalide) dans l'en-tête! Utiliser l'option -fps!\n" -#define MSGTR_NoVideoStream "Désolé, aucun courant video... c'est injouable\n" +#define MSGTR_FPSnotspecified "FPS non spécifié (ou invalide) dans l'entête! Utiliser l'option -fps!\n" +#define MSGTR_NoVideoStream "Désolé, aucun flux vidéo... c'est injouable\n" #define MSGTR_TryForceAudioFmt "Tente de forcer famille de pilotes codec audio de famille %d ...\n" #define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Ne peut trouver de codec audio pour famille de pil. choisie, utilise d'autres.\n" #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Ne peut trouver codec pour format audio 0x%X !\n" -#define MSGTR_TryUpgradeCodecsConfOrRTFM "*** Tente de mettre à jour %s de etc/codecs.conf\n*** Si ce n'est toujours pas bon, alors lisez DOCS/CODECS!\n" +#define MSGTR_TryUpgradeCodecsConfOrRTFM "*** Tente de mettre à jour %s de etc/codecs.conf\n*** Si ce n'est toujours pas bon, alors lisez DOCS/codecs.html!\n" #define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Ne peut trouver de codec audio! -> Aucun son\n" -#define MSGTR_TryForceVideoFmt "Tente de forcer famille de pilotes codec video %d ...\n" -#define MSGTR_CantFindVfmtFallback "Ne peut trouver de codec video pour famille de pil. choisie, utilise d'autres.\n" -#define MSGTR_CantFindVideoCodec "Ne peut trouver codec pour format video 0x%X !\n" -#define MSGTR_VOincompCodec "Désolé, le pilote de sortie video choisi n'est pas compatible avec ce codec.\n" -#define MSGTR_CouldntInitVideoCodec "FATAL: Ne peut initialiser le codec video :(\n" +#define MSGTR_TryForceVideoFmt "Tente de forcer famille de pilotes codec vidéo %d ...\n" +#define MSGTR_CantFindVfmtFallback "Ne peut trouver de codec vidéo pour famille de pil. choisie, utilise d'autres.\n" +#define MSGTR_CantFindVideoCodec "Ne peut trouver codec pour format vidéo 0x%X !\n" +#define MSGTR_VOincompCodec "Désolé, le pilote de sortie vidéo choisi n'est pas compatible avec ce codec.\n" +#define MSGTR_CouldntInitVideoCodec "FATAL: Ne peut initialiser le codec vidéo :(\n" #define MSGTR_EncodeFileExists "fichier déjà existant: %s (N'effacez pas vos AVIs préférés!)\n" #define MSGTR_CantCreateEncodeFile "Ne peut ouvrir fichier pour encodage\n" -#define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: Ne peut initialiser le pilote video!\n" +#define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: Ne peut initialiser le pilote vidéo!\n" #define MSGTR_CannotInitAO "Ne peut ouvrir/initialiser le périphérique audio -> Aucun son\n" #define MSGTR_StartPlaying "Démarre la reproduction...\n" #define MSGTR_SystemTooSlow "\n************************************************************************"\ "\n** Votre système est trop lent. Essayez l'option -framedrop ou RTFM! **"\ "\n************************************************************************\n" -#define MSGTR_NoGui "MPlayer fut compilé SANS support GUI!\n" +#define MSGTR_NoGui "MPlayer a été compilé SANS support GUI!\n" #define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer GUI nécessite X11!\n" #define MSGTR_Playing "Joue %s\n" #define MSGTR_NoSound "Audio: Aucun son!!!\n" @@ -108,62 +108,62 @@ static char help_text[]= // open.c, stream.c: #define MSGTR_CdDevNotfound "Lecteur CD-ROM '%s' non trouvé!\n" #define MSGTR_ErrTrackSelect "Erreur lors du choix de la piste VCD!" -#define MSGTR_ReadSTDIN "Lit du stdin...\n" -#define MSGTR_UnableOpenURL "Ne sait ouvrir l'URL: %s\n" +#define MSGTR_ReadSTDIN "Lecture depuis stdin...\n" +#define MSGTR_UnableOpenURL "Ne peut ouvrir l'URL: %s\n" #define MSGTR_ConnToServer "Connecté au serveur: %s\n" #define MSGTR_FileNotFound "Fichier non trouvé: '%s'\n" -#define MSGTR_CantOpenDVD "Ne sait ouvrir le lecteur DVD: %s\n" +#define MSGTR_CantOpenDVD "Ne peut ouvrir le lecteur DVD: %s\n" #define MSGTR_DVDwait "Lit la structure du disque, attendre svp...\n" #define MSGTR_DVDnumTitles "Il y a %d titres sur ce DVD.\n" #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Numero de titre DVD invalide: %d\n" #define MSGTR_DVDnumChapters "Il y a %d chapitres sur ce titre DVD.\n" #define MSGTR_DVDinvalidChapter "Numéro de chapitre DVD invalide: %d\n" -#define MSGTR_DVDnumAngles "Il y a %d Séquences sur ce titre DVD.\n" +#define MSGTR_DVDnumAngles "Il y a %d séquences sur ce titre DVD.\n" #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Numéro de séquence DVD invalide: %d\n" -#define MSGTR_DVDnoIFO "Be peut ouvrir le fichier IDO pour le titre DVD %d.\n" +#define MSGTR_DVDnoIFO "Ne peut ouvrir le fichier IFO pour le titre DVD %d.\n" #define MSGTR_DVDnoVOBs "Ne peut ouvrir titre VOBS (VTS_%02d_1.VOB).\n" #define MSGTR_DVDopenOk "DVD ouvert avec succès!\n" // demuxer.c, demux_*.c: -#define MSGTR_AudioStreamRedefined "Attention! En-tête du courant audio %d redéfini!\n" -#define MSGTR_VideoStreamRedefined "Attention! En-tête du courant video %d redéfini\n" +#define MSGTR_AudioStreamRedefined "Attention! Entête du flux audio %d redéfini!\n" +#define MSGTR_VideoStreamRedefined "Attention! Entête du flux vidéo %d redéfini\n" #define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: Trop (%d dans %d octets) de packets audio dans le tampon!\n" -#define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: Trop (%d dans %d octets) de packets video dans le tampon!\n" -#define MSGTR_MaybeNI "Peut-être jouez-vous un courant/fichier non-interfolié ou le codec fait défaut..\n" +#define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: Trop (%d dans %d octets) de packets vidéo dans le tampon!\n" +#define MSGTR_MaybeNI "(Peut-être jouez-vous un flux/fichier non-entrelacé, ou le codec manque...)\n" #define MSGTR_DetectedAVIfile "Format de fichier AVI détecté!\n" #define MSGTR_DetectedASFfile "Format de fichier ASF détecté!\n" #define MSGTR_DetectedMPEGPESfile "Format de fichier MPEG-PES détecté!\n" #define MSGTR_DetectedMPEGPSfile "Format de fichier MPEG-PS détecté!\n" #define MSGTR_DetectedMPEGESfile "Format de fichier MPEG-ES détecté!\n" #define MSGTR_DetectedQTMOVfile "Format de fichier QuickTime/MOV détecté!\n" -#define MSGTR_MissingMpegVideo "Courant video MPEG manquant!? Contactez l'auteur, ceci pourrait être un bug :(\n" -#define MSGTR_InvalidMPEGES "Courant MPEG-ES invalide??? Contactez l'auteur, ceci pourrait être un bug :(\n" +#define MSGTR_MissingMpegVideo "Flux vidéo MPEG manquant!? Contactez l'auteur, ceci pourrait être un bug :(\n" +#define MSGTR_InvalidMPEGES "Flux MPEG-ES invalide??? Contactez l'auteur, ceci pourrait être un bug :(\n" #define MSGTR_FormatNotRecognized "========== Désolé, ce format de fichier n'est pas reconnu/supporté ===========\n"\ - "======== Si ce fichier est un courant AVI, ASF ou MPEG Stream sein, =========\n"\ - "===================== alors veuillez contacter l'auteur ======================\n" -#define MSGTR_MissingVideoStream "Ne peut trouver de courant video!\n" -#define MSGTR_MissingAudioStream "Ne peut trouver de courant audio... -> aucun son\n" -#define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Courant video manquant!? Contactez l'auteur, ceci pourrait être un bug :(\n" + "========= Si ce fichier est un flux AVI, ASF ou MPEG Stream sain, ===========\n"\ + "===================== alors veuillez contacter l'auteur ! ====================\n" +#define MSGTR_MissingVideoStream "Ne peut trouver de flux vidéo!\n" +#define MSGTR_MissingAudioStream "Ne peut trouver de flux audio... -> pas de son\n" +#define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Flux vidéo manquant!? Contactez l'auteur, ceci pourrait être un bug :(\n" -#define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "Demux: le fichier ne contient pas le courant audio ou video sélectionné\n" +#define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "Demux: le fichier ne contient pas le flux audio ou vidéo sélectionné\n" #define MSGTR_NI_Forced "Forcé" #define MSGTR_NI_Detected "Détecté" -#define MSGTR_NI_Message "%s format de fichier AVI NON-INTERFOLIÉ!\n" +#define MSGTR_NI_Message "%s format de fichier AVI NON-ENTRELACÉ!\n" -#define MSGTR_UsingNINI "Utilise fichier de format AVI NON-INTERFOLIÉ défectueux!\n" +#define MSGTR_UsingNINI "Utilise fichier de format AVI NON-ENTRELACÉ défectueux!\n" #define MSGTR_CouldntDetFNo "Ne peut déterminer le nombre de frames (pour recherche absolue) \n" -#define MSGTR_CantSeekRawAVI "Ne peut chercher un courant .AVI basique! (index requis, essayez l'option -idx!)\n" +#define MSGTR_CantSeekRawAVI "Ne peut chercher dans un flux .AVI brut! (index requis, essayez l'option -idx!)\n" #define MSGTR_CantSeekFile "Ne peut chercher dans ce fichier! \n" -#define MSGTR_EncryptedVOB "Fichier VOB encrypté (pas compilé avec le support libcss)! Lire DOCS/DVD\n" -#define MSGTR_EncryptedVOBauth "Courant encrypté mais l'autentification ne fut pas demandée par vous!!\n" +#define MSGTR_EncryptedVOB "Fichier VOB encrypté (support libcss NON compilé!) Lire DOCS/cd-dvd.html\n" +#define MSGTR_EncryptedVOBauth "Flux encrypté mais l'authentification n'a pas été demandée par vous!!\n" -#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Les en-têtes compressées ne sont pas (encore) supportées!\n" +#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Les entêtes compressées ne sont pas (encore) supportés!\n" #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Attention! Variable FOURCC détectée!?\n" #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Attention! Trop de pistes!" -#define MSGTR_MOVnotyetsupp "\n******** Format Quicktime MOV n'est pas encore supporté!!!!!!! *********\n" +#define MSGTR_MOVnotyetsupp "\n******** Format Quicktime MOV pas encore supporté!!!!!!! *********\n" // dec_video.c & dec_audio.c: #define MSGTR_CantOpenCodec "Ne peut ouvrir le Codec\n" @@ -181,26 +181,26 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_NoDShowAudio "MPlayer a été compilé sans support DirectShow -> force -nosound :(\n" #define MSGTR_NoOggVorbis "Codec Audio OggVorbis désactivé -> force -nosound :(\n" -#define MSGTR_MpegPPhint "ATTENTION! Vous avez demandé un filtre de sortie pour une video MPEG 1/2,\n" \ +#define MSGTR_MpegPPhint "ATTENTION! Vous avez demandé un filtre de sortie pour une vidéo MPEG 1/2,\n" \ " mais avez compilé MPlayer sans support de filtre MPEG 1/2!\n" \ " #define MPEG12_POSTPROC dans config.h et recompilez libmpeg2!\n" -#define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATAL: Fin du fichier lors de la recherche d'en-tête de séquence\n" -#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "FATAL: Ne peut lire l'en-tête de séquence!\n" -#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATAL: Ne peut lire l'extension d'en-tête de séquence!\n" -#define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Mauvais en-tête de séquence!\n" -#define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Mauvaise extension d'en-tête de séquence!\n" +#define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATAL: Fin du fichier lors de la recherche d'entête de séquence\n" +#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "FATAL: Ne peut lire l'entête de séquence!\n" +#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATAL: Ne peut lire l'extension d'entête de séquence!\n" +#define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Mauvais entête de séquence!\n" +#define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Mauvaise extension d'entête de séquence!\n" -#define MSGTR_ShMemAllocFail "Ne peut alloué de mémoire partagée\n" +#define MSGTR_ShMemAllocFail "Ne peut allouer de mémoire partagée\n" #define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Ne peut allouer de tampon de sortie audio\n" #define MSGTR_NoMemForDecodedImage "pas assez de mémoire pour le tampon d'image décodée (%ld Octets)\n" -#define MSGTR_AC3notvalid "Courant AC3 non-valide.\n" -#define MSGTR_AC3only48k "Seuls les courants 48000 Hz sont supportés.\n" +#define MSGTR_AC3notvalid "Flux AC3 non-valide.\n" +#define MSGTR_AC3only48k "Seuls les flux 48000 Hz sont supportés.\n" #define MSGTR_UnknownAudio "Format audio inconnu ou manquant -> Aucun son\n" // LIRC: #define MSGTR_SettingUpLIRC "définition du support LIRC...\n" -#define MSGTR_LIRCdisabled "Vous ne serez pas capable d'utiliser votre télécommande\n" +#define MSGTR_LIRCdisabled "Vous ne pourrez pas utiliser votre télécommande\n" #define MSGTR_LIRCopenfailed "Impossible d'ouvrir le support LIRC!\n" #define MSGTR_LIRCsocketerr "Quelque chose est défectueux avec le socket LIRC: %s\n" #define MSGTR_LIRCcfgerr "Impossible de lire le fichier de config LIRC %s !\n" @@ -215,7 +215,7 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_FileSelect "Choisir fichier ..." #define MSGTR_MessageBox "BoiteMessage" #define MSGTR_PlayList "PlayList" -#define MSGTR_SkinBrowser "Vision des peaux" +#define MSGTR_SkinBrowser "Vision des skins" // --- boutons --- #define MSGTR_Ok "Ok" @@ -228,26 +228,26 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_NEMFMR "Désolé, pas assez de mémoire pour le rendu des menus." #define MSGTR_NEMFMM "Désolé, pas assez de mémoire pour le masque de la fenêtre principale." -// --- messages d'erreurs du chargement de peau --- -#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[Peau] Erreur à la ligne %d du fichier de config de peau: %s" -#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[Peau] Attention à la ligne %d du fichier de config de peau: Widget trouvé mais \"section\" ne fut pas trouvé avant (%s)" -#define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[Peau] Attention à la ligne %d du fichier de config de peau: Widget trouvé mais \"subsection\" ne fut pas trouvé avant (%s)" +// --- messages d'erreurs du chargement de skin --- +#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[Skin] Erreur à la ligne %d du fichier de config de skin: %s" +#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[Skin] Attention à la ligne %d du fichier de config de skin: Widget trouvé mais \"section\" n'a pas été trouvé avant (%s)" +#define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[Skin] Attention à la ligne %d du fichier de config de skin: Widget trouvé mais \"subsection\" n'a pas été trouvé avant (%s)" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "Bitmaps de 16 bits ou moins ne sont pas supportés ( %s ).\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "Fichier non trouvé ( %s )\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "Erreur de lecture BMP ( %s )\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "Erreur de lecture TGA ( %s )\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "Erreur de lecture PNG ( %s )\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "Tga empaquetés en RLE non supportés ( %s )\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "tga compacté en RLE non supportés ( %s )\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "format de fichier inconnu ( %s )\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "erreur de conversion de 24 bit à 32 bit ( %s )\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "Message inconnue: %s\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "Message inconnu: %s\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "pas assez de mémoire\n" -#define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "trop de fontes déclarées\n" -#define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "fichier de fonte introuvable\n" -#define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "fichier d'image de fonte introuvable\n" +#define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "trop de polices déclarées\n" +#define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "fichier de police introuvable\n" +#define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "fichier d'image de police introuvable\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "identificateur de fonte inexistant ( %s )\n" #define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "paramètre inconnu ( %s )\n" -#define MSGTR_SKINBROWSER_NotEnoughMemory "[Parcour de peau] pas assez de mémoire.\n" +#define MSGTR_SKINBROWSER_NotEnoughMemory "[Browser de skins] pas assez de mémoire.\n" #endif -- cgit v1.2.3