From 1540fedb5feb2b74f2caee529e6d69ed8585f0a2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: diego Date: Fri, 2 Sep 2005 17:11:00 +0000 Subject: Replace bps by B/s when it means bytes per second to avoid ambiguity since bps can mean any combination of bits/bytes per second/sample. patch by a.guru - at - sympatico - dot - ca git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@16361 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2 --- help/help_mp-zh_TW.h | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) (limited to 'help/help_mp-zh_TW.h') diff --git a/help/help_mp-zh_TW.h b/help/help_mp-zh_TW.h index 81679a8d16..177336507a 100644 --- a/help/help_mp-zh_TW.h +++ b/help/help_mp-zh_TW.h @@ -163,8 +163,8 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_WritingAVIIndex "\n正在寫入 AVI 索引...\n" #define MSGTR_FixupAVIHeader "正在修補 AVI 標頭...\n" #define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "%s CD 所建議之視訊 bitrate: %d\n" -#define MSGTR_VideoStreamResult "\n視訊串流: %8.3f kbit/s (%d bps) 大少: %d bytes %5.3f 秒 %d 格\n" -#define MSGTR_AudioStreamResult "\n音效串流: %8.3f kbit/s (%d bps) 大少: %d bytes %5.3f 秒\n" +#define MSGTR_VideoStreamResult "\n視訊串流: %8.3f kbit/s (%d B/s) 大少: %d bytes %5.3f 秒 %d 格\n" +#define MSGTR_AudioStreamResult "\n音效串流: %8.3f kbit/s (%d B/s) 大少: %d bytes %5.3f 秒\n" // cfg-mencoder.h: -- cgit v1.2.3