From 68fb7cb79b2cef40e29b20d0249481caaee2f0e3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: diego Date: Sat, 2 Oct 2004 14:09:31 +0000 Subject: Removed all obsolete and unused messages. git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@13531 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2 --- help/help_mp-uk.h | 14 -------------- 1 file changed, 14 deletions(-) (limited to 'help/help_mp-uk.h') diff --git a/help/help_mp-uk.h b/help/help_mp-uk.h index 8441d7d3f2..d1d6e3d784 100644 --- a/help/help_mp-uk.h +++ b/help/help_mp-uk.h @@ -62,23 +62,17 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_NoHomeDir "Не можу знайти домашн╕й каталог\n" #define MSGTR_GetpathProblem "проблеми у get_path(\"config\")\n" #define MSGTR_CreatingCfgFile "Створення файлу конф╕гурац╕╖: %s\n" -#define MSGTR_InvalidVOdriver "Неприпустиме ╕м'я драйверу в╕део виводу: %s\nДив. '-vo help' щоб отримати список доступних драйвер╕в.\n" #define MSGTR_InvalidAOdriver "Неприпустиме ╕м'я драйверу ауд╕о виводу: %s\nДив. '-ao help' щоб отримати список доступних драйвер╕в.\n" #define MSGTR_CopyCodecsConf "(скоп╕юйте etc/codecs.conf (з текст╕в MPlayer) у ~/.mplayer/codecs.conf)\n" #define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Використовую вбудований codecs.conf\n" #define MSGTR_CantLoadFont "Не можу завантажити шрифт: %s\n" #define MSGTR_CantLoadSub "Не можу завантажити субтитри: %s\n" -#define MSGTR_ErrorDVDkey "Помилка обробки DVD КЛЮЧА.\n" -#define MSGTR_CmdlineDVDkey "Командний рядок DVD вимага╓ записаний ключ для дешифрування.\n" -#define MSGTR_DVDauthOk "Авторизац╕я DVD - все гаразд.\n" #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATAL: обраний пот╕к загублений!\n" #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Не можу в╕дкрити файл дампу!!!\n" #define MSGTR_CoreDumped "core dumped :)\n" #define MSGTR_FPSnotspecified "К╕льк╕сть кадр╕в на секунду не вказано (або неприпустиме значення) у заголовку! Використовуйте ключ -fps!\n" #define MSGTR_TryForceAudioFmt "Спроба примусово використати с╕мейство ауд╕о кодек╕в %d...\n" -#define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Не можу знайти ауд╕о кодек для вказаного с╕мейства, перех╕д на ╕нш╕ драйвери.\n" #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Не можу знайти кодек для ауд╕о формату 0x%X!\n" -#define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Не зм╕г ╕н╕ц╕ал╕зувати ауд╕о кодек! -> граю без звуку\n" #define MSGTR_TryForceVideoFmt "Спроба примусово використати с╕мейство в╕део кодек╕в %d...\n" #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Не можу знайти кодек для в╕део формату 0x%X!\n" #define MSGTR_VOincompCodec "Вибачте, обраний video_out пристр╕й не сум╕сний з цим кодеком.\n" @@ -122,7 +116,6 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_UsingRTCTiming "Використовую апаратний таймер RTC (%ldГц).\n" #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "В╕део: Неможливо отримати властивост╕.\n" #define MSGTR_NoStreamFound "Пот╕к не знайдено.\n" -#define MSGTR_InitializingAudioCodec "╤н╕ц╕ал╕зую ауд╕о кодек...\n" #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Помилка в╕дкриття/╕н╕ц╕ал╕зац╕╖ вибраного video_out (-vo) пристрою.\n" #define MSGTR_ForcedVideoCodec "Примусовий в╕део кодек: %s\n" #define MSGTR_ForcedAudioCodec "Примусовий ауд╕о кодек: %s\n" @@ -155,7 +148,6 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_UsingPass3ControllFile "Використовую pass3 файл: %s\n" #define MSGTR_MissingFilename "\nНевизначений файл.\n\n" #define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Неможливо в╕дкрити файл/пристр╕й.\n" -#define MSGTR_ErrorDVDAuth "Помилка аутентиф╕кац╕╖ DVD.\n" #define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Неможливо в╕дкрити demuxer.\n" #define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nНе вибраний ауд╕о кодек (-oac). Вибер╕ть або використовуйте -nosound. Спробуйте -oac help!\n" #define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nНе вибраний в╕део кодек (-ovc). Вибер╕ть, спробуйте -ovc help!\n" @@ -358,8 +350,6 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_SkinBrowser "Переглядач жупан╕в" #define MSGTR_Network "Програвання з мереж╕..." #define MSGTR_Preferences "Налаштування" -#define MSGTR_OSSPreferences "Конф╕гурац╕я драйверу OSS" -#define MSGTR_SDLPreferences "Конф╕гурац╕я драйверу SDL" #define MSGTR_NoMediaOpened "Нема╓ в╕дкритого нос╕ю." #define MSGTR_VCDTrack "Дор╕жка VCD %d" #define MSGTR_NoChapter "No chapter" @@ -402,7 +392,6 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "файл образ╕в шрифту не знайдений\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "не╕снуючий ╕дентиф╕катор шрифту (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "нев╕домий параметр (%s)\n" -#define MSGTR_SKINBROWSER_NotEnoughMemory "[переглядач жупан╕в] не вистача╓ пам'ят╕.\n" #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Жупан не знайдено (%s).\n" #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Помилка читання файла конф╕гурац╕╖ жупана (%s).\n" #define MSGTR_SKIN_LABEL "Жупани:" @@ -524,9 +513,6 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Кодек й demuxer" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Кеш" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "Р╕зне" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Device "Пристр╕й:" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Mixer "М╕кшер:" -#define MSGTR_PREFERENCES_SDL_Driver "Драйвер:" #define MSGTR_PREFERENCES_Message "Не забудьте, що вам треба перезапустити програвання для набуття чинност╕ деяких параметр╕в!" #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "В╕део кодек:" #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Використовувати LAVC (FFmpeg)" -- cgit v1.2.3