From 68fb7cb79b2cef40e29b20d0249481caaee2f0e3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: diego Date: Sat, 2 Oct 2004 14:09:31 +0000 Subject: Removed all obsolete and unused messages. git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@13531 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2 --- help/help_mp-ru.h | 9 --------- 1 file changed, 9 deletions(-) (limited to 'help/help_mp-ru.h') diff --git a/help/help_mp-ru.h b/help/help_mp-ru.h index a7504d76eb..5849d1be14 100644 --- a/help/help_mp-ru.h +++ b/help/help_mp-ru.h @@ -58,24 +58,18 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_NoHomeDir "Не могу найти каталог HOME(домашний)\n" #define MSGTR_GetpathProblem "проблемы в get_path(\"config\")\n" #define MSGTR_CreatingCfgFile "Создание файла конфигурации: %s\n" -#define MSGTR_InvalidVOdriver "Недопустимое имя драйвера видео вывода: %s\nСм. '-vo help' чтобы получить список доступных драйверов.\n" #define MSGTR_InvalidAOdriver "Недопустимое имя драйвера аудио вывода: %s\nСм. '-ao help' чтобы получить список доступных драйверов.\n" #define MSGTR_CopyCodecsConf "(скопируйте etc/codecs.conf (из исходников MPlayer) в ~/.mplayer/codecs.conf)\n" #define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Используется встроенный codecs.conf.\n" #define MSGTR_CantLoadFont "Не могу загрузить шрифт: %s\n" #define MSGTR_CantLoadSub "Не могу загрузить субтитры: %s\n" -#define MSGTR_ErrorDVDkey "Ошибка обработки DVD КЛЮЧА.\n" -#define MSGTR_CmdlineDVDkey "Для расшифровки используется затребованный DVD ключ.\n" -#define MSGTR_DVDauthOk "Авторизация DVD выглядит OK.\n" #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATAL: Выбранный поток потерян!\n" #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Не могу открыть файл для дампирования!!!\n" #define MSGTR_CoreDumped "Core dumped ;)\n" #define MSGTR_FPSnotspecified "В заголовке кадры/сек не указаны (или недопустимые)! Используйте опцию -fps!\n" #define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Попытка форсировать семейство аудио кодеков %s...\n" -#define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Не могу найти аудио кодек для форсированного семейства драйверов,\n переход на другие драйвера.\n" #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Не могу найти кодек для аудио формата 0x%X!\n" #define MSGTR_RTFMCodecs "Прочтите DOCS/HTML/ru/codecs.html!\n" -#define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Не смог инициализировать аудио кодек! -> без звука\n" #define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Попытка форсировать семейство видео кодеков %s...\n" #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Не могу найти кодек для видео формата 0x%X!\n" #define MSGTR_VOincompCodec "Sorry, выбранное video_out устройство не совместимо с этим кодеком.\n" @@ -157,11 +151,9 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_UsingPass3ControllFile "Использую следующий файл для контроля 3 прохода: %s\n" #define MSGTR_MissingFilename "\nПропущено имя файла.\n\n" #define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Не могу открыть файл/устройство.\n" -#define MSGTR_ErrorDVDAuth "Ошибка при DVD авторизации.\n" #define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Не могу открыть демуксер[demuxer].\n" #define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nКодировщик аудио (-oac) не выбран. Выберете нужный (см. -oac help)\nили используйте -nosound.\n" #define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nКодировщик видео (-ovc) не выбран. Выберете нужный (см. -ovc help).\n" -#define MSGTR_InitializingAudioCodec "Инициализация аудио кодека...\n" #define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Не могу открыть файл '%s'для вывода.\n" #define MSGTR_EncoderOpenFailed "Не могу открыть кодировщик.\n" #define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Выходной fourcc форсирован в %x [%.4s]\n" @@ -427,7 +419,6 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "Файл образов шрифта не найден.\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "несуществующий идентификатор шрифта (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "неизвестный параметр (%s)\n" -#define MSGTR_SKINBROWSER_NotEnoughMemory "[skinbrowser] не хватает памяти\n" #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Skin не найден (%s).\n" #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Ошибка чтения фала конфигурации skin (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_LABEL "Skins:" -- cgit v1.2.3