From f03d37fb0ea370da28f6dab64e83a4c7cc0e1456 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ptt Date: Fri, 29 Jun 2007 14:42:48 +0000 Subject: another bunch of corrections, suggested by nico git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@23693 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2 --- DOCS/xml/it/cd-dvd.xml | 4 ++-- DOCS/xml/it/install.xml | 10 +++++----- DOCS/xml/it/radio.xml | 2 +- DOCS/xml/it/usage.xml | 6 +++--- 4 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) (limited to 'DOCS') diff --git a/DOCS/xml/it/cd-dvd.xml b/DOCS/xml/it/cd-dvd.xml index cacffb6849..2bc3e59f84 100644 --- a/DOCS/xml/it/cd-dvd.xml +++ b/DOCS/xml/it/cd-dvd.xml @@ -150,7 +150,7 @@ avere il codice di zona impostato. I dischi DVD hanno 2048 byte per settore con ECC/CRC. Di solito hanno un filesystem UDF su una sola traccia, contenente svariati file (piccoli file -.IFO e .BUK e grossi (1GB) file .VOB). Questi sono file veri e possono esser +.IFO e .BUP e grossi (1GB) file .VOB). Questi sono file veri e possono esser copiati/riprodotti dal filesystem montato di un DVD non criptato. @@ -158,7 +158,7 @@ copiati/riprodotti dal filesystem montato di un DVD non criptato. I file .IFO contengono le informazioni per navigare nel film (capitoli/titoli/angolazioni, tabella lingue, etc) e sono necessari per leggere -ed interpretare il contenuto .VOB (il film). I file .BUK sono dei loro backup. +ed interpretare il contenuto .VOB (il film). I file .BUP sono dei loro backup. Usano sectors dappertutto, per cui hai bisogno di usare un indirizzamento dei settori del disco a basso livello per implementare la navigazione DVD o decrittarne il contenuto. diff --git a/DOCS/xml/it/install.xml b/DOCS/xml/it/install.xml index 0f97a6549a..efc04de279 100644 --- a/DOCS/xml/it/install.xml +++ b/DOCS/xml/it/install.xml @@ -119,7 +119,7 @@ risposte. Se hai un sintonizzatore radio compatibile - V4L e desideri sentire e catturare il suono con + V4L e desideri sentire e registrare il suono con MPlayer, leggi la sezione radio. @@ -197,7 +197,7 @@ Poi, per abilitare la GUI, devi lanciare il binario gmplayer. Siccome MPlayer non ha una skin inclusa, devi scaricarne una se vuoi usare la GUI. Vedi la pagina di download. -Queste devono essere scompattate nella directory di sistema ($PREFIX/share/mplayer/skins) o dell'utente $HOME/.mplayer/skins. MPlayer di default cerca in questi percorsi una @@ -219,9 +219,9 @@ utilizzare la skin nella directory Devi dire a MPlayer quale font usare per usufruire dell'OSD e dei sottotitoli. Un qualsiasi font TrueType o basato su bitmap -funzionerà. Tuttavia si consigliano i font TrueType in quanto appaiono più -belli, possono essere ridimensionati correttamente alla dimensione del filmato -e gestiscono meglio differenti codifiche. +funzionerà. Tuttavia si consigliano i font TrueType in quanto hanno una resa +grafica migliore, possono essere ridimensionati correttamente rispetto alla +dimensione del filmato e gestiscono meglio differenti codifiche. diff --git a/DOCS/xml/it/radio.xml b/DOCS/xml/it/radio.xml index 04f4cf499c..f585133dec 100644 --- a/DOCS/xml/it/radio.xml +++ b/DOCS/xml/it/radio.xml @@ -90,7 +90,7 @@ Riprodurre il secondo canale della lista canali: -Ridirigere il suono sul bus PCI dall'ADC integrato della scheda radio. +Ridirigere il suono dall'ADC integrato della scheda radio al bus PCI. In questo esempio il sintonizzatore viene usato come una seconda scheda audio (ALSA device hw:1,0). Per schede basate su saa7134 deve esser caricato il modulo saa7134-alsa o saa7134-oss. diff --git a/DOCS/xml/it/usage.xml b/DOCS/xml/it/usage.xml index ac231502ce..088ff9fd1f 100644 --- a/DOCS/xml/it/usage.xml +++ b/DOCS/xml/it/usage.xml @@ -451,7 +451,7 @@ basandosi su un file di configurazione EDL specifico per il filmato. Questo torna utile per colore che vogliono guardare un film in modalità "amichevole per la famiglia". Puoi eliminare violenze, profanità, -Jar-Jar Binks... da un filmato, in accordo coi tuoi gusti personali. Oltre a +Jar-Jar Binks... da un filmato, secondo i tuoi gusti personali. Oltre a ciò, ci sono altri utilizzi, come saltare automaticamente le pubblicità nei file video che guardi. @@ -812,8 +812,8 @@ che entrambi gli altoparlanti emettano lo stesso audio è il filtro Ciò equilibra ambedue i canali, portando al risultato di entrambi i canali -alla metà del volume di quello originario. La seguente sezione ha esempi di -altri modi di far ciò senza un decremento del volume, ma sono molto complessi +alla metà del volume di quello originario. La sezione seguente ha esempi di +altri modi di far ciò senza una riduzione del volume, ma sono molto complessi e richiedono varie opzioni a seconda del canale che vuoi mantenere. Se davvero devi mantenere il volume, potrebbe essere più semplice sperimentare con il filtro e trovare il valore giusto. Per esempio: -- cgit v1.2.3