From a1397b3a143b2261fdf324fa24b54fd5ea274e5e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: diego Date: Sun, 4 Jan 2009 23:10:47 +0000 Subject: Sync audio.xml removal. git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@28249 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2 --- DOCS/xml/cs/audio.xml | 64 -- DOCS/xml/cs/documentation.xml | 1 - DOCS/xml/cs/faq.xml | 1 - DOCS/xml/de/audio.xml | 61 -- DOCS/xml/de/documentation.xml | 1 - DOCS/xml/de/faq.xml | 2 +- DOCS/xml/es/audio.xml | 1217 -------------------------------------- DOCS/xml/es/faq.xml | 1 - DOCS/xml/es/features.xml | 1 - DOCS/xml/es/install.xml | 3 +- DOCS/xml/fr/audio.xml | 58 -- DOCS/xml/fr/documentation.xml | 1 - DOCS/xml/fr/faq.xml | 2 +- DOCS/xml/it/audio.xml | 65 -- DOCS/xml/it/documentation.xml | 1 - DOCS/xml/it/faq.xml | 1 - DOCS/xml/pl/audio.xml | 68 --- DOCS/xml/pl/documentation.xml | 1 - DOCS/xml/pl/faq.xml | 1 - DOCS/xml/ru/audio.xml | 64 -- DOCS/xml/ru/documentation.xml | 1 - DOCS/xml/ru/faq.xml | 3 +- DOCS/xml/zh_CN/audio.xml | 58 -- DOCS/xml/zh_CN/documentation.xml | 1 - 24 files changed, 4 insertions(+), 1673 deletions(-) delete mode 100644 DOCS/xml/cs/audio.xml delete mode 100644 DOCS/xml/de/audio.xml delete mode 100644 DOCS/xml/es/audio.xml delete mode 100644 DOCS/xml/fr/audio.xml delete mode 100644 DOCS/xml/it/audio.xml delete mode 100644 DOCS/xml/pl/audio.xml delete mode 100644 DOCS/xml/ru/audio.xml delete mode 100644 DOCS/xml/zh_CN/audio.xml (limited to 'DOCS') diff --git a/DOCS/xml/cs/audio.xml b/DOCS/xml/cs/audio.xml deleted file mode 100644 index 614aea3cad..0000000000 --- a/DOCS/xml/cs/audio.xml +++ /dev/null @@ -1,64 +0,0 @@ - - - -Výstupní zvuková zařízení - -Audio/Video synchronizace - - -Linuxové ovladače zvukových karet mají problémy s kompatibilitou. Proto -MPlayer spoléhá na vestavěnou vlastnost -správně naprogramovaných ovladačů zvukových karet, -která umožňuje udržet audio a video synchronizované. Bohužel, někteří -autoři ovladačů nezakódovávají tuto vlastnost, protože není nutná pro -přehrávání MP3 nebo zvukové efekty. - - - -Ostatní přehrávače médií jako je aviplay -nebo xine pravděpodobně fungují -s těmito ovladači jak jsou, protože používají "jednoduché" metody -s interním časováním. Měření prokázalo, že jejich metody nejsou tak -výkonné jako ty z MPlayeru. - - - -Při použití MPlayeru s dobře napsanými audio -ovladači nebudete mít nikdy potíže s rozcházením zvuku s videem v závislosti -na zvuku. Výjimkou jsou pouze velmi špatně vytvořené soubory (prostudujte -si man stránku jak to obejít). - - - -Pokud se stalo, že máte špatný zvukový ovladač, zkuste volbu -, ta by měla vyřešit vaše problémy. Podrobné informace -viz man stránka. - - - - - - - - -Odstraňování problémů - -Několik poznámek: - - -Pokud máte ALSA verze 0.5, pak budete muset téměř vždy použít -, jelikož ALSA 0.5 má vadný kód OSS emulace a -zhavaruje MPlayer -se zprávou podobnou této: - -DEMUXER: Příliš mnoho (945 ve 8390980 bajtech) video paketů v bufferu! - - - - -Pokud vám zvuk klape při přehrávání z CD-ROM, zapněte odmaskování IRQ tak, -jak je to popsáno v sekci CD-ROM. - - - - diff --git a/DOCS/xml/cs/documentation.xml b/DOCS/xml/cs/documentation.xml index aac5d5d315..f0cf6d33fb 100644 --- a/DOCS/xml/cs/documentation.xml +++ b/DOCS/xml/cs/documentation.xml @@ -180,7 +180,6 @@ mohou být distribuovány za podmínek stanovených v GNU General Public License &containers.xml; &codecs.xml; &video.xml; -&audio.xml; &tvinput.xml; &radio.xml; diff --git a/DOCS/xml/cs/faq.xml b/DOCS/xml/cs/faq.xml index d510a783e5..eb1c0d88ff 100644 --- a/DOCS/xml/cs/faq.xml +++ b/DOCS/xml/cs/faq.xml @@ -807,7 +807,6 @@ Nebo může mít špatnou hlavičku, v tom případě může pomoci Ovladač vaší zvukové karty je vadný. -Viz sekce audio. diff --git a/DOCS/xml/de/audio.xml b/DOCS/xml/de/audio.xml deleted file mode 100644 index c1c30cf98f..0000000000 --- a/DOCS/xml/de/audio.xml +++ /dev/null @@ -1,61 +0,0 @@ - - - - - - Audioausgabegeräte - - Audio/Video-Synchronisation - - - Soundkartentreiber für Linux bereiten Kompatibilitätsprobleme. Dies liegt - daran, dass sich MPlayer auf ein eingebautes - Feature von ordentlich programmierten Soundkartentreibern - verlässt, das es ermöglicht, korrekte Audio/Video-Synchronisation beizubehalten. - Leider ist es jedoch so, dass sich manche Schreiber der Treiber um dieses - Feature nicht kümmern, da es zum Abspielen von MP3s oder für Soundeffekte - nicht benötigt wird. - - - - Andere Mediaplayer wie aviplay - oder xine funktionieren vermutlich - deshalb von Haus aus mit diesen Treibern, da sie "einfache" Methoden - mit internem Timing verwenden. Messungen haben gezeigt, dass deren Methoden - nicht so effizient sind wie die von MPlayer. - - - - Die Benutzung von MPlayer mit einem ordentlich - geschriebenen Audiotreiber wird niemals zu mit Audio im Zusammenhang - stehender A/V-Desynchronisation führen, außer bei sehr schlecht erstellten - Dateien (siehe Manpage für Umgehungsmöglichkeiten). - - - - Sollte es der Fall sein, dass du einen schlechten Audiotreiber hast, probiere - die Option , diese sollte deine Probleme lösen. - Siehe Manpage für detaillierte Informationen. - - - - - Troubleshooting/Problemlösung - - Ein paar Anmerkungen: - - - Wenn du ALSA Version 0.5 in nutzt, musst du fast immer - verwenden, da ALSA 0.5 fehlerhaften Code für die - OSS-Emulation enthält und MPlayer - zum Absturz bringen wird, mit einer - Nachricht wie dieser: - DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer! - - - Wenn du bei der Wiedergabe von CD-ROM Klicken hörst, schalte IRQ-Unmasking - an wie im Abschnitt CD-ROM beschrieben. - - - - diff --git a/DOCS/xml/de/documentation.xml b/DOCS/xml/de/documentation.xml index 5efad2f027..0d01ac7a3e 100644 --- a/DOCS/xml/de/documentation.xml +++ b/DOCS/xml/de/documentation.xml @@ -218,7 +218,6 @@ &containers.xml; &codecs.xml; &video.xml; -&audio.xml; &tvinput.xml; &radio.xml; diff --git a/DOCS/xml/de/faq.xml b/DOCS/xml/de/faq.xml index ff2140b16c..b1cc88db52 100644 --- a/DOCS/xml/de/faq.xml +++ b/DOCS/xml/de/faq.xml @@ -997,7 +997,7 @@ Starte Wiedergabe... - -Dispositivos de salida de audio - -Sincronización de Audio/Video - - -La interfaz de audio de MPlayer se llama -libao2. Actualmente contiene los siguientes -controladores: - - - - - - ControladorComentario - - -oss - controlador OSS (ioctl) (soporta hardware AC3 passthrough) - -sdl - controlador SDL (soporta demonios de sonido como ESD - y ARTS) - -nas - controlador NAS (Network Audio System) - -alsa5 - controlador nativo ALSA 0.5 - -alsa9 - controlador nativo ALSA 0.9 (soporta hardware AC3 passthrough) - -sun - controlador de sonido SUN (/dev/audio) para usuarios de BSD y Solaris8 - -macosx - controlador MacOSX nativo - -win32 - controlador Win32 nativo - -arts - controlador ARTS nativo (mayormente para usuarios de KDE) - -esd - controlador ESD nativo (mayormente para usuarios de GNOME) - -jack - controlador JACK (Kit de conección de audio Jack) - - - - - - -Los controladores para tarjetas de sonido en Linux tienen problemas -de compatibilidad. Por ese motivo MPlayer -tiene la característica de tener propiamente -codificados los controladores de sonido que lo habilitan para -mantener una sincronización audio/video correcta. Desgraciadamente, -algunos autores de controladores no tienen cuidado en codificar esta -característica debido a que no es necesaria para reproducir MP3s o -efectos de sonido. - - - -Otros reproductores de medios como -aviplay -o xine -posiblemente funcionen out-of-the-box con estos controladores porque -usan métodos simples con temporización interna. Las mediciones muestran -que sus métodos no son tan eficientes como el de -MPlayer. - - - -Usando MPlayer con un controlador de sonido -correctamente escrito nunca debe resultar en pérdida de sincronización -de A/V relacionada con el audio, excepto con archivos muy mal creados -(consulte la página de manual para solucionar el problema si ocurre). - - - -Si piensa que tiene un controlador de audio en mal estado, pruebe la -opción , lo que debe solucionar sus problemas. -Vea la página de manual para información detallada. - - - -Algunas notas: - - Si tiene un controlador OSS, primero pruebe (este - es el que se usa por defecto). Si experimenta cortes, tirones o algo fuera - de lo normal, pruebe (NOTA: necesita tener las - bibliotecas SDL y los archivos de cabecera instalados). El controlador - de audio SDL le ayudará en muchos casos y también soporta ESD (GNOME) y - ARTS (KDE). - - - Si tiene la versión 0.5 de ALSA, entonces casi siempre tendrá que usar - , porque ALSA 0.5 tiene un código de emulación - de OSS que falla, y puede hacer fallar - MPlayer con un mensaje como este: - -DEMUXER: Demasiados (945 en 8390980 bytes) paquetes de video en el buffer! - - - En Solaris, use el controlador de audio de SUN con la opción , - si no lo hace no funcionará ni el video ni el audio. - - - Si el sonido se entrecorta mientras se reproduce desde un CD-ROM, active - el enmascaramiento de IRQ, e.g. hdparm -u1 /dev/cdrom - (man hdparm). Normalmente siempre es buena idea y se - describe con más detalle en la sección de CD-ROM. - - - - - -Experiencias con tarjetas de sonido, recomendaciones - -En Linux, es altamente recomendado el uso de un kernel 2.4.x. El kernel 2.2 -no ha sido probado. - - - -Los controladores de sonido de Linux son principalmente proporcionados -mediante una versión libre de OSS. Estos controladores han sido reemplazados -por ALSA (Advanced Linux Sound -Architecture (Arquitectura Avanzada de Sonido en Linux)) en las series de -desarrollo de 2.5. Si su distribución no tiene ALSA puede que quiera -probar esos controladores si tiene problemas con el sonido. Los controladores -ALSA son generalmente superiores a OSS en compatibilidad, rendimiento y -características. Pero algunas tarjetas de sonido solo están soportadas -por los controladores de sonido comerciales OSS de -4Front Technologies. -Estos también tienen soporte para varios sistemas no-Linux. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - TARJETA DE SONIDO - CONTROLADOR - Max kHz - Max Canales - Max Opens - - el número de aplicaciones que pueden usar el dispositivo - a la vez. - - - - - - OSS/Free - ALSA - OSS/Pro - otros - - - - - - VIA onboard (686/A/B, 8233, 8235) - - via82cxxx_audio - - snd-via82xx - - - 4-48 kHz o 48 kHz solo, dependiendo del chipset - - - - - - Aureal Vortex 2 - no - no - OK - - Linux Aureal Drivers - tamaño del buffer incrementado a 32k - - 48 - 4.1 - 5+ - - - - SB Live! - Analog OK, SP/DIF no funciona - Ambos OK - Ambos OK - - Creative's OSS driver (soporte SP/DIF) - - 192 - 4.0/5.1 - 32 - - - - SB 128 PCI (es1371) - OK - ? - - - 48 - stereo - 2 - - - - SB AWE 64 - max 44kHz - 48kHz sounds bad - - - 48 - - - - - - GUS PnP - no - OK - OK - - 48 - - - - - - Gravis UltraSound ACE - - - - - - - - - - - Gravis UltraSound MAX - OK - OK (?) - - - 48 - - - - - - ESS 688 - OK - OK (?) - - - 48 - - - - - - Tarjetas C-Media (CMI8338/8738) - OK - OK SP/DIF funciona con ALSA 0.9.x - ? - - 44 - estéreo - 1 - - - - Tarjetas Yamaha (*ymf*) - no OK (?) (quizá ) - OK solo con ALSA 0.5 con emulación OSS - Y (!) (?) - - - - - - - - - Tarjetas con chips envy24 (como Terratec EWS88MT) - ? - ? - OK - - ? - - - - - - PC Speaker o DAC - OK - no - - - Linux PC speaker OSS driver - - El controlador emula 44.1, quizá más. - mono - 1 - - - - - - - -La realimentación sobre este documento siempre es bienvenida. Por favor -díganos como funcionan juntos MPlayer y su(s) -tarjeta(s) de sonido. - - - - -Filtros de audio - - Los plugions de audio viejos han sido reemplazados por una nueva capa de - filtros de audio. Los filtros de audio son usados para cambiar propiedades - de los datos de audio antes de que alcancen la tarjeta de sonido. - La activación y desactivación de los filtros normalmente se hace de manera - automática pero puede también forzarse. Los filtros son activados cuando - las propiedades de los datos de audio difieren de los requeridos por la - tarjeta de sonido y desactivados si no son necesarios. La opción - se usa para forzar la activación - automática de filtros o para insertar filtros que no se activan de manera - automática. Los filtros son ejecutados en el orden en el que aparecen en - la lista separados por comas. - - - -Ejemplo: -mplayer -af resample,pan movie.avi -enviaría el sonido a través del filtro de remuestreo seguido del filtro pan. -Observe que la lista no debe contener espacios, si no fallará. - - - -Los filtros también tienen opciones que cambian su comportamiento. Estas opciones -son explicadas en detalle en las secciones siguientes. Un filtro se ejecutará -usando la configuración por defecto si se omiten las opciones. Aquí hay un ejemplo -de cómo usar los filtros en combinación con las opciones específicas del filtro: -mplayer -af resample=11025,pan=1:0.5:0.5 -channels 1 -srate 11025 media.avi -establecería la frecuencia de salida del filtro de remuestreo a 11025Hz y -reduciría los canales de audio a 1 usando el filtro pan. - - - - -La ejecución general de la capa de filtros es controlada usando la -opción . Esta opción tiene dos subopciones: - - - - es un pequeño campo binario que controla cómo -se insertarán los filtros y que optimizaciones de velocidad/precisión usarán: - - - - - - -Usar inserción automática de filtros y optimizar de acuerdo a la velocidad de la CPU. - - - - - - -Usar inserción automática de filtros y optimizar para la velocidad más alta. -Advertencia: Algunas características en los filtros de -audio pueden fallar sin avisar, y la calidad del sonido puede verse afectada. - - - - - - -Usar inserción automática de filtros y optimizar para calidad. - - - - - - -No usar inserción automática de filtros ni optimización. -Advertencia: Es posible hacer fallar a MPlayer utilizando esta opción. - - - - - - -Usar inserción automática de filtros igual que el 0 de más arriba, -pero utilizando procesamiento de punto flotante cuando sea posible. - - - - - - -Usar inserción automática de filtros como el 1 de más arriba, -pero utilizando procesamiento de punto flotante cuando sea posible. - - - - - - -Usar inserción automática de filtros como el 2 de más arriba, -pero utilizando procesamiento de punto flotante cuando sea posible. - - - - - - -No usar inserción automática de filtros como el 3 de más arriba, -y utilizar procesamiento de punto flotante cuando sea posible. - - - - - - es un alias de la opción -af. - - - -La capa de filtros también se ve afectada por las siguientes opciones -generales: - - - - - - -Incrementa el nivel de verbosidad y hace que la mayoría de -los filtros impriman mensajes de estado extras. - - - - - - -Esta opción establece el número de canales de salida que desea que -use su tarjeta de sonido. Esto también afecta al número de canales -que se decodifican desde el medio. Si el medio contiene menos canales -de los que se solicitan el filtro de canales (vea más abajo) -será utomaticamente insertado. La ruta será la ruta por defecto para -el filtro de canales. - - - - - - -Esta opción selecciona la tasa de muestreo que quiere que use su tarjeta -de sonido (por supuesto las tarjetas tienen límites en este aspecto). Si -la frecuencia de muestreo de su tarjeta de sonido es diferente de la que -tiene el medio actual, el filtro de remuestreo (vea más abajo) será insertado -en la capa de filtros de audio para compensar la diferencia. - - - - - -Esta opción establece el formato de muestreo entre la capa de filtros de -audio y la tarjeta de sonido. Si el formato de muestreo solicitado de su -tarjeta de sonido es diferente del que tiene el medio actual, un filtro de -formato (vea más abajo) será insertado para rectificar la diferencia. - - - - - -Super/Submuestreo - - -MPlayer soporta completamente -super/sub-muestreo de sonido a través del filtro . -Puede ser usado si tiene una frecuencia fija para la tarjeta de sonido -o si tiene una tarjeta de sonido antigua que solo tiene como capacidad -máxima 44.1kHz. Este filtro es activado automáticamente si es necesario, -pero también puede ser habilitado explícitamente en la línea de órdenes. -Tiene tres opciones: - - - - - - - es un entero usado para establecer la frecuencia de muestreo de salida - en Hz. El rango válido para éste parámetro es de 8kHz a 192kHz. Si - la frecuencia de muestreo de entrada y de salida son la misma o si - este parámetro es omitido el filtro automáticamente es descargado. Una - frecuencia de muestreo alta normalmente mejora la calidad el audio, - especialmente si es usada en combinación con otros filtros. - - - - - - - es un parámetro binario opcional que permite que la frecuencia de salida - sea ligeramente diferente que la frecuencia dada por . - Esta opción puede ser usada si el inicio de la reproducción es extremadamente - lento. Está activado por defecto. - - - - - - - es un entero opcional entre 0 y 2 que - elije el método de muestreo a usar. Aquí 0 representa - interpolación lineal como método de muestreo, 1 representa - muestreo usando un banco de filtros de poli-fase y procesamiento con enteros y - 2 representa muestreo usando un banco de filtro de poli-fase - y procesamiento de punto flotante. La interpolación lineal es extremadamente - rápida, pero sufre de pobre calidad de sonido especialmente cuando se usa - para sobre-muestreo. La mejor calidad se obtiene con 2 - pero este método también sufre de una gran carga de la CPU. - - - - -Ejemplo: -mplayer -af resample=44100:0:0 -establecería la frecuencia de salida del filtro de muestreo a 44100Hz usando -escalado exacto de la frecuencia de salida e interpolación lineal. - - - - -Cambiando el número de canales - -El filtro puede ser usado para añadir y quitar -canales, también puede usarse para enrutar o copiar canales. Es activado -automáticamente cuando la salida de la capa de filtro de audio difiere de -la capa de entrada o cuando es pedido por otro filtro. Este filtro se descarga -a sí mismo si no es necesario. El número de opciones es dinámico: - - - - - - - es un entero entre 1 y 6 que es usado - para establecer el número de canales de salida. Esta opción es requerida, dejarla - vacía resultará en un error en tiempo de ejecución. - - - - - - - es un entero entre 1 y 6 que es usado para - especificar el número de rutas. Este parámetro es opcional, Si se omite - se usará el enrutamiento por defecto. - - - - - - - son pares de números entre 0 y 5 - que definen donde debe ser enrutado cada canal. - - - - - - Si solo se da se usa el enrutado por defecto, funciona - de la siguiente manera: Si el número de canales de salida es mayor que el - número de canales de entrada se insertarán canales vacíos (excepto al mezclar - de mono a estéreo, entonces el canal mono es repetido en ambos canales de salida). - Si el número de canales de salida es menor que el número de canales de entrada - los canales sobrantes serán truncados. - - - -Ejemplo 1: -mplayer -af channels=4:4:0:1:1:0:2:2:3:3 media.avi -cambiaría el número de canales a 4 y establecería 4 rutas que cambian -el canal 0 y el canal 1 y dejan el canal 2 y 3 intactos. Observe que -si el medio en reproducción contiene dos canales, los canales 2 y 3 -contendrían silencio pero 0 y 1 serían intercambiados. - - - -Ejemplo 2: -mplayer -af channels=6:4:0:0:0:1:0:2:0:3 media.avi -cambiaría el número de canales a 6 y estableceriá 4 rutas que copian -el canal 0 a los canales desde el 0 al 3. Canal 4 y 5 contendrán silencio. - - - - -Conversor del formato de muestreo - -El filtro convierte entre diferentes formatos de muestreo. - Se activa automáticamente cuando es necesario por la tarjeta de sonido u otro - filtro. - - - - - - - puede ser 1, 2 o 4 y - denota el número de bytes por muestra. Esta opción es requerida, dejarla vacía - producirá un error en tiempo de ejecución. - - - - - - - es una cadena de texto que describe el formato de muestreo. La cadena es - una concatenación de: , o - , o , - o , o - (little o big endian). Esta opción es requerida, - dejarla vacía resultará en un error en tiempo de ejecución. - - - - - -Ejemplo: -mplayer -af format=4:float media.avi -establecerá el formato de salida a 4 bytes por muestra en datos en punto flotante. - - - - -Retardo - -El filtro retarda el sonido en los altavoces de manera -que el sonido de diferentes canales llega a la posición del oyente simultáneamente. -Esto solo es útil si tiene más de 2 altavoces. Este filtro tiene un número -variable de parámetros: - - - - - - - son números de punto flotante que representan retardos en ms que deben - ser impuestos en los diferentes canales. El retardo mínimo es 0ms y el - máximo es 1000ms. - - - - - -Para calcular el retardo requerido para los diferentes canales haga lo siguiente: - - - - - Mida la distancia a los altavoces en metros en relación con la posición - del oyente, dando las distancias de s1 a s5 (para un sistema 5.1). - No hay punto en compensación para el sub-woofer (de ningún modo oirá la diferencia). - - -Restele las distancias s1 a s5 a la distancia máxima, p.e. - s[i] = max(s) - s[i]; i = 1...5 - - -Calcule el retardo requerido en ms como - d[i] = 1000*s[i]/342; i = 1...5 - - - - -Ejemplo: -mplayer -af delay=10.5:10.5:0:0:7:0 media.avi -retardaría delantero izquierdo y derecho en 10.5ms, los dos canales traseros -y el sub en 0ms y el canal central en 7ms. - - - - - -Control de volumen por software -El control de volumen de software está implementado mediante el -filtro de audio . Use este filtro con precaución -porque puede reducir la relación señal ruido para el sonido. En la mayoría -de los casos es mejor establecer el nivel para el sonido PCM al máximo, dejar -este filtro sin usar y controlar el nivel de salida de sus altavoces con el -control de volumen master del mezclador. En el caso de que su tarjeta -de sonido tenga un mezclador PCM digital en lugar de analógico, y oiga -distorsión, use el mezclador MASTER en su lugar. Si hay un amplificador externo -conectado al ordenador (este es casi siempre el caso), el nivel de ruido puede -minimizarse ajustando el nivel del master y el volumen knob del amplificador -hasta que desaparezca el sonido de silbido de fondo. Este filtro tiene dos -opciones: - - - - - - - es un número de punto flotante entre -200 and +60 - que representa el nivel de volumen en dB. El valor por defecto es 0dB. - - - - - - - es un control binario que activa y/o desactiva el soft clipping. - Soft-clipping puede hacer el sonido mucho más suave si se usan altos niveles - de volumen. Active esta opción si el rango dinámico de los altavoces es - muy bajo. Tenga cuidado ya que esta característica crea distorsión y debe - ser considerada como última opción. - - - - - -Ejemplo: -mplayer -af volume=10.1:0 media.avi -amplificariá el sonido por 10.1dB y hard-clip si el nivel de sonido es demasiado alto. - - - -Este filtro tiene una segunda característica: Mides el nivel de sonido máximo -y lo muestra cuando MPlayer termina. Esta estimación del volumen puede -usarse para establecer el nivel de sonido en -MEncoder y asi utilizar el máximo rango dinámico. - - - - -Ecualizador - -El filtro representa un ecualizador de 10 bandas -gráficas en octavas, implementado usando filtros paso banda IIR de orden 10. -Esto significa que funciona sin importar el tipo de audio que está siendo -reproducido. Las frecuencias centrales para las 10 bandas son: - - - - - - - Banda No.Frecuencia central - - - - 031.25 Hz - 162.50 Hz - 2125.0 Hz - 3250.0 Hz - 4500.0 Hz - 51.000 kHz - 62.000 kHz - 74.000 kHz - 88.000 kHz - 916.00 kHz - - - - - -Si la tasa de muestreo de sonido que está siendo reproducido es menor que -la frecuencia central para una banda de frecuencia, entonces esta banda -es deshabilitada. Un fallo conocido con este filtro es que las características -para la banda más alta no son completamente simétricas si la tasa de muestreo -es cercana a la frecuencia central de la banda. Este problema puede ser -solucionado sobre-muestreando el sonido usando el filtro de remuestreo -antes de que se use este filtro. - - - -Este filtro tiene 10 parámetros: - - - - - - -son números de punto flotante entre -12 y +12 -que representan la ganancia en dB para cada banda de frecuencia. - - - - - -Ejemplo: -mplayer -af equalizer=11:11:10:5:0:-12:0:5:12:12 media.avi -amplificaría el sonido en la región superior e inferior de frecuencia mientras -cancela casi por completo alrededor de 1kHz. - - - - -Filtro de panning - -Use el filtro para mezclar canales arbitrariamente. -Básicamente se trata de una combinación del conrol de volumen y el filtro -de canales. Hay dos usos principales para este filtro: - - - - -Sub-Mezclando varios canales a solo unos pocos, estéreo a mono por ejemplo. - - -Variando el "ancho" del altavoz central en un sistema de sonido surround. - - - - -Este filtro es dificil de usar, y requiere un poco de análicis antes de -obtener los resultados deseados. El número de opciones para este filtro -depende el número de canales de salida: - - - - - - -es un entero entre 1 and 6 y es usado -para establecer el número de canales de salida. Esta opción es requerida, dejarla -vacía resultará en un error en tiempo de ejecución. - - - - - - -son números de punto flotante entre 0 y 1. - determina cuanto del canal de entrada j es -mezclado en el canal de salida i. - - - - - -Ejemplo 1: -mplayer -af pan=1:0.5:0.5 -channels 1 media.avi -Sub-mezclará de estéreo a mono. - - - -Ejemplo 2: -mplayer -af pan=3:1:0:1:0.5:0.5 -channels 3 media.avi -Produciría 3 canales de salida dejando los canales 0 y 1 intactos, mezclandolos -, ademas, en el canal de salida 2 (que puede ser enviado a un -sub-woofer por ejemplo). - - - - -Sub-woofer - -El filtro añade un canal de sub woofer al flujo de -audio. Los datos de audio usados para crear el canal de sub-woofer son -una media del sonido en el canal 0 y el canal 1. El sonido resultante es -entonces filtrado paso-baja por un filtro de Butterworth de 4º orden con -una frecuencia de corte por defecto de 60Hz y añadido a un canal separado -en el flujo de audio. Advertencia: Desactive este filtro cuando reproduzca -DVDs con sonido Dolby Digital 5.1, de otro modo este filtro puede estropear -el sonido del sub-woofer. Este filtro tiene dos parámetros: - - - - - - - es un número opcional de punto flotante usado para establecer la frecuencia - de corte del filtro en Hz. El rango válido es 20Hz a 300Hz. Para el mejor - resultado pruebe una frecuencia de corte tan baja como sea posible. Esto - mejorará la experiencia de sonido estéreo o surround. La frecuencia de - corte por defecto es 60Hz. - - - - - - - es un entero opcional entre 0 y 5 - que determina el número de canal en el que se insertará el sub-canal de - audio. - Por defecto se usa el canal número 5. Observe que el - número de canales automáticamente será incrementado a - ch si es necesario. - - - - - -Ejemplo: -mplayer -af sub=100:4 -channels 5 media.avi -añadiría un canal de sub-woofer con una frecuencia de corte de -100Hz al canal de salida 4. - - - - -Decodificador de Surround-sound - -El sonido codificado con matriz de codificación de surround puede ser -decodificado con el filtro . Dolby Surround es -un ejemplo de formato codificado en matriz. Muchos archivos con audio -en 2 canales actualmente contienen audio surround en matrices. Para usar -esta característica necesita una tarjeta de sonido que soporte al menos -4 canales. Este filtro tiene un parámetro: - - - - - - -es un número de punto flotante opcional entre 0 y -1000 usado para establecer el tiempo de retardo en ms -para los altavoces traseros. Este retardo debe se establecido de la siguiente -manera: si d1 es la distandia desde la posición del oyente hasta los altavoces -frontales y d2 es la distancia desde la posición del oyente hasta los -altavoces traseros, entonces el retardo d debe ser de 15ms si <= d2 y -a 15 + 5*(d1-d2) si d1 > d2. El valor por defecto para d es 20ms. - - - - - -Ejemplo: -mplayer -af surround=15 -channels 4 media.avi -añadiría decodificación de sonido surround con 15ms de retardo para el -sonido de los altavoces traseros. - - - - -Exportador de audio - -Este filtro de audio exporta la señal entrante de otro proceso usando mapeado -de memoria (mmap()). Las zonas de memoria mapeada contienen -una cabecera: - - -int nch /* número de canales */ -int size /* tamaño del buffer */ -unsigned long long counter /* Usado para mantener la sincronización, es - actualizado cada vez que se exportan nuevos - datos */ - - -El resto son datos de 16bit de carga (no-interpolados). - - - - - - -El archivo al que quiere que este filtro exporte. Por defecto se mapea a -~/.mplayer/mplayer-af_export. - - - - - - -Número de muestras por canal. Por defecto es 512 muestras. - - - - - -Ejemplo: -mplayer -af export=/tmp/mplayer-af_export:1024 medio.avi -exportaría 1024 muestras por canal a /tmp/mplayer-af_export. - - - - - - -Plugins de audio (desaprobado) -Los plugins de audio han sido supercedidos -por los filtros de audio y serán eliminados pronto. - - -MPlayer tiene soporte para plugins de audio. Los -plugins de audio pueden usarse para cambiar las propiedades de los datos de -audio antes de que alcancen la tarjeta de sonido. Se activan usando la -opción que toma como argumento -. El argumento -es requerido y determina qué plugins deben usarse y en qué orden deben ser -ejecutados. Ejemplo: - -mplayer media.avi -aop list=resample,format -enviará el sonido a través del plugin de remuestreo seguido por el plugin -de formato. - - - -Los plugins también pueden tener opciones que modifican su comportamiento. -Estas opciones son explicadas en detalle en las secciones siguientes. Un -plugin se ejecutará usando su configuración por defecto si se omiten -opciones. Aquí hay un ejemplo de cómo usar los plugins en combinación con -sus opciones específicas: - -mplayer media.avi -aop list=resample,format:fout=44100:format=0x8 -establecería la frecuencia de salida del plugin de remuestreo a 44100Hz y el -formato de salida del plugin de formato a AFMT_U8. - - - -Actualmente los plugins de audio no pueden usarse en -MEncoder. - - - - -Sobre/Submuestreo - - -MPlayer soporta por completo sobre/submuestreo del sonido. -Este plugin puede usarse si tiene una tarjeta de sonido con una frecuencia fija o si -tiene una tarjeta de sonido antigua que solo es capaz como máximo de usar 44.1 kHz. -Las limitaciones de su hardware no son detectadas automáticamente, por lo que debe especificar la -frecuencia de muestreo explícitamente. Este plugin tiene una opcion: -que se usa para establecer la frecuencia de muestreo de salida deseada. Por defecto es -48 kHz, y viene dada en Hz. - - - -Uso: - - -mplayer media.avi -aop list=resample:fout=freq - -donde freq es la frecuencia -en Hz, como 44100. - - - - -La frecuencia de salida no debe ser escalada por encima del valor por defecto. -Escalar por encima de este valor puede causar que los flujos de audio y video -sean reproducidos en movimiento lento además de distorsión del audio. - - - - - - -Decodificación de Sonido Surround - - -MPlayer tiene un plugin de audio que puede decodificar -sonido codificado con matriz de sonido surround. Dolby Surround es un ejemplo de un -formato codificado en matriz. Algunos archivos con 2 canales de audio actualmente -contienen sonido surround en matriz. Para usar esta característica necesita una -tarjeta de sonido que soporte al menos 4 canales. - - - -Uso: -mplayer media.avi -aop list=surround - - - - - -Conversor de formato de muestreo - - -Si el controlador de su tarjeta de sonido no soporta tipos de datos -enteros de 16-bit con signo, este plugin puede usarse para cambiar el formato -a uno que su tarjeta de sonido pueda entender. Tiene una opción, -, que puede establecer a uno de los números encontrados -en libao2/afmt.h. Es muy raro que vaya a necesitar este plugin alguna vez, ademas es para usuarios avanzados. Tenga en mente -que este plugin solo cambia el formato de muestreo y no la frecuencia de muestreo -o el número de canales. - - - -Uso: - - -mplayer media.avi -aop list=format:format=outfmt - -donde outfmt es el -formato de salida requerido. - - - - - -Retardo - -Este plugin retarda el sonido y está hecho como un ejemplo de cómo -se pueden desarrollar nuevos plugins. No puede ser usado para nada útil -desde el punto de vista de los usuarios y se menciona aquí únicamente por -completitud. No use este plugin a menos que sea un desarrollador. - - - - - -Control de volumen por software - - -Este plugin es un reemplazo de sofware para el control de volumen, y puede -ser usado en máquinas con un dispositivo mezclador en mal estado. También -puede usarse si se quiere cambiar el volumen de salida de -MPlayer sin cambiar la configuración de volumen -PCM en el mezclador. Tiene una opción que se usa -para establecer el nivel inicial de sonido. El nivel inicial de sonido puede -ser establecido con valores entre 0 y 255 y por defecto 101 que es igual -a 0dB de amplificación. Use este plugin con cuidado porque puede reducir la -relación señal ruido de el sonido. En la mayoría de los casos es mejor -establecer el nivel máximo para el canal PCM, no usar este plugin -y controlar el nivel de salida de sus altavoces con el control de volumen -principal del mezclador. Si hay un amplificador externo conectado al ordenador -(casi siempre es el caso), el nivel de ruido puede minimizarse ajustando -el nivel principal y el botón de volumen de el amplificador hasta que el -silbido de fondo deje de oirse. - - - -Uso: - -mplayer media.avi -aop list=volume:volume=0-255 - - - -Este plugin tiene también capacidades de compresor o "soft-clipping". -La compresión puede usarse si el rango dinámigo del sonido es muy alto -o si el rango dinámico de los altavoces es muy bajo. tenga en cuenta que -esta característica crea distorsión y debe ser considerada como último -recurso. - - - -Uso: - -mplayer media.avi -aop list=volume:softclip - - - - -Extrastereo - - -Este plugin incrementa la diferencia entre los canales izquierdo y -derecho linealmente (como el plugin extraestereo de XMMS) lo que -produce una especie de efecto "live" durante la reproducción. - - - -Uso: - -mplayer media.avi -aop list=extrastereo -mplayer media.avi -aop list=extrastereo:mul=3.45 - -El coeficiente por defecto () es un número de punto flotante -que vale 2.5, Si lo deja en 0.0, obtendrá -sonido mono (la media de ambos canales). Si lo deja en 1.0, -no obtendrá cambios, si lo deja en -1.0, los canales -izquierdo y derecho serán intercambiados. - - - - - -Normalizador de volumen - - -Este plugin maximiza el volumen sin distorsionar el sonido. - - - -Uso: -mplayer media.avi -aop list=volnorm - - - - diff --git a/DOCS/xml/es/faq.xml b/DOCS/xml/es/faq.xml index 13574014a9..a2b9af5213 100644 --- a/DOCS/xml/es/faq.xml +++ b/DOCS/xml/es/faq.xml @@ -730,7 +730,6 @@ Si es un AVI, igual tiene interleaving malo. Intente la opción et/ou peut aider. -Votre pilote son est bogué. Voir la section audio. +Votre pilote son est bogué. diff --git a/DOCS/xml/it/audio.xml b/DOCS/xml/it/audio.xml deleted file mode 100644 index 1e73882afc..0000000000 --- a/DOCS/xml/it/audio.xml +++ /dev/null @@ -1,65 +0,0 @@ - - - -Dispositivi di uscita audio - -Sincronizzazione Audio/Video - - -I driver Linux per le schede audio hanno problemi di compatibilità. -Questo perché MPlayer fa affidamento su una -caratteristica insita dei driver audio scritti -correttamente che permette loro di mantenere la sincronia -audio/video. Purtroppo, alcuni autori di driver non si preoccupano di questa -funzione, dato che non è necessaria per leggere MP3 o per gli effetti sonori. - - - -E' possibile che altri lettori multimediali come -aviplay o -xine funzionino bene anche con questi -driver perché usano dei metodi "semplici" con temporizzazione interna. -Misurazioni hanno dimostrato che i loro metodi non sono efficienti come quello -di MPlayer. - - - -Usare MPlayer con un driver audio scritto -correttamente non ti darà mai una desincronizzazione A/V relativa all'audio, -tranne che con file fatti davvero male (controlla la pagina man per aggirare -questi problemi). - - - -Se ti capita di avere un cattivo driver audio, prova l'opzione -, dovrebbe riuscire a risolvere i tuoi problemi. Vedi -la pagina di man per informazioni dettagliate. - - - - - - - - -Risoluzione problemi - -Alcune note: - - -Se hai ALSA versione 0.5, allora devi quasi sempre usare -, dato che la 0.5 ha un codice di emulazione OSS -bucato, e manderà in crash -MPlayer con un messaggio tipo questo: - -DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer! - - - - -Se il suono presenta dei click riproducendo da CD-ROM, attiva l'IRQ unmasking, -come descritto nella sezione CD-ROM. - - - - diff --git a/DOCS/xml/it/documentation.xml b/DOCS/xml/it/documentation.xml index c69df9a7e2..948c1b8b8d 100644 --- a/DOCS/xml/it/documentation.xml +++ b/DOCS/xml/it/documentation.xml @@ -174,7 +174,6 @@ possono esser distribuiti nei termini della GNU General Public License Version 2 &codecs.xml; &video.xml; -&audio.xml; &tvinput.xml; &radio.xml; diff --git a/DOCS/xml/it/faq.xml b/DOCS/xml/it/faq.xml index 9ca203bbcb..d657417a14 100644 --- a/DOCS/xml/it/faq.xml +++ b/DOCS/xml/it/faq.xml @@ -819,7 +819,6 @@ Questo può avere varie motivazioni. Il tuo driver audio è bacato. - Leggi la sezione audio. diff --git a/DOCS/xml/pl/audio.xml b/DOCS/xml/pl/audio.xml deleted file mode 100644 index 4923ed9a16..0000000000 --- a/DOCS/xml/pl/audio.xml +++ /dev/null @@ -1,68 +0,0 @@ - - - - - -Urządzenia wyjściowe audio - - -Synchronizacja Audio/Video - - -Sterowniki kart dźwiękowych przeznaczone dla Linuksa mają problemy -związane z kompatybilnością. Dzieje się tak, ponieważ MPlayer -korzysta z wbudowanych właściwości poprawnie napisanych -sterowników dźwięku, które prawidłowo obsługują synchronizację audio/video. -Niestety, niektórzy autorzy sterowników nie uwzględniają tej cechy, ponieważ -nie jest ona potrzebna do odtwarzania efektów dźwiękowych i plików MP3. - - - -Inne odtwarzacze takie jak: aviplay -czy xine prawdopodobnie działają -od razu z tymi sterownikami, ponieważ używają "prostych" metod synchronizacji -korzystających z wewnętrznego zegara. Testy pokazały, że ich metody nie są tak -wydajne jak MPlayera. - - - -Używanie MPlayera z poprawnie napisanym sterownikiem -dźwięku, nigdy nie zaowocuje desynchronizacją A/V z powodu dźwięku, chyba że -odtwarzany plik został utworzony w niewłaściwy sposób lub jest popsuty -(na stronie man znajdziesz możliwe rozwiązania tego problemu). - - - -Jeśli masz kiepski sterownik dźwięku, spróbuj użyć opcji . -Powinna ona rozwiązać Twój problem. Dokładniejsze informacje znajdziesz na stronie -man. - - - - - - - - -Rozwiązywanie problemów - -Kilka uwag: - -Jeżeli posiadasz sterowniki ALSA w wersji 0.5, prawie zawsze konieczne będzie -użycie , ponieważ ich kod emulacji OSS jest wadliwy i -spowoduje błąd MPlayera -wyświetlając komunikat o treści podobnej do tej: - -DEMUXER: Za dużo (945 w 8390980 bajtach) pakietów video w buforze! - -(DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!) - - - -Jeśli dźwięk przerywany jest krótkimi trzaskami podczas odtwarzania z CD-ROMu, -włącz odmaskowywanie przerwań, tak jak opisano to w rozdziale dotyczącym -CD-ROMu. - - - - diff --git a/DOCS/xml/pl/documentation.xml b/DOCS/xml/pl/documentation.xml index 3dc7d9fbf6..3a4514e8d3 100644 --- a/DOCS/xml/pl/documentation.xml +++ b/DOCS/xml/pl/documentation.xml @@ -194,7 +194,6 @@ mogą być rozprowadzane zgodnie z warunkami GNU General Public License Version &containers.xml; &codecs.xml; &video.xml; -&audio.xml; &tvinput.xml; &radio.xml; diff --git a/DOCS/xml/pl/faq.xml b/DOCS/xml/pl/faq.xml index b6c76a9a07..c3a69b29ad 100644 --- a/DOCS/xml/pl/faq.xml +++ b/DOCS/xml/pl/faq.xml @@ -814,7 +814,6 @@ Może istnieć kilka powodów. Twój sterownik dźwięku jest wadliwy. - Spójrz do sekcji kart dźwiękowych. diff --git a/DOCS/xml/ru/audio.xml b/DOCS/xml/ru/audio.xml deleted file mode 100644 index 086279becb..0000000000 --- a/DOCS/xml/ru/audio.xml +++ /dev/null @@ -1,64 +0,0 @@ - - - - -Устройства вывода звука - -Аудио/Видео синхронизация - - -Звуковые драйвера в Linux имеют проблемы совместимости. -Причина в том, что MPlayer -полагается на встроенную возможность правильно написанных -звуковых драйверов, которая позволяет им осуществлять корректную аудио/видео -синхронизацию. К сожалению, авторы некоторых драйверов не заботятся о реализации этой -возможности, т.к. это не нужно для проигрывания MP3 или звуковых эффектов. - - - -Другие медиаплейеры, такие как aviplay -или xine возможно работают "прямо из к