From 97e7f799d836915ee94bb844b05d3672a8d1d483 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nauj27 Date: Sat, 3 Jan 2004 23:08:26 +0000 Subject: sync git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@11741 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2 --- DOCS/man/es/mplayer.1 | 41 +++++++-- DOCS/xml/es/audio.xml | 30 +++---- DOCS/xml/es/cd-dvd.xml | 6 +- DOCS/xml/es/formats.xml | 2 +- DOCS/xml/es/install.xml | 30 ++++--- DOCS/xml/es/mencoder.xml | 212 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- DOCS/xml/es/ports.xml | 25 +++--- DOCS/xml/es/skin.xml | 5 +- DOCS/xml/es/tvinput.xml | 7 +- DOCS/xml/es/usage.xml | 22 ++--- DOCS/xml/es/video.xml | 56 ++++++++----- 11 files changed, 336 insertions(+), 100 deletions(-) (limited to 'DOCS') diff --git a/DOCS/man/es/mplayer.1 b/DOCS/man/es/mplayer.1 index d008d24710..fbb743d230 100644 --- a/DOCS/man/es/mplayer.1 +++ b/DOCS/man/es/mplayer.1 @@ -1,4 +1,4 @@ -.\" synced with 1.509 +.\" synced with 1.514 .\" MPlayer (C) 2000-2003 El equipo de MPlayer .\" Esta página de manual ha sido escrita por Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann .\" y traducida al español por Juan Martín López @@ -1191,6 +1191,9 @@ Con Fontconfig, esta opci .PD 1 . .TP +.B \-fontconfig +Habilita el uso de tipografías administradas por fontconfig. +.TP .B \-forcedsubsonly Muestra solo subtítulos forzados para el flujo de subtítulos de DVD seleccionado, p.e.\& \-slang. @@ -2198,6 +2201,18 @@ debug: .br 0x1000: fallos .REss +.IPs vismv= +vismv: +.RSss +.br +0: deshabilitado +.br +1: visualiza MVs de marcos de imagen P previstos en adelante +.br +2: visualiza MVs de marcos de imagen B previstos en adelante +.br +4: visualiza MVs de marcos de imagen B previstos hacia atrás +.REss .IPs bug= corrige manualmente errores en el codificador: .RSss @@ -2542,7 +2557,7 @@ Rota y voltea (opcional) la imagen +/\:- 90 grados. Para parámetros entre 4-7 la rotación se hace solo si la geometría de la película es en vertical y no en horizontal. .TP -.B scale[=w:h[:c[:p]]] +.B scale[=w:h[:i[c[:p]]]] Escala la imagen con el escalador de software (lento) y realiza una conversión en el espacio de color YUV<\->RGB (vea también la opción \-sws). .RSs @@ -2560,6 +2575,8 @@ posible escalar, y entonces se usar .br -3: Calcula w/\:h usando la otra dimensión y la razón de aspecto original. .REss +.IPs i +indicador de entrelazado .IPs c salto de crominancia .RSss @@ -2694,7 +2711,7 @@ M .RSss 1\-31: qscale fijo .br -32\-: bitrate fijo en kBits +32\-: bitrate fijo en kBits .REss .IPs fps\ \ fuerza los fps de salida (valor real) (por defecto: 0, autodetección basada en la altura) @@ -2745,11 +2762,11 @@ Puede tener de 0 a 3 par razonable. .PD 0 .RSs -.IPs luma +.IPs luma\ dureza de la luminancia espacial (por defecto = 4) .IPs chroma dureza de crominancia espacial (por defecto = 3) -.IPs time +.IPs time\ dureza temporal (por defecto = 6) .RE .PD 1 @@ -3893,6 +3910,14 @@ del decodificador, codificador y suerte. Para un cumplimiento estricto de MPEG1/\:2/\:4 este debe ser <=132. (por defecto: 250 o un marco clave cada diez segundos en una película de 25fps) .TP +.B sc_threshold=<-1000000\-1000000> +Umbral para la detección del cambio de escena. +Libavcodec inserta un marco clave cuando detecta un cambio de escena. +Puede especificar la sensibilidad de la detección con esta opción. +-1000000 significa que se detecta un cambio de escena en cada nuevo +marco de imagen, 1000000 significa que no se detectan cambios de escena +(el valor por defecto es 0). +.TP .B vb_strategy=<0\-1> estrategia a elegir entre marcos I/\:P/\:B (pasada 2): .RSs @@ -4306,6 +4331,12 @@ Naq intentar .B ildct\ \ usa dct entrelazado .TP +.B ilme\ \ \ +usa estimación de movimiento entrelazada +.TP +.B alt\ \ \ \ +usa scantable alternativa +.TP .B format= .RSs .IPs YV12\ diff --git a/DOCS/xml/es/audio.xml b/DOCS/xml/es/audio.xml index 38cf544baa..1f990a27e5 100644 --- a/DOCS/xml/es/audio.xml +++ b/DOCS/xml/es/audio.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + Dispositivos de salida de audio @@ -364,7 +364,7 @@ tarjeta(s) de sonido. Ejemplo: -mplayer -af resample,pan movie.avi +mplayer -af resample,pan movie.avi debe enviar el sonido a través del filtro de muestreo seguido del filtro pan. Observe que la lista no debe contener espacios, si no fallará. @@ -374,7 +374,7 @@ Los filtros tambi son explicadas en detalle en las secciones siguientes. Un filtro se ejecutará usando la configuración por defecto si se omiten las opciones. Aquí hay un ejemplo de cómo usar los filtros en combinación con las opciones específicas del filtro: -mplayer -af resample=11025,pan=1:0.5:0.5 -channels 1 -srate 11025 media.avi +mplayer -af resample=11025,pan=1:0.5:0.5 -channels 1 -srate 11025 media.avi debe establecer la frecuencia de salida mediante el filtro de muestreo a 11025Hz y reducir el audio a 1 canal usando el filtro pan. @@ -614,7 +614,7 @@ a s Ejemplo 1: -mplayer -af channels=4:4:0:1:1:0:2:2:3:3 media.avi +mplayer -af channels=4:4:0:1:1:0:2:2:3:3 media.avi cambiará el número de canales a 4 y establecerá 4 rutas que cambian el canal 0 y el canal 1 y dejan el canal 2 y 3 intactos. Observe que si el medio contiene dos canales serán reproducidos, canales 2 y 3 @@ -623,7 +623,7 @@ deben contener silencio pero 0 y 1 pueden seguir siendo intercambiados. Ejemplo 2: -mplayer -af channels=6:4:0:0:0:1:0:2:0:3 media.avi +mplayer -af channels=6:4:0:0:0:1:0:2:0:3 media.avi cambiará el número de canales a 6 y establecerá 4 rutas que copian el canal 0 a los canales 0 a 3. CAnal 4 y 5 contendrán silencio. @@ -662,7 +662,7 @@ El filtro convierte entre diferentes formatos de muestre Ejemplo: -mplayer -af format=4:float media.avi +mplayer -af format=4:float media.avi establecerá el formato de salida a 4 bytes por muestra en datos en coma flotante. @@ -710,7 +710,7 @@ Calcule el retardo requerido en ms como Ejemplo: -mplayer -af delay=10.5:10.5:0:0:7:0 media.avi +mplayer -af delay=10.5:10.5:0:0:7:0 media.avi retardará delantero izquierdo y derecho en 10.5ms, los dos canales traseros y el sub en 0ms y el canal central en 7ms. @@ -756,7 +756,7 @@ opciones: Ejemplo: -mplayer -af volume=10.1:0 media.avi +mplayer -af volume=10.1:0 media.avi amplificará el sonido por 10.1dB y hard-clip si el nivl de sonido es demasiado alto. @@ -825,7 +825,7 @@ representando la ganancia en dB para cada banda de frecuencia. Ejemplo: -mplayer -af equalizer=11:11:10:5:0:-12:0:5:12:12 media.avi +mplayer -af equalizer=11:11:10:5:0:-12:0:5:12:12 media.avi amplificará el sonido en la región superior e inferior de frecuencia mientras cancela casi por completo alrededor de 1kHz. @@ -876,13 +876,13 @@ mezclados en el canal de salida i. Ejemplo 1: -mplayer -af pan=1:0.5:0.5 -channels 1 media.avi +mplayer -af pan=1:0.5:0.5 -channels 1 media.avi mezclará de estéreo a mono. Ejemplo 2: -mplayer -af pan=3:1:0:1:0.5:0.5 -channels 3 media.avi +mplayer -af pan=3:1:0:1:0.5:0.5 -channels 3 media.avi dará 3 canales de salida dejando canales 0 y 1 intactos, y mezclando canales 0 y 1 en un canal de salida 2 (que puede ser enviado a un sub-woofer por ejemplo). @@ -928,7 +928,7 @@ el sonido del sub-woofer. Este filtro tiene dos par Ejemplo: -mplayer -af sub=100:4 -channels 5 media.avi +mplayer -af sub=100:4 -channels 5 media.avi añadirá un canal de sub-woofer con una frecuencia de corte de 100Hz al canal de salida 4. @@ -962,7 +962,7 @@ a 15 + 5*(d1-d2) si d1 > d2. El valor por defecto para d es 20ms. Ejemplo: -mplayer -af surround=15 -channels 4 media.avi +mplayer -af surround=15 -channels 4 media.avi añadirá decodificación de sonido surround con 15ms de retardo para el sonido de los altavoces traseros. @@ -1026,7 +1026,7 @@ conmutador que toma el argumento es requerido y determina qué plugins deben usarse y en qué orden deben ser ejecutados. Ejemplo: -mplayer media.avi -aop list=resample,format +mplayer media.avi -aop list=resample,format enviará el sonido a través del plugin de remuestreo seguido por el plugin de formato. @@ -1038,7 +1038,7 @@ plugin se ejecutar conmutadores. Aquí hay un ejemplo de cómo usar los plugins en combinación con conmutadores específicos del plugin: -mplayer media.avi -aop list=resample,format:fout=44100:format=0x8 +mplayer media.avi -aop list=resample,format:fout=44100:format=0x8 establecerá la frecuencia de salida del plugin de remuestreo a 44100Hz y el formato de salida del plugin de formato a AFMT_U8. diff --git a/DOCS/xml/es/cd-dvd.xml b/DOCS/xml/es/cd-dvd.xml index 81e08fa320..1478ac2fde 100644 --- a/DOCS/xml/es/cd-dvd.xml +++ b/DOCS/xml/es/cd-dvd.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + Uso de CD/DVD @@ -82,7 +82,7 @@ La Sintaxis para un Disco Vers Ejemplo: -mplayer dvd://1 -dvd-device /dev/hdc +mplayer dvd://1 -dvd-device /dev/hdc @@ -270,7 +270,7 @@ Para una lista completa de las opciones disponibles, lea por favor la p sintaxis para un Video CD (VCD) estándar es la siguiente: mplayer vcd://<track> [-cdrom-device <device>] Ejemplo: -mplayer vcd://2 -cdrom-device /dev/hdc +mplayer vcd://2 -cdrom-device /dev/hdc El dispositivo para VCD Por defecto es /dev/cdrom. Si su configuracio no coincide con esto, haga un enlace simbólico o especifique el dispositivo correcto en la línea de órdenes con la diff --git a/DOCS/xml/es/formats.xml b/DOCS/xml/es/formats.xml index d9042344d3..c0e3c92be1 100644 --- a/DOCS/xml/es/formats.xml +++ b/DOCS/xml/es/formats.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + Formatos soportados diff --git a/DOCS/xml/es/install.xml b/DOCS/xml/es/install.xml index 6ad78b1807..3fb9d840a5 100644 --- a/DOCS/xml/es/install.xml +++ b/DOCS/xml/es/install.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + Instalación @@ -569,6 +569,7 @@ los archivos de pel VPlayer RT SSA +Unknown MPsub AQTitle JACOsub @@ -602,11 +603,14 @@ La linea de comando difiere levemente para los diferentes formatos: Los subtítulos VobSub consisten de un gran (varios megabytes) archivo .SUB, y opcionalmente un archivo .IDX y/o un archivo -.IFO. Si tiene archivos como ejemplo.sub, -ejemplo.ifo (opcional), ejemplo.idx - entonces -debe pasarle a MPlayer la opción (el camino -completo es opcional). La opción es como la opción +.IFO. Si tiene archivos como +ejemplo.sub, +ejemplo.ifo (opcional), +ejemplo.idx - entonces +debe pasarle a MPlayer la opción + (la ruta completa es opcional). +La opción es como la opción para DVDs, puede elegir entre pistas de subtítulos (lenguajes) con ella. En el caso que se omita, MPlayer tratará de usar el lenguaje dado por la @@ -621,8 +625,10 @@ subt Los otros formatos consisten de un archivo de texto simple conteniendo el tiempo y la información del texto a colocar. Uso: si tiene un archivo como -ejemplo.txt, debe pasarle a MPlayer -la opción (el camino completo es opcional). +ejemplo.txt, debe pasarle a +MPlayer la opción + +(la ruta completa es opcional). @@ -700,7 +706,7 @@ la edici Y, si - por decirlo - consigue un subtitulo SSA pero esta mal temporizado o tiene problemas de retraso con su versión de la película, entonces puede hacer -mplayer vacío.avi -sub fuente.ssa -dumpmpsub. +mplayer vacío.avi -sub fuente.ssa -dumpmpsub. Un archivo dump.mpsub se creara en el directorio actual, que contendrá la fuente del texto de los subtítulos, pero en el formato MPsub. Ahora puede agregar/quitar segundos a los @@ -761,7 +767,7 @@ Hay muchas maneras de conseguirlo: Para obtener una lista de los tipos de letra que conoce fontconfig, use fc-list. - Ejemplo: + Ejemplo: Descargue paquetes de fuentes listos para usar del sitio de MPlayer. Nota: @@ -815,7 +821,7 @@ class="directory">$PREFIX/share/mplayer. Entonces renombre o enlace simbólicamente uno de los directorios extraídos a font, por ejemplo: -ln -s ~/.mplayer/arial-24 ~/.mplayer/font +ln -s ~/.mplayer/arial-24 ~/.mplayer/font Ahora debería ver un reloj en la esquina superior izquierda de la película (apaguelo pulsado la tecla o). @@ -888,7 +894,7 @@ completamente configurable por el usuario. inicie MPlayer como en el ejemplo: - $ mplayer -menu archivo.avi + $ mplayer -menu archivo.avi pulse cualquier tecla de menú que haya definido diff --git a/DOCS/xml/es/mencoder.xml b/DOCS/xml/es/mencoder.xml index a4aa18da16..f37ffb1e72 100644 --- a/DOCS/xml/es/mencoder.xml +++ b/DOCS/xml/es/mencoder.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + Codificando con MEncoder @@ -37,8 +37,8 @@ Solo se necesitan dos borre este archivo, que puede ser de una codificación previa en 3-pasadas (e interfiere con el actual) -mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o movie.avi -mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2 -oac copy -o movie.avi +mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o pelicula.avi +mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2 -oac copy -o pelicula.avi @@ -99,8 +99,8 @@ borre este archivo, que puede ser de una codificaci anterior (e interferir con el actual) mencoder dvd://2 -ovc frameno -o frameno.avi -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o movie.avi -mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2 -oac copy -o movie.avi +mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o pelicula.avi +mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2 -oac copy -o pelicula.avi @@ -130,7 +130,7 @@ Para cambiar el formato del archivo de salida de MEncoder, use la opci Ejemplo: -mencoder -of mpeg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg1video -oac copy other options media.avi -o output.mpg +mencoder -of mpeg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg1video -oac copy otras opciones media.avi -o output.mpg @@ -220,7 +220,7 @@ MEncoder para unir 2 (o m Órden: -cat 1.avi 2.avi | mencoder -noidx -ovc copy -oac copy -o salida.avi - +cat 1.avi 2.avi | mencoder -noidx -ovc copy -oac copy -o salida.avi - @@ -355,7 +355,7 @@ mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25 -ovc divx4 -o output.avi \*.jpg @@ -365,7 +365,7 @@ mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25 -ovc divx4 -o salida.avi frame001.jpg,frame00 Creando un archivo Motion JPEG (MJPEG) desde todos los archivos JPEG en el directorio actual: -mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25 -ovc copy -o salida.avi \*.jpg @@ -375,7 +375,7 @@ mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25 -ovc copy -o salida.avi \*.jpg @@ -462,7 +462,7 @@ mencoder dvd://1 -oac copy -ovc divx4 -pass 2 -vobsubout subtitles -vobsuboutind Copiando un subtítulo francés desde un archivo MPEG rm subtitles.idx subtitles.sub -mencoder movie.mpg -ifo movie.ifo -vobsubout subtitles -vobsuboutindex 0 -vobsuboutid fr -sid 1 @@ -505,7 +505,7 @@ y crop. Uso -mencoder sample-svcd.mpg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:autoaspect -vf crop=714:548:0:14 -oac copy -o salida.avi +mencoder sample-svcd.mpg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:autoaspect -vf crop=714:548:0:14 -oac copy -o salida.avi @@ -557,13 +557,13 @@ Inter: Uso: -$ mencoder input.avi -o output.avi -oac copy -ovc lavc -lavcopts inter_matrix=...:intra_matrix=... +$ mencoder input.avi -o output.avi -oac copy -ovc lavc -lavcopts inter_matrix=...:intra_matrix=... -$ mencoder input.avi -ovc lavc -lavcopts +$ mencoder input.avi -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg2video:intra_matrix=8,9,12,22,26,27,29,34,9,10,14,26,27,29,34,37, 12,14,18,27,29,34,37,38,22,26,27,31,36,37,38,40,26,27,29,36,39,38,40,48,27, 29,34,37,38,40,48,58,29,34,37,38,40,48,58,69,34,37,38,40,48,58,69,79 @@ -574,4 +574,188 @@ vcodec=mpeg2video:intra_matrix=8,9,12,22,26,27,29,34,9,10,14,26,27,29,34,37, + +Haciendo un MPEG4 ("DivX") de alta calidad al ripear una película en DVD + + + Ripear un título de DVD en un archivo MPEG4 (DivX) de alta calidad + involucra algunas consideraciones. Más abajo encontrará un ejemplo + del proceso cuando el objetivo no es conseguir un tamaño determinado + para el archivo (sino quizá ajustar el resultado en 2GB). + libavcodec será usado para el + video, y el audio será copiado como esté sin cambios. + + + +Recortando + + Reproduzca el DVD y ejecute el filtro de detección de recorte + () en él. Esto le dará un rectángulo de + recorte para usar en la codificación. La razón para el recorte es que muchas + películas no están en las relaciones de aspecto estándar (16/9 o 4/3), o, + por cualquier razón, la imagen no se ajusta bien dentro del marco de imagen. + Además querrá recortar las bandas negras durante el ripeo. También mejora la + calidad de la imagen porque el filo de las bandas negras consume un montón + de bits. Un aspecto común es 2.35, el que se llama cinemascope. La mayoría + de las películas de blockbuster tienen esta razón de aspecto. + + + + +Nivel de calidad + + A continuación debe elegir el nivel de calidad deseado. Cuando no necesite + ajustar el tamaño resultante en un CD o en lo que sea, usar una cuantización + constante, AKA calidad constante es una buena elección. De este modo cada + marco de imagen toma tantos bits como necesite para mantener el nivel de + calidad deseado, pero sin necesitar múltiples pasadas en la codificación. + Con + libavcodec, obtendrá una calidad + constante usando + . + debe darle un archivo por debajo de los 2GB + de tamaño, dependiendo principalmente de la duración de la película y del + ruido en el video (a más ruido, más difícil de comprimir será). + + + +Archivos más grandes de 2GB + + Si el archivo resultante codificado con calidad constante es más grande + de 2GB, deberá crear un índice para poder luego verlos correctamente. + Puede + + + + reproducir el archivo con para crear un + índice sobre la marcha o bien + + + usar para escribir un índice a un archivo + una sola vez y luego para usarlo cuando + reproduzca el archivo. + + + + Si esto le incomoda, quizá quiera mantener el tamaño por debajo de los 2GB. + + + + Hay dos maneras de evitar esto. Puede intentar codificar de nuevo + usando + sin usar + codificación en 3 pasadas. + + + +Desentrelazado + + Si la película está entrelazada, puede que quiera desentrelazarla como + parte del ripeo. Es debatible si debe desentrelazarse en esta etaba. El + beneficio es que al desentrelazar mientras convierte a MPEG4 ocasiona + una mejor compresión, y luego es más fácil de ver con menos CPU en + monitores de ordenador ya que no es necesario el desentrelazado en + ese momento. + + + + Desentrelazar durante la etapa de ripeo es una buena idea dependiendo + del DVD. Si el DVD está hecho desde una película, y tiene 24 fps, + puede desentrelazar durante el ripeo. Si, sin embargo, el original + es un video a 50/60 fps, convertirlo en un video desentrelazado + a 23.976/25 fps puede perder información. Si decide entrelazar, puede + experimentar con distintos filtros de desentrelazado después. Vea + http://www.wieser-web.de/MPlayer/ + para ejemplos. Un buen punto de partida es . + + + + Si está haciendo las dos cosas, recortando y desentrelazando, desentrelace + antes de recortar. Actualmente, no es necesario + si el desplazamiento de recorte es vertical y múltiplo de 2 pixels. Sin + embatgo con algunos otros filtros como dering deberá siempre hacer el recorte + lo último, es un buen hábito poner el filtro de recortado el último. + + + +Inversión de telecine + + Si está ripeando un DVD PAL, con 25 fps, no necesita pensar en + los fps. Use directamente 25 fps. Los DVDs NTSC por otro lado están + a 29.97 fps (a menudo rondan los 30 fps, pero no tiene por qué). + Si la película fue grabada desde TV, no necesita de nuevo tocar + los fps. Pero si la película fue grabada desde una película, y por + lo tanto a (exactamente) 24 fps, debe ser convertida a 29.97 fps + cuando haga el DVD. Esta conversión donde se añaden 12 campos a + cada 24 marcos de imagen de la película se llama telecine. Para más + información acerca de telecine, vea una + + búsqueda en Google de "telecine field 23.976". + + + + En caso de que tenga un DVD telecine, puede que quiera hacer inversión + del telecine, lo que significa convertir la película a 23.976 fps + (29.97*4/5). De otro modo las panorámicas de cámara irán a trompicones + y muy mal. Puede usar para ello. Cualquier + cosas que esté en películas y necesite telecine inverso, no se + mostrará en TV. + + + +Escalado y razón de aspecto + + Para mejor calidad, no escale la película durante el ripeo. El + escalado causa artefactos y hace el archivo mayor en tamaño. Los + pixels en las películas DVD no son cuadrados, por eso las películas + en DVD incluyen información acerca de la razón de aspecto correcta. Es + posible almacenar la razón de aspecto en la cabecera del archivo + de salida MPEG4. La mayoría de los reproductores de video ignoran + esta información pero MPlayer la usará. + Si solo va a usar MPlayer para ver el + archivo ripeado, no necesitará escalar la película, solo pase + a + MEncoder y las cosas funcionarán + bien automágicamente. Si debe escalar la película, tenga + cuidado con el tamaño dado especialmente si está recortándola. + + + + +Sumando todo esto + + Con todo lo mencionado más arriba en mente, se puede usar una órden + de codificación como la siguiente + + +mencoder dvd://1 -aid 128 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vqscale=3:vhq:v4mv:trell:autoaspect \ + -ofps 23.976 -vf crop=720:364:0:56 -o Harry_Potter_2.avi + + + Aquí indica el título de DVD a ripear. + La opción indica el uso de la pista 128, + y para copiarla como está. Puede usar + MPlayer para encontrar los valores + correctos para las opciones. + + + + Las opciones para + mejoran la calidad frente a la tasa de bits, pero + hacen que la codificacion dure más. Especialmente + ralentiza la codificación pero incrementa la calidad visiblemente. Si quiere + desentrelazar, añada un filtro a , + por ejemplo (en ese orden). + Si no necesita invertir el telecine, quite . + + + + + diff --git a/DOCS/xml/es/ports.xml b/DOCS/xml/es/ports.xml index 85f8a270f9..9f38bf7083 100644 --- a/DOCS/xml/es/ports.xml +++ b/DOCS/xml/es/ports.xml @@ -1,13 +1,13 @@ - + -Portaciones +Adaptaciones Linux La principal plataforma de desarrollo es Linux en x86, sin embargo -MPlayer funciona en muchas otras portaciones de Linux. +MPlayer funciona en muchas otras adaptaciones de Linux. Los paquetes binarios de MPlayer están disponibles desde muchos sitios. Sin embargo ninguno de estos paquetes tiene soporte. Reporte los problemas a sus autores, no a nosotros. @@ -54,7 +54,7 @@ que funcionan desde MPlayer funciona en PDAs con Linux en CPU ARM p.e. Sharp Zaurus, Compaq Ipaq. La manera más facil de obtener MPlayer es bajarlo desde uno de los sitios de paquetes de -OpenZaurus Si desea compilarlo usted +OpenZaurus. Si desea compilarlo usted mismo, debe mirar en MPlayer y el directorio @@ -298,8 +298,9 @@ solo tiene emulaci PUede usar codecs Win32 y Real Win32 (los Real de Linux no) si lo desea. Ponga los codecs en algún lugar de su ruta/path o - pase la opción (alternativamente - solo en Cygwin) a + pase la opción + (alternativamente + solo en Cygwin) a configure. Tenemos informes de que las DLLs de Real deben tener permisos de escritura para el usuario que usa MPlayer, pero solo en algunos sistemas. Pruebe ha dar permisos de escritura si tiene problemas. Las DLLs de QuickTime también @@ -341,9 +342,9 @@ solo tiene emulaci .MPG que Windows muestra en los VCDs. Esto funciona de la siguiente manera (ajuste para la letra de unidad de su CD-ROM): -mplayer d:/mpegav/avseq01.dat +mplayer d:/mpegav/avseq01.dat -mplayer /cygdrive/d/MPEG2/AVSEQ01.MPG +mplayer /cygdrive/d/MPEG2/AVSEQ01.MPG Para DVDs también funciona, ajuste para la letra de unidad de su DVD-ROM: @@ -372,11 +373,11 @@ solo tiene emulaci VCDs y DVDs funcionan casi como en Cygwin (ajustando la letra de la unidad de su CD-ROM/DVD-ROM): -mplayer d:/mpegav/avseq01.dat +mplayer d:/mpegav/avseq01.dat -mplayer /d/MPEG2/AVSEQ01.MPG +mplayer /d/MPEG2/AVSEQ01.MPG -mplayer dvd://<title> -dvd-device /d/ +mplayer dvd://<title> -dvd-device /d/ @@ -422,7 +423,7 @@ compilar en HP-UX sin problemas. Amiga/MorphOS (GeedGadgets) -Nicholas Det en Genesi ha hecho un port grande y potente de MPlayer +Nicholas Det en Genesi ha hecho una gran adaptación, potente, de MPlayer para MorphOS. Tristemente basado en la serie 0.90. diff --git a/DOCS/xml/es/skin.xml b/DOCS/xml/es/skin.xml index fb9a2fc656..7aedcaa5b2 100644 --- a/DOCS/xml/es/skin.xml +++ b/DOCS/xml/es/skin.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + Formato del skin de MPlayer @@ -72,7 +72,8 @@ tiene la extensi Componentes del skin Los skins son formatos bastante libres (no como otros skins de formato -fijo de Winamp/XMMS, por ejemplo), de manera que pueda crear algo grande. +fijo de Winamp/XMMS, +por ejemplo), de manera que pueda crear algo grande. diff --git a/DOCS/xml/es/tvinput.xml b/DOCS/xml/es/tvinput.xml index 9a4ad46675..e85065f58e 100644 --- a/DOCS/xml/es/tvinput.xml +++ b/DOCS/xml/es/tvinput.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + Entrada de TV @@ -182,7 +182,7 @@ el codec LAME. Esta configuraci mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \ -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=900 \ -oac mp3lame -lameopts cbr:br=64 \ - -vf crop=720:544:24:16,pp=lb -o salida.avi tv:// + -vf crop=720:544:24:16,pp=lb -o salida.avi tv:// @@ -199,7 +199,8 @@ es tan importante. mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \ -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=350:vhq:vqmax=31:keyint=300 \ -oac mp3lame -lameopts cbr:br=48 \ - -vf crop=720:540:24:18,pp=tn/lb,scale=384:288 -sws 1 -o salida.avi tv:// + -vf crop=720:540:24:18,pp=tn/lb,scale=384:288 -sws 1 \ + -o salida.avi tv:// Es posible especificar una dimensión de imagen más chica en la opción y omitir el escalado de software pero este enfoque usa la máxima cantidad de información diff --git a/DOCS/xml/es/usage.xml b/DOCS/xml/es/usage.xml index 78eb6375a3..045e1a3b2d 100644 --- a/DOCS/xml/es/usage.xml +++ b/DOCS/xml/es/usage.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + Uso @@ -16,7 +16,7 @@ primeras, por ejemplo y las opciones escritas después de los nombres de archivos, que se aplican solamente al nombre de archivo/URL/lo que sea, por ejemplo: -mplayer -vfm 5 movie1.avi movie2.avi -vfm 4 +mplayer -vfm 5 movie1.avi movie2.avi -vfm 4 @@ -88,11 +88,11 @@ Reproduciendo desde RTSP: Ejemplos: -mplayer -vo x11 /mnt/Pelis/Contact/contact2.mpg -mplayer vcd://2 -cd-rom-device /dev/hdc -mplayer -afm 3 /mnt/DVDtrailers/alien4.vob -mplayer dvd://1 -dvd-device /dev/hdc -mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps ~/pelis/prueba.avi @@ -423,14 +423,14 @@ La reproduci MPlayer también tiene en cuenta a la variable de entorno http_proxy, y usa el proxy si está disponible. El uso de proxy también puede forzarse con: -mplayer http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf +mplayer http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf MPlayer puede leer desde la entrada estádar (no desde tuberías nombradas). Esto puede ser usado por ejemplo para reproducir desde FTP: -wget ftp://micorsops.com/algo.avi -O - | mplayer - +wget ftp://micorsops.com/algo.avi -O - | mplayer - @@ -475,11 +475,11 @@ y no tiene ning netstream. Ahora puede por ejemplo reproducir una segunda pista de un VCD en el servidor con : -mplayer -cache 5000 mpst://nombre-servidor/vcd://2 +mplayer -cache 5000 mpst://nombre-servidor/vcd://2 También puede acceder a los archivos en este servidor : -mplayer -cache 5000 mpst://nombre-servidor//usr/local/peliculas/lol.avi +mplayer -cache 5000 mpst://nombre-servidor//usr/local/peliculas/lol.avi Note que las rutas que no empiezan con un / deben ser relativas al directorio donde el servidor está corriendo. La opción diff --git a/DOCS/xml/es/video.xml b/DOCS/xml/es/video.xml index 4721349839..e4bbd43f44 100644 --- a/DOCS/xml/es/video.xml +++ b/DOCS/xml/es/video.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + Dispositivos de salida de video @@ -393,9 +393,9 @@ ejecutarlo como usuario, entonces instale MPlayer SUID root: -chown root /usr/local/bin/mplayer -chmod 750 /usr/local/bin/mplayer -chmod +s /usr/local/bin/mplayer +chown root /usr/local/bin/mplayer +chmod 750 /usr/local/bin/mplayer +chmod +s /usr/local/bin/mplayer Ahora funciona como usuario simple, también. @@ -831,7 +831,9 @@ La salida FBdev toma par Si desea cambiar a un modo específico, use -mplayer -vm -fbmode nombre_del_modo nombrearchivo + +mplayer -vm -fbmode nombre_del_modo nombrearchivo + @@ -1415,9 +1417,9 @@ Adem También puede especificar el controlador VIDIX directamente con un tercer argumento en la línea de órdenes: -mplayer -vo xvidix:mga_vid.so -fs -zoom -double file.avi -or -mplayer -vo vesa:vidix:radeon_vid.so -fs -zoom -double -bpp 32 file.avi +mplayer -vo xvidix:mga_vid.so -fs -zoom -double archivo.avi +o +mplayer -vo vesa:vidix:radeon_vid.so -fs -zoom -double -bpp 32 archivo.avi Pero esto es peligroso, y no debería hacerlo. En ese caso el controlador se ve forzado y el resultado puede ser impredicible (puede incluso @@ -1550,7 +1552,7 @@ con otros. wmv7, wmv8 y algunos otros. Por favor tenga en cuenta que esto es solo algo temporal. La sintaxis de uso es la siguiente: - mplayer -vf format=uyvy -vc divxds archivodivx3.avi + mplayer -vf format=uyvy -vc divxds archivodivx3.avi @@ -1677,15 +1679,15 @@ con esta -mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes file.mpg|vob +mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes archivo.mpg|vob Decodificación software o transcoding de formatos diferentes a MPEG1 puede hacerse usando una órden como esta: -mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes yourfile.ext -mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand yourfile.ext +mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes suarchivo.ext +mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand yourfile.ext @@ -1705,19 +1707,28 @@ puede usar el filtro para a Para ver un DivX de 640x384, pruebe: -mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand=640:576 file.avi - + + +mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand=640:576 archivo.avi + + Si su CPU es demasiado lenta para un DivX de tamaño completo de 720x576, pruebe a subescalar: -mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:576 file.avi - + + +mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:576 archivo.avi + + Si la velocidad no mejora, pruebe a subescalar verticalmente, también: -mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:288 file.avi - + + +mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:288 archivo.avi + + For OSD and subtitles use the OSD feature of the expand filter. So, instead of @@ -2068,7 +2079,7 @@ en pantalla completa con su DC10+. Hay tres posibilidades principalmente, puede escalar la película a un ancho de 768, 384 o 192. Por motivos de rendimiento y calidad, puede que quiera elegir escalar la película a 384x204 usando el escalador por software rápido bilineal. La línea de órdenes es -mplayer -vo zr -sws 0 -vf scale=384:204 movie.avi +mplayer -vo zr -sws 0 -vf scale=384:204 película.avi @@ -2077,12 +2088,12 @@ por este controlador directamente. Supongamos que tenemos una pel es demasiado ancha para mostrarla en su Buz y que quiere usar para hacer la película menos ancha, entonces puede que le sea útil la siguiente órden -mplayer -vo zr -zrcrop 720x320+80+0 benhur.avi +mplayer -vo zr -zrcrop 720x320+80+0 benhur.avi si quiere usar el filtro , puede que desee hacer -mplayer -vo zr -vf crop=720:320:80:0 benhur.avi +mplayer -vo zr -vf crop=720:320:80:0 benhur.avi @@ -2096,7 +2107,8 @@ la derecha en blanco y negro y el otro debe tener im todo esto deberá usar la siguiente órden mplayer -vo zr -zrdev /dev/video0 -zrcrop 352x288+352+0 -zrxdoff 0 -zrbw \ - -zrcrop 352x288+0+0 -zrdev /dev/video1 -zrquality 10 movie.avi + -zrcrop 352x288+0+0 -zrdev /dev/video1 -zrquality 10 \ + movie.avi -- cgit v1.2.3