From 36a5d57bd31094ba69636945d4ccbb8ca880edd7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: gpoirier Date: Thu, 14 Oct 2004 18:36:54 +0000 Subject: Sync with 1.778: Make '.' key default for framestepping + small french fixes git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@13645 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2 --- DOCS/man/fr/mplayer.1 | 9 +++++---- 1 file changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-) (limited to 'DOCS') diff --git a/DOCS/man/fr/mplayer.1 b/DOCS/man/fr/mplayer.1 index 3f1423efaf..def6c60af1 100644 --- a/DOCS/man/fr/mplayer.1 +++ b/DOCS/man/fr/mplayer.1 @@ -242,7 +242,7 @@ Va uniquement) .IPs "p / ESPACE" Met le film en pause (n'importe quelle touche pour redémarrer). -.IPs "s" +.IPs "." Avance d'une trame. Le premier appuis mettra le film en pause, et chaque appuis suivant jouera juste une trame et remettra le film en pause (toute autre touche arrête la @@ -7292,7 +7292,8 @@ de produisant des images de qualit .B qcomp=<0\-1> compression des quantificateurs (par défaut\ : 0.6) Cela affecte le ratecontrol\ : une faible valeur rend le débit binaire plus -contant, alors qu'une valeur importante rend les quantificateurs plus contants. +constant, alors qu'une valeur importante rend les quantificateurs plus +constants. . .TP .B qblur=<0\-99> @@ -7519,12 +7520,12 @@ cat *.vob | mencoder \- .\" -------------------------------------------------------------------------- . .SH BOGUES -Si vous en trouvez un, faites-nous un rapport, mais s'il vous plaît, +Si vous en trouvez un, faites-nous un rapport de bogue, mais s'il vous plaît, assurez-vous d'avoir lu toute la documentation auparavant. Beaucoup de bogues sont le résultat d'une installation incorrecte ou d'une mauvaise utilisation des paramètres. La section sur les rapports de bogues (DOCS/\:HTML/\:fr/\:bugreports.html) -explique comment créer des rapports de bogue utiles. +explique comment créer des rapports de bogues utiles. . . .SH AUTEURS -- cgit v1.2.3